Фредерик Марриет - Мичман Изи

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мичман Изи"
Описание и краткое содержание "Мичман Изи" читать бесплатно онлайн.
Чисто английский юмор, занимательность сюжета, прекрасное знание морского быта отличают романы Ф. Марриета (1792–1848).
«Мичман Изи» — один из лучших романов писателя — рассказывает о приключениях английских гардемаринов 19 в.
— Силы непесные, корабль — наш! — заявил Мести. — Но дел ещё много. Наверняка несколько вахтенных спят между орутиями. Как только дожть перестанет, мы осмотрим палубу, а теперь надо тихо.
— На таком корабле должно быть много людей. Он очень велик и вооружён двенадцатью или четырнадцатью орудиями. Как же мы с ними всеми справимся?
— Ничего, — ответил Мести, — справимся мало-помалу, пусть только развиднеется.
— Дождь уже кончается, — заметил Тихоня. — В нактоузе есть свеча, давайте вынем её и осмотрим палубу.
— Да, — сказал Мести, — пусть тва матроса станут у люков, а с остальными мы опыщем палубу. Всем сложить пистолеты на кабестан, чтопы случайно не поднять шума.
Джек зажёг свечу, и они принялись осматривать палубу. Не успели они отойти на несколько шагов, как заметили между орудиями какую-то тёмную кучу, накрытую короткими плащами. «Это вахтенные матросы, — прошептал Мести. — Их нато связать, а мы ещё не готовы». Мести задул свечу, и все вернулись к нактоузу, где Мести нашёл связку верёвок, свёрнутую вокруг бизань-мачты. Он разрезал её на куски, которые раздал матросам, чтобы те изготовили из них кляпы и петли.
— Зажигайте свечу и хватайте этих лежебок, — сказал Мести, — правта, спасипо им, что они помогли нам завлатеть кораплём. Стелаем так: путем путать их по отному и сразу же затыкать рты.
— А что, если они вытолкнут кляп и поднимут крик? — спросил Джек.
— Тогта, масса Тихоня, ничего не потелаешь, — ответил Мести с почти дьявольским выражением лица, взмахнув ножом, зажатым в правой руке.
— О нет, не нужно их убивать!
— Та, масса, если так получится! Но потумайте сами, что с нами путет, если они отержат верх? У испанцев тоже есть ножи, и они хорошо владеют ими.
Мести был прав, и выражение его лица, когда он махнул ножом, свидетельствовало о том, каким беспощадным врагом он может быть, когда у него закипала кровь; но пусть читатель вспомнит, что Мести принимал участие в кровопролитной войне ашанти против своих угнетателей.
Они тихонько подкрались к тому месту, где лежали испанцы. План Мести был превосходен: двое матросов должны были засовывать им в рот кляпы, двое других — вязать их по рукам и ногам. Задача Мести и Джека состояла в том, чтобы будить испанцев одного за другим, опустившись рядом на колени и держа в одной руке свечу, а в другой — занесённый над ними нож, чтобы страх заставил их молчать при пробуждении. В противном случае они готовы были нанести смертельный удар, как того требовала необходимость.
Сдёрнули плащ с первого вахтенного, и когда свет свечи упал на его лицо, тот открыл глаза, но рука рулевого тотчас же зажала ему рот, и он не успел издать ни звука. Таким же образом разбудили двух других матросов и связали их, не прибегая к кровопролитию.
— Что теперь делать, Мести?
— Теперь, cap, откроем ахтерлюк и посмотрим, может пыть, ещё люти выйтут на палубу, и тоже свяжем их, а если нет, потожтём до рассвета — там путет витно, что телать.
Мести прошёл на бак, чтобы убедиться в том, что его люди стоят на страже, и, обойдя всю палубу, удостоверился, что на ней не осталось больше врагов. Он задул свечу и присоединился к матросам, дежурившим у ахтерлюка.
На рассвете испанцы, которым надо было заступать на утреннюю вахту, проснулись, как это обычно делают люди в силу многолетней привычки вставать в определённый час, когда их призывают дела. Они поднялись на палубу, ожидая увидеть, что ночная вахта дрыхнет, но никак уж не предполагая, что палуба захвачена англичанами. Мести с матросами отошли от люка, чтобы дать им возможность выйти на палубу, не заметив уготовленную засаду. И, к счастью, это удалось. Четыре испанца вышли на палубу, озираясь по сторонам в попытках рассмотреть во тьме, где находятся их товарищи. Джек захлопнул крышку люка, и прежде чем глаза испанцев привыкли к сумеркам, их схватили и связали, при этом не обошлось без некоторой возни и шума. Пока связывали и укладывали меж корабельных орудий утреннюю вахту, наступил рассвет. Только теперь они увидели, каким прекрасным судном им удалось завладеть, хотя, конечно, оставалось ещё немало дел: не все испанцы были разоружены и связаны, а кроме того, корабль стоял слишком близко от вражеской батареи, чтобы чувствовать себя в безопасности. Мести, настоящий зачинщик всех дел, оставив на корме четырёх человек, прошёл с остальными на бак, где нашёл толстый манильский канат, и приказал двум матросам намертво закрепить крышку ахтерлюка, ведущего в матросский кубрик, так, чтобы её нельзя было поднять.
— Теперь, масса Тихоня, приступим к главному — нато захватить капитана. Мы толжны как-то выманить его на палубу. Откроем вход в кают-компанию, а ахтерлюк пока путем тержать на запоре. Тва человека останутся там, а остальные пусть пройтут на корму.
— Да, — сказал Джек, — захватить капитана — дело важное! Но как это сделать, как его выманить на палубу?
— Вы не знаете, как выманить капитана? Ей-погу, проще простого!
Мести поднял бухту каната, лежавшего у бизань-мачты, и стал швырять кольцо за кольцом на палубу с изрядным шумом. Вскоре у двери кают-компании прозвучал резкий звонок колокольчика и в дверях показался человек в нижней рубашке, которого тут же схватили.
— Это слуга капитана, — объяснил Мести, — он вышел сказать, чтопы мы прекратили свой тьявольский шум. Потожтите маленько, капитан скоро рассертится и заявится сам.
И Мести опять принялся за работу, швыряя канат на крышу каюты. Он оказался прав: через минуту в дверях появился капитан, кипя от негодования. При звуке открывшейся двери матросы попрятались за довольно высокие створки люка, чтобы позволить капитану выйти на палубу, не заметив их. Капитан был дюжим мужчиной, одолеть его оказалось не так-то просто. Если бы шум борьбы поднял тревогу на борту судна и кто-нибудь явился к нему на помощь, то нападающим пришлось бы туго. Однако никто не потрудился выглянуть на палубу.
— Теперь всё латно, — сказал Мести. — Скоро корапль путет нашим, только нато немножко попугать капитана.
Капитана усадили на палубу спиной к одному из орудий, и Мести, состроив дьявольское выражение лица, протянул к нему длинные руки, стискивающие острый нож, как будто он собирался нанести им удар прямо в сердце пленнику. Испанский капитан испытывал при этом далеко не приятные чувства. Ему тут же задали вопросы о количестве матросов и офицеров на борту и другие в том же духе, на которые он ответил правдиво, стоило ему только глянуть на кровожадное лицо Мести, казалось, только ожидавшего сигнала, чтобы погрузить нож в его сердце.
— Ну, тело нетрутное, — сказал Мести. — Масса Тихоня, теперь пойтёмте вниз в кубрик и загоним матросов в трюм.
Это предложение было принято. Они вооружились пистолетами и, оставив на часах у входа двух матросов, ворвались в кубрик, размахивая пистолетами и тесаками. Испанская команда, спавшая в гамаках раздетыми и безоружными, не могла оказать им никакого сопротивления, хотя численностью испанцы превосходили англичан вдвое. Через несколько минут все испанцы были заперты в трюме. Теперь фактически весь корабль был в руках Джека и его товарищей, кроме офицерской кают-компании, куда они и направились. Наш герой попробовал открыть дверь, но она была заперта изнутри. Пришлось навалиться и взломать её силой. Их появление в каюте встретили пронзительные крики из одного угла каюты и пистолетные выстрелы — из другого, к счастью, никого не задевшие. Оказалось, что стреляли два человека: пожилой мужчина и молодой человек примерно одного возраста с Джеком. Их сейчас же свалили с ног и связали.
Кроме них, в каюте находились три женщины, одна — старая и морщинистая, две другие — молоденькие и прелестные, как гурии, несмотря на то, что лица их были искажены ужасом. По крайней мере, они показались прекрасными Джеку, поэтому он снял шляпу и низко поклонился, а они, полураздетые и дрожащие, жались в углу от страха. Джек сказал им по-английски, чтобы они ничего не боялись и занялись своим туалетом. Девушки на это не ответили, потому что, во-первых, не поняли, что сказал Джек, а во-вторых, не владели английской речью, чтобы ответить ему.
Мести помешал Джеку любезничать с девушками, напомнив, что им всем пора подняться на палубу. Джек опять снял шляпу и поклонился, потом последовал за своими матросами, которые увели с собой двух пленников, захваченных в каюте.
Было пять часов утра, и на других судах, стоявших неподалёку, поднялись суета и суматоха.
— Что будем делать с пленными? — спросил Джек. — Не послать ли нам нашу шлюпку за шебекой? Поставим её борт о борт с кораблём да и высадим их всех на неё прямо связанными. Так мы легко бы от них избавились.
— Масса Тихоня, из вас когда-нибудь получится дельный командир — это чертовски хорошая мысль. Отнако если мы пошлём наш катер, что подумают испанцы на других сутах? Надо спустить маленькую шлюпку с кормы, посадить в неё четыре матроса, они приведут шебеку сюда — вот и будет славно.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мичман Изи"
Книги похожие на "Мичман Изи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Фредерик Марриет - Мичман Изи"
Отзывы читателей о книге "Мичман Изи", комментарии и мнения людей о произведении.