» » » » Хадзиме Кандзака - Рубаки. Том 5. Серебряный зверь


Авторские права

Хадзиме Кандзака - Рубаки. Том 5. Серебряный зверь

Здесь можно скачать бесплатно "Хадзиме Кандзака - Рубаки. Том 5. Серебряный зверь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочий юмор, издательство Кузница книг InterWorld'а, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Хадзиме Кандзака - Рубаки. Том 5. Серебряный зверь
Рейтинг:
Название:
Рубаки. Том 5. Серебряный зверь
Издательство:
Кузница книг InterWorld'а
Год:
2015
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рубаки. Том 5. Серебряный зверь"

Описание и краткое содержание "Рубаки. Том 5. Серебряный зверь" читать бесплатно онлайн.



Лина Инверс теряет всю свою магию.

В надежде восстановить её, она покупает магические талисманы у таинственного жреца. Будет ли этого достаточно, или обернётся очередной катавасией с участием магических существ, таинственных артефактов и могучего демона.


Книга создана в Кузнице книг InterWorld'а.

http://interworldbookforge.blogspot.ru/. Следите за новинками!

http://politvopros.blogspot.ru/ — ПВО: Политический вопрос/ответ. Блог о политике России и мира.

http://auristian.livejournal.com/ — политический блог InterWorld'а в ЖЖ.

https://vk.com/bookforge — группа Кузницы Книг ВКонтакте.






Ах, да, а несколько экспериментов перед отъездом доказали, что я смогла бы наколдовать заклинание уровня фаерболла, если бы использовала талисманы и заклятье Усиления. Я пока обладала лишь силой начинающей волшебницы, но это было лучше, чем ничего.

«Эй, ты! Женщина!»

Голос человека, прервавшего мои размышления, прозвучал раздраженно.

«Подойди сюда,» — приказал он с обочины.

Я повернулась к нему и сделала вид, что испугана. «Подойти туда? З-зачем?»

Группа подонков, появившихся из-за деревьев, состояла из пяти человек, все они были в масках. Это меня не удивило; я ожидала, что к определенному моменту столкнусь с головорезами культа, и могла сразиться с пятерыми противниками даже без помощи заклятий.

Но мою решимость поколебали мысли о Ведаре, человеке — звере, и о том, что мне бы пришлось иметь с ним дело, стоит ему только выспросить пару сплетен обо мне. Ведар был не из тех, с кем стоит связываться, если ты еще не в полной силе.

«Кто, черт возьми, ты такая?» — спросил бандит. — «И куда ты идешь?»

Пора выкручиваться из этой передряги. Я послала свою гордость куда подальше и притворилась, что вздрагиваю и тревожно морщусь при его вопросах. Человек, говоривший со мной, держал длинный меч, и мне не хотелось подойти к нему поближе.

«М-м-меня зовут… Лили,» — пробормотала я, заикаясь. — «Я несу посылку для кое-кого из Сейруна».

«Фух,» — презрительно фыркнул мужчина. Он окинул меня взглядом с головы до ног с таким видом, что мне пришлось серьезно проверить на прочность свою выдержку; больше всего мне хотелось вмазать по его уродливой роже. В то время как он осматривал меня, один из его шестерок уставился на меня и произнес: «Я где-то видел тебя раньше?»

СТУК.

Мое сердце сбилось с ритма. Был ли он в шайке, которая ранее напала на меня из засады?

«Хех,» — загоготал он, — «может, нам стоит устроить полный обыск тела. Как ты считаешь?»

Ох. Секунду я действительно думала, что он использует мозг для мысли.

Этот тупица и вправду не помнил меня, он просто выискивал предлог, чтобы поглазеть на беззащитную на вид девушку. Мерзкий развратник! Я постаралась запомнить его лицо, чтобы убить его позже.

К несчастью, в сумке у меня за спиной лежали моя мантия, костюм и все мои магические вещи, и я припрятала свой меч и его ножны под одежду. Меня разоблачат в ту же секунду, как только откроют мою котомку.

Время придумать новый план.

«Хмф!» — ухмыльнувшись, вызывающе фыркнула я. — «Меня это, несомненно, не трогает.» Я рассмеялась, надеясь, что прозвучало это и снисходительно, и элегантно.

«Хей!» — зарычал первый бандит. — «Что за отношение, потаскушка?!»

Ну, обычно я бы ответила любому говорящему со мной в таком тоне, приготовив быстрым пинком блюдо всмятку. Но я умудрилась не выйти из себя и остаться в роли.

«Если вы — это все, что смогла найти Мазенда, то я понимаю, почему она позвала сюда меня».

«Что-o?» — выпалил мужчина, не зная, рассердиться ему или смутиться. Упоминание имени Мазенды, безусловно, застало их врасплох. — «Что, черт побери, ты этим хочешь сказать?»

«А как ты думаешь, что я хочу сказать? Мазенда и я раньше действовали самостоятельно. Она послала мне сообщение, известившее меня о ситуации, и попросила помочь уладить дело. И вот я здесь».

Мужчины быстро переговорили между собой. Первый из них, прервав совещание, спросил меня: «А ты не врешь?»

«Если вы не верите мне,» — резко сказала я, — «тогда я пойду домой». Я повернулась на пятках и энергично потопала в том направлении, откуда пришла.

«Я надеюсь, Мазенда не очень расстроится,» — крикнула я через плечо. — «Веселитесь, объясняя ей ситуацию, когда ее увидите».

«П-погоди!» Мужчина внезапно кинулся за мной; я сочла внезапное отчаяние в его голосе довольно забавным. «Если ты говоришь правду, то нам лучше тебя пропустить, или она нас убьет!»

Прочие бандиты громко выразили свое твердое согласие с его словами.

«Но если выяснится, что ты лжешь, тогда берегись».

Я беззаботно пожала плечами. «Так почему бы вам просто не спросить саму Мазенду?»

«Ээ… ух…» — запнулся он. Я с нетерпением вздохнула.

Это и впрямь становится утомительным.

«Ладно, ладно,» — заметила я вскользь. — «Я заключу с вами сделку. Я дойду до Косматой Гривы и сниму комнату в гостинице. Когда будете отчитываться перед Мазендой, скажите ей, что Мелти ждет ее в трактире».

Люди в масках вновь устроили между собой небольшой совет.

«Эй!» — внезапно завопил первый бандит. — «Я думал, ты сказала, что тебя зовут Лили!»

Черт возьми, Лина, было бы здорово, если бы ты разобралась со своими фальшивыми именами!

«Конечно же, я вам лгала». У меня все поджилки тряслись от страха, но я каким — то образом умудрилась успокоиться. — «Я просто проверяла, насколько вы проницательны».

«Ну и как, понравилось?» — заржал первый бандит, довольный собой.

Вот поэтому я и люблю третьесортных злодеев — они так легковерны.

«Мисс,» — спросил другой, — «может, нам стоит сопроводить Вас до Косматой Гривы?»

Я с легкостью отмахнулась от этого предложения. «Если вы окажете такую услугу простой путешественнице, это только покажется подозрительным. Вы были бы лучшими охранниками, если бы перестали делать глупые предложения». С этими словами я начала дефилировать прочь. И должна добавить, что выполнила это в очень убедительной девичьей манере.

«Не забудьте передать Мазенде мое сообщение, парни,» — прощебетала я им, помахав на прощание ручкой.

Ох, Лина, как ты можешь быть такой умной?


* * *

Оставшийся путь был небогат происшествиями, поэтому я привела свой первоначальный план в действие сразу же, как только добралась до деревни. Там не было никаких следов пребывания Гаури или Зеллоса. Я понадеялась, что, по меньшей мере, смогу встретиться с Зеллосом, но, поскольку мои магические силы все еще были запечатаны, мне стало ясно, что он слишком занят своим собственным делом. Это также значило, что Мазенда была все еще жива. Я рассчитывала на то, что она хотя бы не убила Зеллоса, выставив меня абсолютной дурой.

С другой стороны, я была рада, что мне удалось попасть в Косматую Гриву — практически, проникнуть на вражескую территорию. Но теперь, когда я была на месте, что мне требовалось делать? У меня не было идей, не было средств, и не было действенного способа атаковать моих врагов.

Но я не из того теста, чтобы просто сидеть и хандрить, или сдаться и прозябать, скрываясь в своей комнате. Я Лина Инверс, человек действия, гениальная волшебница, и я никогда не смирюсь с поражением!

Итак, я отправилась в путь.


* * *

«Братья мои!» — пророкотал Кротц, и его голос отозвался эхом в темноте.

Вы уже догадались. Я прокралась обратно к месту собраний культа, в руины амфитеатра, скрытые в горах около Косматой Гривы.

Пять дней прошло с тех пор, как я появилась в Косматой Гриве, и в каждую из этих пяти ночей я отваживалась пробираться в амфитеатр в надежде застать еще одно из секретных заседаний культа. До поры до времени мне не везло, но на пятую ночь вновь состоялось представление. Мой способ проскользнуть внутрь остался прежним: я пряталась на самом высоком ярусе амфитеатра, где меня с наименьшей вероятностью могли заметить. Добраться туда не составило проблему, поскольку я, по крайней мере, смогла сварганить заклятье левитации с небольшой помощью сил талисманов усиления.

На этот раз моей целью было не сорвать собрание, а проверить, удастся ли мне разнюхать, где находится штаб-квартира организации. Прокрасться внутрь самостоятельно, в то время как мои силы поставлены под угрозу, было рискованным трюком, но лучше уж так, чем бить баклуши в гостиничном номере, ожидая, пока появятся Гаури или Зеллос. Как я уже говорила, это просто не мой стиль.

Выглядывая из-за выступа, я заметила, что мужчина, обращавшийся к пастве, был не Балгумон. Этот парень был гораздо моложе, с копной темных волос и с тонкими чертами лица. Если бы не моя заочная лютая ненависть к нему, то я бы даже сочла его симпатичным. Даже из своего убежища наверху, где я притаилась, я отметила блеск его глаз и очарование его голоса и слога; вкратце, он был всем, чем не был ничтожный Балгумон.

Оратор носил ниспадающую складками мантию, которая развевалась вокруг него всякий раз, когда он обращался к толпе с проповедью и страстно жестикулировал руками. Затем, во время паузы в его речи, он опустил руки, позволив им покоиться вдоль боков.

«Возрадуйтесь,» — возгласил он. — «То, чего мы желаем, теперь в наших руках!»

При этих словах по собранию эхом пронесся громкий восторженный рев. Он почти заставил содрогнуться звезды.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рубаки. Том 5. Серебряный зверь"

Книги похожие на "Рубаки. Том 5. Серебряный зверь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хадзиме Кандзака

Хадзиме Кандзака - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хадзиме Кандзака - Рубаки. Том 5. Серебряный зверь"

Отзывы читателей о книге "Рубаки. Том 5. Серебряный зверь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.