Игорь Хоров - Абордажная команда Белвела
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Абордажная команда Белвела"
Описание и краткое содержание "Абордажная команда Белвела" читать бесплатно онлайн.
Крики чаек, соленые брызги в лицо, ветер, развевающий волосы, и оживленный фэнтезийный мир за бортом: прибрежные города, острова и сокровища, морские чудовища и демоны, алхимические гильдии, колдуны и чернокнижники, королевские агенты, военные армады, торговые суда и пиратские бароны. Усаживайтесь поудобнее, мы поднимаем паруса и отчаливаем! Это история восхождения капитана: от бродяги до славного морского волка. Главное для капитана — команда. Эта история о ней — Пиратской команде Фрэнсиса Эвери, человека, у которого есть секрет — внутри него поселился демон, наделяющий огромной силой. Но вскоре возникает вопрос: а кто на самом деле капитан на этом корабле? Человек или демон?
Шторм отступил мгновенно, не успев начаться. Ветер успокоился, волны притихли, и судно мерно пошло вперед. Но Фрэнсис не почувствовал себя победителем, он знал, что стихия наигралась и уступила им дорогу.
С утра небо заволокло высокими серыми тучами, они бежали, пеленой нависая над водной гладью. Теперь для флейта «Блаженный Липли-син» предстояло определить курс. В капитанской каюте Фрэнсис собрал совет, куда вошла постоянная пятерка, а так же Фаскол Ли. Ожидая Фрэнсиса, все сидели молча, за исключением Фаскола, нарушавшего тишину извлечением звуков из тонкой дудочки. Получалось неумело, мелодия не складывалась, звуки были уродливы и грубы.
— Заткнись! — не выдержала Роберта.
— А мне даже нравится, — возразил Оливье.
Фаскол поблагодарил его, но инструмент все же спрятал, боязливо косясь на Роберту.
Вошел Фрэнсис, объявив пиратский совет. На стол Грэм положил толстый атлас, нарисованный неизвестным, но талантливым географом, в масштабе один к пяти тысячам. Фрэнсис сказал, что для начала следует выслушать уважаемого Фаскола, и решить, скормить его акулам или же повесить на рее. Тот обиделся, хотя Фрэнсис и оговорился, что это только шутка. Оливье подбодрил парня, тот прокашлялся, раздумывая, с чего бы начать рассказ. Роберта положила ногу на ногу, и пристально посмотрела на него.
— Я вообще-то музыкант, — неуверенно начал Фаскол, коснувшись кармана, где покоилась дудочка, — с этого все и началось. Играл я там, сям… Но талант мой понятен не многим, потому я часто получал по шее.
Фаскол бросил короткий взгляд на Роберту и продолжил:
— Однажды я играл на улице, радуя прохожих, и ко мне подошел один неприятный тип, предложил купить корабль по дешевке. Дело было беспроигрышным, я отдал все свои сбережения, коих было немало — полсотни золотых крон! Привел он меня, значит, в порт, и говорит: вот твой корабль, забирай на здоровье. Шикарный фрегат был, потрепанный немного, но дело поправимое. Только я обрадовался и взошел на палубу, как нагрянула полицейская инспекция. Говорят, мол, этот корабль я отбил у какого-то купца, не помню точно, или даже у самого Короля, чушь в общем! Я ничего не отбивал, понятное дело, и посему случаю нырнул за борт. Плаваю я на высшем уровне, в этом никто не усомнится. В двух словах, ушел я от них. Но куда потом деваться было? Я же на острове тогда был — бежать некуда. А в порт как раз зашло пиратское судно. Пришлось к ним проситься. Капитан поначалу показался мне добродушным, он вошел в положение и пригласил на борт. Спустя несколько дней мы покинули остров, инспекция и рядом к нам подходить боялась, подмогу ждала, наверное.
Капитана звали Райс, знаменитый пират был. Мои настоящие таланты он не оценил, и мне пришлось драить палубу. С этой ужасной командой я провел целых два месяца, а потом мы попали в ловушку королевского флота. Первый раз удалось уйти, но отступаться они не собирались и вели нас к материку, загоняли, как охотничьи псы загоняют лисицу. Мы сумели оторваться почти на день пути, и оказались в безопасности, но дело состояло в том, что в трюме у нас лежали сокровища, награбленные еще до того, как я попал на борт. Капитан Райс решил, что пусть он сам попадет в лапы правосудия, но вот пиратского золота им не видать.
В полдень одного дня вахтенный доложил, что по правому борту лежит небольшой остров. Его не было на карте, и никакой другой земли поблизости не располагалось, потому капитан и решил спрятать там сокровища. Пираты перевозили богатства лодками. Они отправились на остров, а мне этого видеть было нельзя, потому я остался на корабле. Но краем глаза кое-что видел: несколько лодок золота, разные монеты, все больше старые, статуэтки, слитки. Потом украшения с камнями, много их было. И целая лодка артефактов. Ходили слухи, что магических. У нас колдуна не было, поэтому просто спрятали их вместе с другими сокровищами. Через неделю, когда мы приблизались к материку, капитан напился даже сильнее обычного, и в голову ему взбрело, что я видел, куда они прятали драгоценности. Я сказал, что ничегошеньки не видел, а кок, до чего противный был человек, тоже начал поддакивать, что я все видел и разболтаю. Так или иначе, они решили вздернуть меня на рее. Мертвые не болтают, так сказал капитан. И в этот самый момент меня спасло чудо. Нас атаковал королевский флот! Команда была пьяна, мало кто на ногах стоял, поэтому нас обстреляли, порвали паруса, пробили корпус. Судно пошло ко дну, но я-то плаваю превосходно. Я не только остался жив, но и отплыл так далеко, что военные меня не увидели или решили не преследовать. Думали, что сам утону, посреди моря. Как бы не так! Я ухватился за доску и дрейфовал в море двое суток. Страшно было, но мне везет по жизни. На третьи сутки меня подобрал проходящий мимо корабль одноглазого Бальтозара. Пираты, конечно. Он узнал, что я из команды Райса, и очень обрадовался, что нас потопили. Но меня не тронул, а доставил в Порт-Стен, за что я ему спасибо сказал от всей души. В Порт-Стене я ошивался месяца два-три, пока не встретил Оливье Шарма. Теперь я с вами.
Наступила тишина, все молчали, обдумывая сказанное.
— Почему ты рассказал это Оливье, а не кому-то другому? — спросила Роберта.
— Если честно, мне очень хотелось кушать, а никто более не предлагал за мой секрет деньги.
— Оливье, сколько ты ему заплатил? — спросил Фрэнсис.
— Тридцать крон, — ответил тот.
Фрэнсис потер переносицу:
— Вернемся к делу. Ты можешь показать остров на карте?
— Я плохо ориентируюсь в географии, но попробую, — ответил Фаскол.
Грэм развернул к нему атлас. Музыкант поморщился, и неуверенно перелистнул пару страниц.
— Покажи место, где вас потопили, — подсказал Грэм.
Фаскол полистал, и задумчиво ткнул пальцем на карту.
— Сколько вы добирались до Порт-Стена? — уточнил квартмейстер.
— Неделю… или две.
Грэм покачал головой, посмотрел на Фрэнсиса:
— Он сам не знает.
— Ясно теперь, почему ты никому не рассказывал о сокровищах! — воскликнула Роберта. — Понятно, тебя любой вздернет, чтобы вспоминалось лучше! Еще и Оливье ограбил на тридцать крон!
— Нет, я помню, где это, — поспешно сказал Фаскол, — только показать не могу. Это разные вещи! Тут я не соврал ни капельки. Если бы не знал, другое дело…
— Спокойно, друзья, — сказал Фрэнсис, — давайте думать вместе. Первый помощник, что скажешь?
— Выкинем его за борт, — пожала плечами Роберта.
Фаскол хотел что-то сказать, но Фрэнсис погрозил ему пальцем, показывая, что ему слова пока не давали.
— Квартмейстер, твой вердикт? — продолжил капитан.
— Блуждать по морю можно бесконечно. Проще отыскать иголку в стоге сена, — сказал Грэм.
— Понял тебя. Оливье, что скажешь?
— Вовсе и не жалко мне тридцать крон, зато музыкант появился.
— Судовой демонолог, как смотришь на этот вопрос? — спросил Фрэнсис.
— Я слышал, в былые времена колдуны играли с памятью, — сказал Дин, — можно попробовать вторгнуться к нему в голову и выудить нужные сведения. Успех гарантировать не могу.
— И в последнюю очередь слово переходит к музыканту.
— Я, честное слово, покажу место на карте! — горячо заговорил тот, вытаращив глаза, — вот увидите, прямо сейчас и найду, только не надо мне голову удить!
— Нет проблем, показывай, — кивнул Фрэнсис.
Грэм снова повернул атлас к Фасколу. Тот закряхтел, запыхтел, судорожно перелистывая страницы. Он нашептывал названия островов, течений и проливов, потом перешел на города и селения, некоторые из которых находились на материке.
— Азимут, азимут, — Фаскол, перебрав все знакомые ему топонимы, теперь зациклился на этом слове, — какой же это азимут!?
Пираты терпеливо ждали вердикта, но Фаскол и не думал указывать на место, где их ждали сокровища. Спустя минут пять, не выдержав более, Роберта накричала на него, и Фаскол в тот же момент ткнул пальцем на карту.
— Здесь! — торжественно произнес он.
Все склонились над атласом.
— Но тут ничего нет, только океан, — произнес Грэм.
— Я и говорил, что этого острова нет на карте! Это замечательный секретный остров, ну!
— Врет он все, — хладнокровно сказала Роберта.
— А я считаю, нужно дать шанс, — проговорил Оливье.
Грэм посмотрел на них и повернулся к капитану:
— Что думаешь?
Фрэнсис побарабанил пальцами по столу. У Фаскола забегали глазки, в любой момент он ожидал от Роберты очередной провокации.
— Слишком запутано, — подумав, сказал Фрэнсис, — будем действовать методами колдовства.
— Я отказываюсь! — вскочил Фаскол.
— Деньги уже уплачены, — сказала Роберта, — а секрет мы так и не получили.
— Я хочу немедленно сойти на берег!
— Без музыканта мы не обойдемся, — улыбнулся Фрэнсис, — успокой его, Дин, скажи, что колдовство в данном случае безопасно и безболезненно.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Абордажная команда Белвела"
Книги похожие на "Абордажная команда Белвела" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Игорь Хоров - Абордажная команда Белвела"
Отзывы читателей о книге "Абордажная команда Белвела", комментарии и мнения людей о произведении.