Андрей Балакин - Гарри Оберон

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Гарри Оберон"
Описание и краткое содержание "Гарри Оберон" читать бесплатно онлайн.
На этот раз попаданец в тело пятилетнего Гарри Поттера. Но это не окончательно. С помощью магических помощников можно перемещаться из тела в тело и из одного места в другое. Главное — оставаться Обероном.
Очень смешно и немного эротично
— Один кресстраж хранится прямо в школе и его нужно найти. Примерное положение его я знаю. Вы поможете мне его сегодня поискать?
— Да, конечно! А можно…
— Нет, нежелательно, — мне не хотелось бы в эту тему посвящать много людей. Паника нежелательна. И кроме того у Воландеморта могут быть самые неожиданные союзники. Вы помните как младшая Уизли, с которой сейчас у Поттера роман работала на темного лорда? В жизни бывают самые странные вещи. В данный момент я могу доверять только вам.
— Почему? — спросила тихо Гермиона, покраснев.
— Я немного разбираюсь в людях. Пойдемте тогда сразу в место, где находится кресстраж и поищем, — завершаю я и встаю, направляясь в Выручай-комнату. Гермиона следует за мной. Встречные ученики оглядываются на наши спины, прикидывая степень развития нашего романа. Сплетня уже укоренилась в сознании школьников. Когда мы подходим к стене с портретом троллей, Гермиона понимает куда идем.
— Он в выручай-комнате?
— Да! У выручай-комнтаы есть одна особенность, она может создать комнату всех потерянных вещей. И тогда остается порыться в свалке, чтобы найти искомое.
— Там, наверное, очень много вещей! — охает Гермиона и оглядывает свой лучший школьный наряд с сожалением, ожидая грязную работу. Она принарядилась для встречи со мной, однако! Это не спроста.
— Я постараюсь вас не пачкать. Мы будем работать мозгом, а не руками, — говорю я снисходительно. И начинаю ходить туда-сюда перед нужной стеной. На третий раз появляется дверь. Мы входим в огромную свалку вещей. У Гермионы вырывается вскрик ужаса. Даже она не представляла, сколько здесь потерянных вещей. Это стадион, забитый помоечным хламом.
— Тут нужна целая толпа помощников! — говорит она, в страхе хватая меня за руку.
— Ничего мы справимся. Давайте порассуждаем. Том Редлл он тщеславный разрушитель. Он не будет прятать свою душу в ничтожную ерунду. Он непременно спрячет кресстраж в величайшую ценность. Это сразу облегчит поиски.
— Например, в реликвии основателей? — выдвигает версию Гермиона.
— Отличная мысль мисс Грейнджер! Вы просто умница! Глядите в самую суть, — хвалю её: — Я не жалею что взял вас на помощь. Какие реликвии вы знаете?
— Меч Грифиндора, Медальон Слизерена, Чаша Хафлпаф, Диадема Равенкло.
— Все правильно! Нахождение меча, чаши, медальона мне известно и их можно исключить. Следовательно, мы ищем…
— Диадему Равенкло! — подпрыгнула радостно Гермиона и захлопала в ладоши.
— Умница! — говорю радостно и машинально целую её в щеку, потом смущаясь, извиняюсь. Потом под руку её подвожу к месту, откуда хорошо видна диадема.
Посмотрите здесь. Не видно ничего похожего на диадему? — предлагаю я ей, а сам смотрю в другом месте.
— Ой! Я, кажется, вижу что-то похожее, — кричит она минуты через три и бежит к статуе.
— Подождите! Я вас подсажу! — говорю я ей и, подойдя к ней, хватаю её за бедра и подымаю выше к голове статуи. Поскольку я подхватил её не поверх платья, а под ним, она смущается и краснеет, но тянется к диадеме.
— Сейчас подниму повыше! — я еще её поднимаю, так что край платья уже над моей головой, она взвизгивает, но снимает диадему. И тут я делаю неловкое движение, как бы расслабив руки, и она начинает выскальзывать из рук, но я тут же сжимаю обратно руки и притормаживаю её падение, скольжением тела вдоль моих ладоней. При этом палец за что-то цепляется и что-то рвется. Она притормаживает у самого пола, когда мои руки, ловящие её, уже собрали все платье до плеч, а руки оказываются на её груди.
— Извините, неловко получилось, — говорю я. И тут смотрю, как её трусики падают к её ногам. Так вот что я порвал! Это довольно тонкие трусики из кружев сшитые лентами. Типа стринги.
— Трусики очаровательны, но непрактичны, — замечаю я, оправив на ней платье и подняв трусики: — Думаю, их можно будет еще починить. Возьмите их и положите в карман.
Гермиона стоит в шоке и становится пунцовой от стыда.
— Ну, что вы ей богу так смутились? — дружески обнимаю я её: — Обычная житейская неприятность. Я же не мальчишка, чтобы потом вас этим дразнить. Идемте отсюда.
— Между прочим, вы порвали мой подарок на день рождения! — сердито сказала Гермиона: — Мама подарила мне целый комплект белья, с припиской «для особенного случая»! Я решила померить… и оно недолго прожило.
— Я польщен мисс Грейнджер, что встречу со мной вы сочли особенным случаем. Хотя, рядовой её действительно не назвать…
Я вдруг останавливаюсь, и взяв за плечи, целую её в губы. Она парализована.
— Профессор! Сэр! Что вы делаете? — пищит она.
— Я лишь хотел проверить, люблю ли я вас или нет, — спокойно отвечаю я.
— И что вы выяснили? — сердито спрашивает девушка.
— К сожалению, люблю! — ледяным тоном говорю я: — Это весьма неприятно, когда между учителем и ученицей возникают чувства романтические. Отвлекает от учебного процесса.
Гермиона краснеет, как будто это она мне призналась в любви, а я её отчитал за дерзость. Тут её взгляд натыкается на диадему, и она приходит в себя.
— Профессор! А что нам делать теперь с диадемой? Вы уверены, что это она и есть?
Я придирчиво осматриваю её и с видом эксперта говорю, что это и есть кресстраж. И что его нужно срочно отнести в кабинет директора! Гермиона вначале радуется, потом спохватывается, вспомнив, что ходит без трусов.
— Может вы сделаете это один? — говорит она, опять покраснев. Моя ты прелесть! Не для того я тебя трусиков лишал, чтобы отпускать!
— Мисс Грейнджер! Вам годами никто не заглядывал под мантию. Не думаю, что в ближайшие полчаса что-то изменится. Не бойтесь я с вами! Вы сейчас мне нужны.
— Но зачем я вам? — неуверенно спрашивает она.
— Затем, что я не намерен присваивать всю славу только себе. Вы тоже заслуживаете немного славы. Ничего страшного, мы только отнесем диадему к директору.
— Мне не нужна слава! — быстро говорит она.
— Это только говорит о вашей скромности. Но слава идет к людям независимо от их желания. И лучше мужественно глядеть ей в лицо. И контролировать процесс. Кроме того, не примите за подозрительность, но я хочу абсолютно быть уверенным, что никто не будет знать о том, что мы сейчас несем. Поэтому мы пойдем вместе. Я не намерен вас упускать из виду ни на миг. У вас много знакомых, — говорю я и веду её по коридору в сторону лестницы. Там мы спускаемся на этаж директора, и идем к его кабинету. Гермиона смиренно следует со мной. Лакричный леденец становится отмычкой к кабинету. К моему облегчению директора в нем нет.
— Директора что-то нет. Давайте немного подождем. Кстати, обратите внимание на книжные полки мисс Грейнджер. Там есть уникальные экземпляры книг, которых нет даже в запретной секции. Это вас развлечет. Если случайно заметите гримуар Дамблдора, скажите мне. Я давно мечтаю его увидеть. Вы ведь знаете, чем отличается гримуар от обычной книги?
— Да профессор, там на корешке стоит особая руна расширения, — Гермиона уже спешит к книжным полкам и увлекается их исследованием. Я ставлю на письменный стол диадему Равенкло, и тоже иду смотреть на книги. На этот раз я внимательней рассматриваю их, но ничего не нахожу по прежнему. Обхожу Гермиону, уже засмотревшуюся на книгу темных заклинаний, и иду дальше.
Нет, ничего нет! Надо лезть выше, на антресоли. Под потолком, вряд ли прячется гримуар, но есть возможность опять заглянуть под юбку Гермионы.
— Мисс Грейнджер, тут я уже осмотрел, и нет того что я ищу. Давайте заглянем на верхнюю полку? — нетерпеливо предлагаю ей, убрав из рук раскрытую книгу, которой она зачиталась.
— А? Что? — возвращается в мир реальности Гермиона.
— Я вас сейчас подниму, а вы осмотрите вот эту полку! — говорю я и опять поднимаю за бедра, как и в прошлый раз. Она забыв, что уже потеряла трусики, начинает смотреть, но потом чувствует, что моя рука уже на её ягодицах, застывает сжавшись.
— Не беспокойтесь, я несмотрю! — холодно лгу я, во все глаза, таращась на очаровательный вид снизу: — Продолжайте осмотр! Ищите гримуар! Он нужен для заклинания, которое уничтожает кресстражи.
Гермиона с трудом сосредотачивается и продолжает осмотр полки.
— Профессор, передвиньтесь дальше, — внезапно охрипшим голосом говорит Гермиона: — Здесь ничего нет.
— Извините, у меня устают руки. Я подсажу вас на голову, — говорю я и с удовольствием сажаю девушку себе на прическу, продолжая держать за бедра. Она смущенно ерзает голой попой по знаменитым черным волосам Снейпа, которые не дают покоя многим ученикам. Но продолжает мужественно осматривать.
— Все я осмотрела, — тихо и подавленно говорит она, ожидая, что будет дальше. Я ловко подхватываю её под ягодицы и живот, и спускаю на пол. Мое лицо по-прежнему излучает антарктический холод, как будто переносил стул.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гарри Оберон"
Книги похожие на "Гарри Оберон" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Андрей Балакин - Гарри Оберон"
Отзывы читателей о книге "Гарри Оберон", комментарии и мнения людей о произведении.