» » » » Михаил Озеров - От Гринвича до экватора


Авторские права

Михаил Озеров - От Гринвича до экватора

Здесь можно скачать бесплатно "Михаил Озеров - От Гринвича до экватора" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Путешествия и география, издательство Советский писатель, год 1984. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Михаил Озеров - От Гринвича до экватора
Рейтинг:
Название:
От Гринвича до экватора
Издательство:
Советский писатель
Год:
1984
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "От Гринвича до экватора"

Описание и краткое содержание "От Гринвича до экватора" читать бесплатно онлайн.



В основе книги Михаила Озерова "От Гринвича до экватора" — жизненный материал, почерпнутый в результате поездок писателя, публициста-международника (Индия, Шри Ланка, Вьетнам, Кампучия и др.). Большой раздел книги посвящен современной Великобритании. Немалый интерес представляют главы, рассказывающие о ФРГ, Италии, Испании, США, Австрии, Голландии.

За первое издание книги М. Озерову присуждена премия Ленинского комсомола 1982 года.






Это кульминация происшедшей в те дни истории. Началась она рано утром. Во Дворце конгрессов все было как обычно. Но вдруг американские корреспонденты засуетились. Один, подбежав ко мне, с заговорщицким видом прошептал: «Дают». Что? Оказывается, доклад, подготовленный вашингтонской Комиссией по безопасности и сотрудничеству в Европе. В эти самые минуты его раздают в американском информационном центре.

Мы, трое советских журналистов, поехали туда. У входа в здание кипела работа. Из автомобиля вытаскивали тяжелые ящики. Командовал разгрузкой розовощекий толстяк.

— Наконец! — воскликнул он, бросившись к нам. — Брошюр тысячи, а их не берут. Как ваши фамилии, господа? Извините, но я должен вести учет.

— Васко да Гама, — шутки ради ответил один из нас.

Другой поддержал игру:

— А меня зовут Лопе де Вега.

Однако розовощекий толстяк не засмеялся. Он не был силен в истории и не слышал таких имен. Да и не до шуток ему было. Влиятельный член Комиссии думал лишь о том, чтобы всучить долгожданным гостям побольше экземпляров.

Этот доклад в Белграде без устали пропагандировали сами его авторы, приехавшие туда в составе делегации США. Да, у многих членов Комиссии на пиджаке красовался значок делегации.

В Белград пожаловал и председатель Комиссии Данте Б. Фассел. Первым делом он провел пресс-конференцию. Но шуток уже не было, журналисты повели на Фассела серьезное наступление.

— Разве доклад не является грубой попыткой вмешаться в дела других государств?

— Чуть ли не основным источником информации при составлении брошюры были антисоветские эмигрантские группки. Где же ваша хваленая «беспристрастность»?

— Почему в докладе начисто забыты Соединенные Штаты и их партнеры по НАТО и критикуется лишь Восток?

Вначале Фассел отбивался, однако вскоре перешел на извиняющийся тон:

— Мы готовы говорить и писать о том, чего не сделано на Западе, но у нас, к сожалению, не хватает материалов. Честное слово, мы готовы. Однако пока еще мало о себе знаем…

Но если мало знаешь, если помимо политической близорукости страдаешь элементарной необразованностью (даже о Лопе де Вега не слышал!), то не следует ли вначале подучиться, а потом сочинять доклад на двести страниц, претендуя на роль мирового судьи?!

Я написал в «Литературную газету» корреспонденцию о том, как получал сей документ, назвавшись именем великого испанского драматурга. Утром поднимаюсь в пресс-центр. Меня окликает коллега из Финляндии :

— Читают твою статью!

Подхожу к стенду, на котором вывешиваются сообщения телеграфных агентств. Корреспонденты информируют о том, что происходит в разных странах, излагают наиболее важные, по их мнению, статьи. В глаза бросается знакомый заголовок, только на английском языке. Британское агентство Рейтер сработало оперативно — передало корреспонденцию из Москвы в тот же день, как она появилась в «Литературке».

Вечером кое-кто из членов Комиссии убыл из Белграда, А розовощекий толстяк перестал со мной здороваться.

Вашингтонский доклад распространяли в надежде превратить Дворец конгрессов в своего рода трибунал, где одни страны (естественно, капиталистические) судят другие (социалистические). Тем же занимались и непрошеные визитеры.

…Она явилась из Стокгольма, он — из Вашингтона. В холле гостиницы «Славия» эта парочка принялась распространять листовки о «преследованиях в Латвии». Затем собиралась во Дворце конгрессов повторить то же самое.

Но оба отправились в противоположную сторону — их выдворили из Югославии.

Все эти старания оказались напрасными, Заключительный акт вышел из Белграда не ослабленным, а окрепшим.

В югославской столице стало ясно: инициативу на подобных совещаниях держат в своих руках социалистические страны, и они действуют сплоченно, дружно.

Дружба, сплоченность… Этими категориями постоянно мыслишь в Югославии, особенно когда знакомишься со страной, с ее людьми.


Путешествовать одному в чужом краю, не зная языка… Этого со мной никогда не случалось: если не мог объясниться сам, то ездил с кем-либо из местных. Но тут решил: все-таки братья-славяне, неужели не поймем друг друга?! И отправился в Загреб.

Через пять часов поезд прибыл в этот второй по величине город Югославии (почти 600 тысяч жителей), столицу республики Хорватия. Вокзальная площадь — просторная, в пересечении трамвайных путей — напоминает рижскую.

На нее взирает с пьедестала хорватский король Томислав. Тысячу лет назад он был здесь полным властелином. Но теперь никого уже не приводит в трепет жезл, который король поднимает царственным жестом.

Я записал название улицы, на которую хотел попасть, но как туда добраться, не имел ни малейшего представления.

— Скажите, пожалуйста, где находится Тушканац? — спросил я дородную даму, которая шествовала мимо.

— Не разумем.

Повторил фразу по-английски, потом по-немецки. Безрезультатно. «Тушканац» явно надо было произносить по-другому. Дама развела руками и двинулась дальше.

Из трамвая выскочил юноша. Я задал тот же вопрос.

— Шта, молим? — удивился он.

— Тушканац, — в отчаянии выкрикнул я. И представил себе, что возвращаюсь в Белград, так и не разыскав улицу.

— Не раз… — начал юноша.

Но тут меня осенило:

— Грегорич. Павле Грегорич, — перебил я.

— О, Грегорич! — юноша посмотрел на меня с уважением. И предложил пойти вместе.

По дороге на русско-сербскохорватско-англо-немецком языке и при помощи жестов молодой человек объяснил, что ему надо идти в противоположном направлении, но для него большая честь проводить гостя к Павле Грегоричу.

Лишь после того как мы добрались до ворот особняка, построенного, думаю, в прошлом столетии, и юноша передал меня внучке Грегорича, я с ним распрощался. Девушка провела в кабинет деда. И вот я внимаю его рассказу.

В четырнадцатом году Павле призвали в армию. Тысячи сербов и хорватов насильно послали тогда на восточный фронт воевать за Австро-Венгрию. Они не хотели стрелять в русских и сдавались в плен. Вместе с другими сдался Грегорич.

Царское правительство сформировало из военнопленных сербский добровольческий корпус.

— Я стал подпоручиком. Но вскоре наступил Октябрь. Революция произвела переворот в нашем сознании. И мы решили перейти на сторону большевиков.

Югославы создали батальоны. Павле командовал пулеметным отделением. Два года сражались они за Советскую власть. Имена многих навечно вписаны в легендарную летопись гражданской войны рядом с именем Олеко Дундича — героя Первой Конной армии, похороненного в Ровно, в честь которого названы улицы в Москве, Воронеже, других городах, или Данило Сердича — «красного генерала», защищавшего Царицын и Екатеринослав, не единожды обращавшего в бегство петлюровские и махновские банды, отборные отряды Врангеля.

Я напоминаю Грегоричу слова, которые сказал С. М. Буденный о югославских воинах: «Это настоящие революционеры. Ведь мы, русские, боремся в своей стране, бьем свою буржуазию, а эти люди идут вместе с нами; у них нет в России ни родных, ни своих домов, ни сел, а дерутся, как мы».

— Я встретил Буденного после войны в Париже, — замечает собеседник. — Он почти не изменился, хотя прошло больше четверти века.

В двадцатом году Павле — преподаватель на курсах красных командиров в Москве.

— Мне, простому солдату, поначалу было очень трудно преподавать политграмоту. Принялся читать первый том «Капитала» — ничего не понимаю. Прочитал, наверное, раз десять, пока разобрался.

Вернувшись на родину, «октобраши» — бойцы-интернационалисты, которые с винтовкой в руках сражались за Советскую власть, — сразу включились в борьбу. Уездный полицейский чиновник из города Зеница с тревогой сообщал своему начальству в августе двадцатого: «Замечается волна коммунизма, хотя еще в самых общих очертаниях, которая захлестнет также и берега нашего королевства».

В 1921 году драконовским «законом о защите государства» компартия Югославии была запрещена. «Октобрашей» истязали в полицейских застенках, убивали без суда и следствия.

Тем не менее предсказание уездного чиновника сбывалось…

В 1942 году Павле Грегорич — делегат учредительной сессии первого народного парламента страны. Через три года — министр по делам Хорватии в первом югославском правительстве. Потом — союзный министр здравоохранения, заместитель председателя Союзной народной скупщины (парламента).

— Теперь я на пенсии, — заканчивает рассказ Грегорич, — Но на активной пенсии! Выступаю по телевидению, на митингах. У меня есть свой пятилетний план. Он предусматривает еще пять лет плодотворной работы.

Что мне особенно запомнилось во время нашей встречи? Пожалуй, ее начало. Узнав, что я советский журналист, хозяин долго жал мне руку. Потом показывал свои, как выразился Грегорич, «бесценные реликвии»: югославские ордена, наш орден Красного Знамени, которым его наградили к 50-летию Октября, пожелтевшие документы гражданской войны, такие же пожелтевшие фотографии. Один снимок не смог найти и позвал жену. Они вместе начали искать и наконец обнаружили.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "От Гринвича до экватора"

Книги похожие на "От Гринвича до экватора" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Михаил Озеров

Михаил Озеров - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Михаил Озеров - От Гринвича до экватора"

Отзывы читателей о книге "От Гринвича до экватора", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.