Сатоясу (TENKY) - Хроники Конца Света 1-A

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Хроники Конца Света 1-A"
Описание и краткое содержание "Хроники Конца Света 1-A" читать бесплатно онлайн.
— Каваками Минору.
Послесловие команды
Приветствую всех, кто закончил чтение 1-го тома Owari no Chronicle(а так же тех лентяев, кто переместился в самый конец, желая узнать, что же там напишет переводчик).
Когда чуть больше года назад я начинал читать эту серию, я и не подозревал, что она захватит меня настолько, что я решу потратить свое время и силы на то, чтобы ее перевести. Являясь поклонником творчества Минору Каваками еще с 2011-го, с начала выхода аниме Kyoukai Senjou no Horizon, я понял одну удивительную вещь. Ты либо отталкиваешь его творчество и совсем его не перевариваешь, либо оно захватывает тебя настолько, что ты не мыслишь свое существование без очередной «дозы». Я искренне надеюсь на то, что большинство прочитавших эту книгу оказались во второй категории… а если вы еще не чувствуете своей «болезни», то не сомневайтесь, она не за горами. Owari no Chronicle, безусловно, необычная серия (если вы еще не поняли этого после прочтения 1-го тома), и я надеюсь, что она принесет вам много удовольствия и в будущем.
Теперь немного банальных благодарностей, которые никому не интересны. В первую очередь хочу сказать огромное спасибо анлейтору, Js06, ибо только благодаря его активности и желанию переводить эту серию — вы сейчас это все можете читать. Можно сказать как раз его патологическая активность и мотивировала меня на перевод больше всего. Так же хочу сказать спасибо всей команде RuRa-Team, особенно Малфу за клин иллюстраций, Тане и Мильпеусу за редактуру текста, и всем остальным, кто помогал мне с переводом время от времени. (В следующих томах вы больше благодарностей не получите, бебебе).
Искренне Ваш
Orophin Ancalimon aka Бландинка.
● От Malfurik (работа с иллюстрациями)"Несмотря на тот бред, что тупица наговорил надо мной…"[23] всем удалось прочесть этот том? Да? Тогда поздравляю вас.
Для начала хочу извиниться за качество черно-белых иллюстраций. Да, они убитые. Да, клину не поддаются. Но я все-таки попытался. Если вам не понравилось — еще раз извините. Я обязательно исправлюсь.
Теперь о главном. Прошло немногим больше месяца, с того момента, как Ороф ворвался (здесь это слово идеально отвечает его темпам работы) в перевод Owari. Так как мне приходится параллельно с этой серией обрабатывать еще несколько вещей одновременно (главным образом это Log Horizon и переработка первых томов Sword Art Online), то было довольно трудно работать в том темпе, в котором работает мой коллега. Где-то я даже не успевал за ним (а в переводах ранобэ это довольно редкое явление, уж поверьте). Поэтому я довольно рад, что мы держим довольно хорошие темпы перевода. Глядишь, всю серию переведем за год (выполним пятилетку за год, ньеро~н!). Шучу конечно. У Каваками такие ТОЛСТЫЕ тома, что он постоянно бьет рекорды в Dengeki Bunko. Но все же не будем унывать.
Спасибо Орофу, ну и, конечно, редакторам за работу. Желаю всем нам продолжать в том же духе.
Увидимся в следующем томе!
Примечания
1
Silent Night, Тихая ночь (нем. Stille Nacht) — рождественский христианский гимн, создан в 1818 году. Одно из самых известных и широко распространенных по всему миру рождественских песнопений. Подробнее на Википедии. Текст гимна оставлен без перевода так как и в оригинале не был переведен на японский.
2
Во время оккупации Японии союзными войсками (1945-1952) она управлялась главнокомандующим и его штаб-квартирой, о которой здесь и идет речь.
3
Синдзё использует мужское местоимение “boku” в своей речи. (к слову сказать, Саяма использует нейтральное местоимение Watashi. Ни первое ни второе невозможно воссоздать в русском языке)
4
Мицуба — родственница петрушки. Тонкий беловатый стебелек этого растения длиной около 15-20 см венчают три светло-зеленых листика, похожих на листья кориандра (отсюда и название, означающее «три листа»).
5
От немецкого Reqiuem Sense — Коса Реквиема.
6
Ли́нии лей, чаще лей-ли́нии (англ. ley lines), также мировые линии (фр. lignes du monde) — на сегодняшний день остающееся вненаучным понятие, называющее линии, по которым расположены многие места, представляющие географический и исторический интерес, такие как древние памятники, мегалиты, курганы, священные места, природные хребты, вершины, водные переправы и другие заметные ориентиры. Из лей-линий складываются геометрические формы разных масштабов, которые все вместе образуют единую сеть — предположительно, силовых линий энергетического поля земного шара. Подробнее читайте на Википедии
7
Тандзаку (яп. 短冊) — небольшие кусочки тонкой цветной бумаги с написаными на них желаниями, иногда в стихотворной форме. Подробнее на Википедии
8
Sein Frau(нем.) — в данном случае что-то вроде «существующая женщина».
9
«Кольцо́ нибелу́нга» (нем. Der Ring des Nibelungen; Nibelungen — «дети тумана») — название цикла из четырёх эпических опер, основанных на реконструкциях германской мифологии, на исландских сагах и средневековой поэме «Песнь о Нибелунгах».
10
Во́тан — второе имя Одина — верховного бога в германо-скандинавской мифологии.
11
Окономияки (яп. お好み焼き?) — популярное японское блюдо из разряда «фастфуда», жареная лепёшка из смеси разнообразных ингредиентов, смазанная специальным соусом и посыпанная очень тонко нарезанным сушёным тунцом
12
Если проводить аналогию с русскими поговорками, то лучше всего подходит поговорка «Не к лицу бабке девичьи пляски».
13
Регби-15, регби-юнион или просто регби — контактный командный вид спорта, возникший в XIX веке в Англии, один из видов регби-футбола.
14
Речь идет о крупнейших памятниках древнеяпонской литературы. Подробнее на Википедии
15
Тифон — в древнегреческой мифологии могущественный великан, порожденный Геей; олицетворение огненных сил земли и её испарений, с их разрушительными действиями.
16
Вритра — в индуизме змееморфный демон хаоса. В его распоряжении гром, молния, град и туман.
17
Радужный змей — персонаж мифологии аборигенов Австралии, покровитель неба, воды, дождя, плодородия, шаманов и знахарей. У разных народов Змей известен под разными именами, одно из которых — Вонамби.
18
Заххак — в иранской мифологии трёхглавый змей. Подробнее на Википедии
19
Более известное название — «Откровение Иоанна Богослова», или «Апокалипсис».
20
Речь идёт о Вавилонской башне. Бабель — еврейское название Вавилона. Подробнее на Википедии
21
Testament в переводе с английского означает "Завет". Имеются ввиду Ветхий и Новый Заветы, из которых состоит Библия.
22
Law-Gear(Ло-Гир) — «законный, правовой» Гир, тогда как Low-Gear(Лоу-Гир) — низший Гир.
23
смотрите в цветные иллюстрации
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Хроники Конца Света 1-A"
Книги похожие на "Хроники Конца Света 1-A" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сатоясу (TENKY) - Хроники Конца Света 1-A"
Отзывы читателей о книге "Хроники Конца Света 1-A", комментарии и мнения людей о произведении.