Мансур Афзалов - Узбекские народные сказки. Том 2

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Узбекские народные сказки. Том 2"
Описание и краткое содержание "Узбекские народные сказки. Том 2" читать бесплатно онлайн.
– Слушаю вас, господин. Я всегда готов вашу просьбу выполнить.
– Примите меня к себе в зятья! – говорит ему казий.
Уста остолбенел от удивления:
– Да что вы, господин, смеетесь надо мной, что ли? – говорит отец. – Да у моей несчастной дочки голова плешивая, ноги больные, глаза слепые, руки кривые, делать она ничего не может, несчастное она божье созданье…
А казий настаивает:
– А вот я на ней жениться решил, какая бы она ни была. А не отдашь ее за меня – тогда сейчас же возвращай мне мои деньги с процентами.
Уста Алаведдин ему тогда говорит:
– Только уж, господин, потом на меня не обижайтесь! – И согласился.
Казий на седьмом небе от радости и говорит:
– По рукам, значит! Вот тебе деньги на свадебный той.
И дал Алаведдину пятьсот золотых и долг простил.
Пришел уста Алаведдин домой и говорит жене:
– Жена, жена, нет у нашей дочери дворца, зато есть у нее счастье. Сам казий нашим зятем будет, вот и калым за невесту!
И показал жене пятьсот золотых, а потом рассказал все, что ему казий говорил.
Через несколько дней казий пир на весь город устроил. В последний вечер свадьбы два человека принесли в его дом носилки и поставили их перед казием. Удивился казий и думает: «Что это значит? Зачем это?» Вдруг видит – в носилках кто-то шевелится. Встал казий, подошел к носилкам, посмотрел, а там девушка-калека лежит, не поймешь даже, где у нее брови, где глаза. Испугался казий, выбежал из комнаты, уста Алаведдина позвал и кричит ему:
– Забирай свою дочь и вон убирайся!
Уста Алаведдин ему говорит:
– Так вот какая цена вашему слову! Я же вам говорил, какая она у меня. А теперь уж ничего не поделаешь, берите ее!
Тут казий стал просить-молить уста, чтобы тот назад свою дочь взял, дал ему еще пятьсот золотых, и, наконец, невесту обратно к отцу отправили. Весть об этом по всему городу разнеслась. Услышал про эту свадьбу и тесть царевича. Пришел он домой и рассказывает:
– Слышали новость? Казия какая-то девушка на посмешище выставила. Вот чудеса!
Дочь его спрашивает:
– Скажите, отец, а за что это казий на вас зуб имеет?
– Да он как-то сватов к тебе присылал, а я ему отказал. С тех пор он все на меня злится. Ну, теперь у людей к нему и на грош уважения не осталось, – говорит ей отец.
Тут девушка ему все рассказала – и про то, кто этот пришлый юноша, и как он в их город пришел, и как они полюбили друг друга, и как его казий обманул, и как она казию за это отплатила.
Отец ей говорит:
– Что ж, дочь моя! Такого мужа мы тебе и желали. Живите дружно до старости.
Так юноша и девушка достигли исполнения своих желаний.
Перевод А. Мордвилко.
ДВА ДУРАКА
На улице около мечети сидели два приятеля. Мимо проезжал всадник. Поравнявшись с ними, он поздоровался. Оба они ответили ему на приветствие.
Когда всадник отъехал немного, приятели заспорили.
– Почему ты ответил на его приветствие? Ведь он со мной поздоровался! – сказал один другому. – Да нет же, он поздоровался со мной, – возразил ему другой. Спорили-спорили приятели и наконец решили спросить всадника, кому он поклонился, но тот отъехал уже далеко. Тогда приятели бросились вдогонку. Запыхавшись от быстрого бега, они остановили всадника среди дороги и, еле переводя дух, спросили в один голос:
– Скажите нам, с кем вы поздоровались?
«Вот дураки-то», – усмехнулся проезжий, а вслух сказал:
– Кто из вас дурак, с тем я и поздоровался. Тогда один из приятелей поспешно сказал;
– Я дурак.
– А вот я – дурак так дурак, совсем не такой, как он, – похвастался другой приятель.
Всадник, еле сдерживаясь от смеха, сказал:
– В таком случае расскажите мне, только по порядку, сначала один, что он за дурак, а потом другой.
И вот первый приятель начал рассказывать:
– Когда-то я был в школе учителем. Однажды дети, заглянув в корчагу с водой, увидели там свое отражение. Подбежав ко мне, они сказали: «Смотрите, господин учитель, какие-то мальчишки залезли в корчагу и испоганили воду». Я рассердился и пригрозил: «Вот я им сейчас задам. Пойду и отлуплю их, а вы караульте здесь. Если только кто-нибудь высунет голову из корчаги, налетайте на него и бейте». Подошел я к корчаге, посмотрел – сверху ничего не видно. Воды было мало, я засунул голову в отверстие, смотрел, смотрел – нет никого. Но как только я поднял голову, ребята налетели на меня и давай бить чем попало. Вот я все время теперь и думаю: «Дурак я, что не сказал тогда детям – «Ведь я же ваш учитель!»
Когда он закончил свой рассказ, проезжий обратился ко второму приятелю.
Тот сказал:
– Однажды я заболел. Пришел лекарь, осмотрел меня и сказал: «Вам нельзя есть ни мяса, ни яиц, воздержитесь. Сорок дней кушайте только легкую пищу». Тридцать девять дней я строго выполнял наказ лекаря, воздерживался, терпел. На сороковой день домашние сварили на завтрак яйца и уговорили меня поесть. «Один день ничего не значит», – говорили они мне. Я соблазнился, облупил яичко и только что положил его в рот как вдруг приходит к нам лекарь. Я с перепугу заложил яйцо за щеку и сижу, ни жив ни мертв. «Что это у вас щека распухла?» – спрашивает лекарь, а я испугался и подумал: «А вдруг лекарь узнает, что я нарушил сорокадневное воздержание, вот будет стыдно!» «У меня зуб разболелся, и от этого щека распухла», – ответил я ему. «Ай-ай-ай! Плохо дело!» – сказал лекарь, вынув из футляра острый ножик, и, не глядя уже в рот, он разрезал у меня десну так, что кровь брызнула. Теперь как вспомню, так и ругаю себя: «Какой я дурак! Почему я тогда не сказал лекарю, что у меня за щекой было яйцо?»
Выслушав обоих приятелей, всадник сказал:
– Оказывается, вы оба – и тот и другой – настоящие дураки!
Стегнул он плеткой коня и поехал прочь.
Перевод С. Паластрова.
СЕМЬ УМНИКОВ
Пошли как-то раз семь умников на базар поразвлечься, повеселиться.
Ходили, ходили и проголодались. Купили они в складчину семь корчажек кислого молока и семь лепешек, уселись в тенистом местечке и собрались позавтракать.
Хотели умники перед едой помыть руки, да оказалось, что поблизости нет воды. Тут старший из них распорядился: «Сбегайте на речку. Принесите ведерко».
Но с места никто не двинулся. Все сидели молча и только поглядывали друг на друга.
Старший умник рассердился:
– Эй вы, лентяи! Кто первый откроет рот и скажет хоть слово, хоть полслова, тот и пойдет за водой.
Умники сидели и молчали. Мимо проходил нищий и стал просить милостыню. Умники не ответили. Нищий, не долго думая, взял корчажку, съел кислое молоко и закусил лепешкой. Видит, никто ему ничего не говорит, тогда он принялся за вторую корчажку и за вторую лепешку. Так он съел все кислое молоко и все лепешки и даже крошки подобрал, а умники все молчали. Засмеялся тогда нищий, соскреб остатки кислого молока с донышек корчажек, вымазал лица умникам и пошел своей дорогой.
Умники так и сидели молча. Прибежала бродячая собака, вылизала корчажки, а затем принялась облизывать по очереди лица умникам. Когда она дошла до лица старшего умника, язык ее попал ему в рот.
– Пошла! – вскрикнул старший умник.
– Вставай, бери ведерко, принеси воду! – закричали остальные умники.
И только тут увидели они, что не осталось ни лепешек, ни кислого молока.
Перевод М. Шевердина.
САПОЖНИК И ШАХ
Был или не был, голодный или сытый, но в давние времена одним городом правил шах Валихан. В том городе жил бедняк-сапожник, по имени Халдар.
Как-то шах сказал себе:
– Я хочу установить справедливость. Похожу-ка я по улицам города, послушаю, что говорит народ. Узнаю, чего хотят люди, какие у них заботы.
Как только наступал вечер, шах надевал старые одежды, повязывал голову изодранной чалмой и под видом бедного человека ходил среди людей, слушая, о чем говорит народ. Однажды поздно ночью царь проходил через квартал кустарей и вдруг услышал пение, доносившееся из одной маленькой лавчонки. Он тихо подошел и заглянул в щелку.
Видит – на очаге в котле кипит что-то, а какой-то человек под бульканье варева танцует и поет:
Кипи, мой плов, кипи,
Бульк-бульк, бульк-бульк.
Кипи, мясо, кипи, морковь,
Кипи, мой плов, кипи,
Бульк-бульк твой голос,
Кипи, мой плов, кипи,
Твой голос пьянит меня,
Твой запах пьянит меня.
Кипи, мой плов, кипи…
Долго смотрел удивленный шах, долго слушал и решил:
«Узнаю-ка я, почему этот человек так делает.
Поднял он свой посох и постучал в дверь лавки. Пение прекратилось, и голос изнутри спросил:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Узбекские народные сказки. Том 2"
Книги похожие на "Узбекские народные сказки. Том 2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мансур Афзалов - Узбекские народные сказки. Том 2"
Отзывы читателей о книге "Узбекские народные сказки. Том 2", комментарии и мнения людей о произведении.