Ольга Куно - В полушаге от любви

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "В полушаге от любви"
Описание и краткое содержание "В полушаге от любви" читать бесплатно онлайн.
В хитросплетении дворцовых интриг леди Инесса Антего чувствует себя как рыба в воде, недаром она — первая фрейлина сестры герцога. Ради своей госпожи она готова на всё. Сорвать нежеланную свадьбу? Не вопрос. Тайно вывести из покоев любовника? С лёгкостью. Выкрасть компрометирующий герцога портрет? Пожалуйста. Трудность заключается только в одном: лорд Кэмерон Эстли, против которого Инессе приходится вести игру, умён, хитёр и...чертовски красив. Как соблюсти интересы госпожи, одновременно оставшись верной себе? В особенности если учитывать, что от ненависти к противнику до любви — всего лишь полшага?
Мирейа зло рассмеялась.
— Отличный вопрос! — во второй раз похвалила меня она. — Просто чудесный. И знаешь, его я тоже задала Конраду. Как ты думаешь, что он мне ответил? Прочитал очередную лекцию. Дескать, у него нет сейчас свободных денег. Моё же приданое лежит без дела. Поэтому нет ничего более логичного, чем пустить его в ход. «А что же будет дальше, когда я вознамерюсь выйти замуж?» — поинтересовалась я. «Тогда и разберёмся» — вот его ответ. Дескать, беспокоиться мне не о чем, я же нахожусь под его опекой. Когда понадобится, он позаботится о том, чтобы всё устроилось наилучшим образом.
— То есть возвратить вам эту сумму со временем он не пообещал? — уточнила я.
— Вот что мне в тебе нравится — умение видеть суть вещей, — объявила Мирейа. — Да, он ничего не намерен мне возвращать. Это не говорится прямым текстом, но подразумевается. Если мне понадобятся эти деньги, а у него будет возможность их возместить, и он сочтёт мои причины уважительными, то, может быть… — Она отмахнулась и снова упала на банкетку.
— И всё-таки это какая-то чушь, — пробормотала я. — Что значит у него нет свободных денег? Он что, разорился? Как-то я до сих пор не замечала никаких признаков подобного.
— И снова уместный вопрос. — Сегодня мне в пору было прямо-таки краснеть от сыпавшихся их уст Мирейи похвал, вот только настроение, вопреки этому факту, было отнюдь не радостное. — Траты большие, дел в герцогстве много, а в самом скором времени настанет пора отправлять королю собранные в этом году налоги. В общем, ответ у него всегда и на всё найдётся. — Она сжала и снова разжала кулаки. — Но этот номер у него не пройдёт. — Голос Мирейи был полон решимости. — Я не позволю ему так поступить. Это мои деньги. Моё приданое. Мне его оставили покойные родители. И только мне решать, как с ним обойтись.
— Конечно, мы ему это не позволим, — успокаивающе заверила её я.
Мирейа благодарно улыбнулась. А вот во взгляде Илоны мне виделась некоторая доля здорового скептицизма. Что ж, она права: дело совсем непростое, и над методами придётся как следует поразмыслить. Но я была твёрдо намерена справиться, а это, как известно, уже по меньшей мере полдела.
Я встала с кресла и неспешно прошлась по комнате, заложив руки за спину.
— Надо обратиться к королю, — уверенно заявила я затем. — Он монарх и ваш родственник. Именно он должен вступиться за вас в случае, когда ваши права ущемляют. Строго говоря, это следует делать герцогу. Но если именно герцог является обидчиком, только король может вас рассудить и дать ему отпор.
К моему удивлению, Мирейа отнюдь не выказала воодушевления в связи с таким предложением. Напротив, теперь и её взгляд стал скептическим.
— Я совершенно уверена, что король примет вашу сторону, — попыталась приободрить её я. — В этом вопросе правы именно вы, с какой стороны ни посмотри. Тут даже неважно, как именно герцог собирается использовать деньги — на благотворительность, на развитие территории или на собственный дворец. В любом случае это — ваше приданое, и никто не вправе забирать у вас его часть.
— Я не уверена в содействии кузена так, как ты. — Король приходился Мирейе и герцогу двоюродным братом; разумеется, мы с Илоной хорошо это знали. — Кто знает, чью сторону он решит принять? Не исключено, что Конрад уже успел представить ему свою собственную версию. Но главное даже не это. — Мирейа тряхнула головой, заставив свои роскошные рыжие волосы качнуться из стороны в сторону, заново окутывая шею и плечи. — Брат прозрачно намекнул мне, чтобы я даже не думала о подобном решении проблемы. Дескать, всё выйдет точно так же, как в прошлый раз.
Я понимающе поморщилась. В прошлый раз, когда мы пытались уведомить короля о планах герцога — и, что самое главное, преподать эту информацию со своей собственной позиции, — письмо было перехвачено. Причём произошло это ещё прежде, чем гонец успел покинуть дворец.
— Брат ожидает этого шага, — продолжила Мирейа, убедившись в том, что я проследила ход её мысли. — И он готов к такому повороту событий. Покидающая дворец почта будет просматриваться тщательно, как никогда. Подозреваю, что в ближайшее время отсюда и комар не вылетит, не будучи досмотренным. Поэтому нам следует поступить более неожиданным образом.
— У вас есть какой-то план? — догадалась я.
Илона тоже перевела на хозяйку будуара заинтересованный взгляд.
— Есть, — подтвердила Мирейа, и в её глазах мелькнуло торжество. — Будем бороться с братом его же собственными методами. Раз он вознамерился отобрать у меня деньги, я сделаю то же самое. Заберу у него то, что стоит не меньше — или во всяком случае ненамного меньше — моего приданого. И пригрожу, что если он не отступится от этого грабежа, то и сам останется с носом. А я возмещу собственные убытки, продав его вещь.
— Что же это за вещь, если она стоит такую баснословную сумму? — нахмурилась я.
На соседнем кресле охнула Илона, видимо, оказавшаяся более догадливой.
— Строго говоря, она вообще не имеет цены, — спокойно отозвалась Мирейа.
— Постойте… — Кажется, до меня тоже начало доходить. — Вы что же, говорите о бриллианте? О «Слезе великана»?
— О нём самом. — Довольная улыбка озарила лицо Мирейи.
«Слезой великана» назывался единственный в своём роде бриллиант — голубой, чистой воды и буквально-таки огромный для драгоценного камня. Он являлся семейной реликвией рода Альмиконте, перешёл нынешнему герцогу по наследству от его отца и хранился во дворцовой сокровищнице.
— Что скажешь, Несси?
— Но как вы предполагаете это осуществить? Бриллиант хранится в сокровищнице, доступ туда закрыт. Войти и тем более что-либо вынести можно только в присутствии герцога, с его согласия, либо предъявив охране распоряжении с его личной печатью. А её невозможно подделать.
Все присутствующие отлично знали, что у Мирейи был свой человек, способный подделать почерк герцога, включая даже подпись последняя. Но печать — другое дело. Она была очень тщательно изготовлена лучшим мастером своего дела, и подделать её действительно было бы нереально.
— Всё верно, — подтвердила сестра герцога, уже успевшая обдумать и этот аспект своего плана. — Поэтому печать придётся выкрасть. Совсем ненадолго. Составить соответствующий документ, быстро пройти с его помощью в казну и забрать бриллиант. После чего незамедлительно переправить его в надёжное место. Во дворце люди Конрада рано или поздно сумеют его найти.
Мирейа вне всяких сомнений ожидала от меня одобрения. Но после непродолжительных размышлений я решительно покачала головой.
— Я категорически против.
— Что? — Мирейа не удивилась, но на её лице я прочитала искреннее удивление.
— Госпожа, я считаю, что так действовать нельзя.
Я знала, что в общении с Мирейей могу говорить прямо, и считала важным пользоваться этой возможностью.
— Поясни.
— Риск огромен, — принялась перечислять минусы предложенного плана я. — Сначала надо выкрасть печать из личных покоев герцога. Потом получить бриллиант по поддельному документу. А ведь учитывая его особую ценность стража может и не позволить его забрать, даже с бумагой. Что если они отправят человека к герцогу для уточнения его намерений? Хорошо если при этом у получателя окажется возможность сбежать. А если его оставят под охраной? Ну, а о том, чтобы переправить бриллиант из дворца, я и вовсе молчу. Как это сделать, учитывая, что мы опасаемся даже отправить письмо? К тому же куда его отвезти затем? И кого отрядить для охраны? Ведь это безумно ценная вещь! Не приведите боги его кто-нибудь украдёт! Что мы станем делать тогда? Да и потом, — я в очередной раз неодобрительно покачала головой, стараясь призвать Мирейу к благоразумию, — это ведь не просто рискованный шаг. Не просто интрига. Это противозаконно. Мы говорим о серьёзнейшей краже. Больше того, это — кража из казны герцогства. А это значит, она приравнивается к государственному преступлению. Кража печати — тоже. Леди Мирейа, поверьте мне, если что-то сорвётся, ваш брат так этого не оставит. Да даже если и не сорвётся. Он найдёт способ создать для вас очень серьёзные проблемы. Гораздо более серьёзные, чем использование части приданого. Я уж молчу о том, какая судьба ждёт исполнителей. С нами точно церемониться не станут. За преступления государственного масштаба наказания предусмотрены вплоть до смертной казни. И даже до дворян. Пожалуй, как раз для дворян-то и в первую очередь.
— Я целиком и полностью поддерживаю Несси, — заявила со своего места Илона.
Мирейе наше единодушие явно не понравилось. Поджав губы, она оглядела нас не слишком довольным взглядом. Впрочем, недовольство недовольством, но и ярости наше сопротивление у неё не вызвало. В отличие от недавнего поступка герцога. Ситуация ей не нравилась, но она была готова отнестись к нашей позиции с пониманием.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "В полушаге от любви"
Книги похожие на "В полушаге от любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ольга Куно - В полушаге от любви"
Отзывы читателей о книге "В полушаге от любви", комментарии и мнения людей о произведении.