» » » » Геннадий Ищенко - Выброшенный в другой мир (СИ)


Авторские права

Геннадий Ищенко - Выброшенный в другой мир (СИ)

Здесь можно купить и скачать "Геннадий Ищенко - Выброшенный в другой мир (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Геннадий Ищенко - Выброшенный в другой мир (СИ)
Рейтинг:
Название:
Выброшенный в другой мир (СИ)
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Выброшенный в другой мир (СИ)"

Описание и краткое содержание "Выброшенный в другой мир (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Обыкновенный четырнадцатилетний мальчишка попадает в зону старта звездолета чужих и оказывается выброшенным в точке их финиша — в мире во многом сходном с Землей. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает не знающего языка парня на самое дно местного общества. Ему предстоит нелегкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства.

Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из‑за участия ее старшего брата в мятеже. Немало ей предстоит вынести, прежде чем судьба сведет ее с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приемного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви.






— Как ты можешь запивать мясо компотом? — спросил Сергей. — Да и вообще вредно так много пить во время еды.

— Так в меня больше влезает, — пояснила жена. — Мясо приготовлено просто бесподобно, а ты жуешь свою траву, толку от нее…

Покончив с десертом, женщины уединились в гостиной, а хозяин с гостем опять направились в кабинет. Они уже почти дошли, когда их догнал весь бледный, трясущийся слуга.

— Господа! Скорее! Графиня Аликсан кончается!

Лара лежала, скрючившись и стонала, держась руками за живот. Мокрое от пота лицо поражало бледностью и было искажено мукой.

— Серг! — простонала она, увидев вбежавшего мужа. — Помоги, я не хочу умирать, я еще не родила тебе сына! Как можно уйти, не оставив после себя никого? О, боги, как больно! Дай мне свои руки, мои совсем замерзли… Поцелуй…

Она дернулась и затихла. Он подошел к жене, опустился перед ней на колени и, обхватив руками, заплакал.

— Серг! — опустил ему на плечо руку Ланс. — Она мертва и, по–моему, умерла не своей смертью. Мы теряем время, пропустите к ней врача!

Не сразу, но Сергей услышал слова Ланса и отстранился от тела жены. Его место занял высокий и худой мужчина в коричневой мантии, какие здесь носили врачи.

— По всем признакам это отравление ядом зельми, — сказал врач после осмотра. — Яд действует очень быстро, так что наверняка графиню отравили за обедом. Вкус у него кислый, поэтому, скорее всего, добавляли в сладкое блюдо. Графиня пила компот?

— Серг! — возьмите себя в руки! — повысил голос Ланс. — Вы же мужчина!

— Она его выпила целый кувшин, — сказал с трудом взявший себя в руки Сергей. — Кто ей прислуживал? Я как‑то не обратил внимания, да и не знаю я ваших слуг. Компот пила не одна она, поэтому яд бросили уже на столе именно в ее кувшин. Может быть, и в мой, не знаю. Я компота сегодня не пил.

— Это Норт, больше некому! — воскликнула бледная Алестая. — Немедленно найти и привести сюда! И проследите, чтобы никто не ел и не пил остатков обеда!

— Вряд ли его найдут, — сказал Ланс. — Если это его работа, мерзавец наверняка сбежал. Сбегайте кто‑нибудь на ворота и в конюшню. Серг, мне очень жаль твою жену, жаль тебя, но еще жальче, что все это произошло в моем доме! Я тебе могу поклясться чем угодно, что не имею к отравлению никакого отношения!

— Это либо месть за сорванный заговор, — сказал Сергей, вытирая до сих пор катящиеся слезы, — либо напоминание от моего врага в столице. Почти наверняка яд будет и в моем кувшине. Нужно во что бы то ни стало найти слугу и взять его живым. Вряд ли он знает много, но зацепку может дать. Лару я не прощу никому. За мной и так есть один долг. Раньше я не мог по нему рассчитаться, теперь могу.

— В одном полном компота кувшине был яд, — сообщил им запыхавшийся врач. Компот заметно кислый. К счастью, его никто не успел выпить. Я вообще приказал все съестное со стола зарыть, а посуду тщательно вымыть.

— Ваше сиятельство! — задыхаясь от быстрого бега, крикнул вбежавший дружинник. — Норт взял одного из лучших жеребцов и недавно покинул замок якобы по вашему приказу. Что‑то вы ему приказали купить, а что именно — на воротах не помнят.

— Пусть седлают коней и выводят псов! — приказал граф. — Скажи, что я возьму с собой десяток дружинников. Ну что, Серг, пойдем? Поплачете еще, когда будете с ней наедине, а сейчас нужно побеспокоиться, чтобы заплакали те, кто причинил вам горе.

В облаве принимали участие не только дружинники Севоржа, но и приехавшие с Сергеем гвардейцы герцога. Узнав, что отравлена жена их капитана, они пришли в ярость, и пришлось несколько раз напомнить, что отравителя нужно брать непременно живым. Собаки сразу взяли след, но потом почему‑то начали визжать, крутиться на месте и тереть лапами морды.

— Протертая трава болотника, — сказал егерь, осмотрев следы. — Собаки нам теперь пару дней не помощники. Как приедем в замок, им нужно будет промыть морды. Но следы пока еще видны в траве. Я думаю, ваше сиятельство, что беглец не поскачет по тракту. Имея сменных лошадей, его не так трудно догнать. Я бы на его месте где‑нибудь спрятался и переждал суматоху, а потом спокойно уехал. Может быть, попробовать пойти по следам? Если он ушел недалеко, можем успеть найти, прежде чем они исчезнут.

— Веди! — решил граф. — Найдешь — щедро вознагражу!

По следу шли больше часа и в конце концов очутились у небольшой деревеньки. В саму деревню слуга не входил, прошел краем полей, оставив четкие отпечатки копыт украденного коня. Он уже, видимо, ничего не опасался, понадеявшись на едкую траву. Поля закончились, и начался редкий сосновый лес. В этом лесу и нашли слугу, который забрался в полуразвалившийся домишко, непонятно кем и для какой надобности здесь поставленный. Рядом был привязан конь. Норт не стал сопротивляться и был выдернут наружу с завернутыми назад руками. В его вещах отыскали и кошель с сотней золотых.

«Это цена жизни моей Лары, — думал Сергей, глядя на белого как мел парня. — Будь проклят этот мир, в котором гибнут все дорогие для меня люди! Как дальше жить? Все брошу к чертовой матери, но найду убийц. Иначе просто рехнусь!»

— Кто? — спросил он слугу. — Отвечай. Если мы его найдем — умрешь быстро.

— Я его не знаю, — дрожащим голосом ответил Норт. — Декаду назад я сопровождал господина графа в Ордаг. Там нас ненадолго отпустили по своим делам, тогда он ко мне и подошел. Я его могу только описать.

— Опиши.

— Он среднего роста со светлыми, чуть седыми волосами. Лет ему примерно пятьдесят или чуть больше. Да, волосы немного вьются. У него есть две черты, по которым можно найти. Это неприятно выпуклые глаза серого цвета и большой шрам на правой руке. Руку он прятал, но я увидел. Золото он отдал мне вместе с ядом, предупредив, что если обману, найдет на дне моря. И так посмотрел, что прямо холодом обдало.

— Отвезти в замок, заковать в железо и в подвал, — сказал дружинникам граф. — Он может еще пригодиться. Все возвращаемся.

— За вами долго следили, Серг! — сказал он Сергею. — Заметили, что вы навестили нас раз, второй, третий. Нетрудно было сделать вывод, что вы можете приехать еще. А потом пустили в ход золото и угрозу. Сто золотых для слуги — это очень большие деньги. Я не удивлюсь, если подкупили кого‑то еще в том месте, куда вы ездили помимо нас. И, скорее всего, яд будет тот же самый, так что опасайтесь компотов. К слугам герцога подобраться не так легко, да и не пойдет большинство из них на предательство, разве что взять в заложники родных. Но у герцога неплохая служба безопасности, которая такие вещи отслеживает, а в случае с нами у них получилось. Слава богам, что хоть вы не выпили этот компот! У вас есть состоятельный враг, для которого золото не проблема. Я на вашем месте обратился бы к Джоку Лишнею. Он уже лет тридцать возглавляет службу безопасности и имеет огромные связи. Он вам поможет и этого типа со шрамом найти, и отомстить заказчику. Пока у вас такие враги, вы о нормальной жизни можете только мечтать. Мой вам совет — решить вопрос кардинально. Причем в борьбе с человеком, не брезгующим пустить в ход яд, все средства хороши. Если будет нужна помощь, я вам помогу всем, чем смогу.

Лару он похоронил в этот же день на дворянском кладбище Ордага. Заплатив мастерам за приличное надгробье, он пошел в покои герцога, где застал заплаканную Лорию.

— Я должен буду вас оставить, — сказал он мрачному герцогу. — Мне обязательно нужно узнать, чьих рук это дело и расплатиться и по этим, и по старым долгам. Вместо себя предлагаю назначить капитаном своего заместителя. Он и так в последнее время выполнял всю работу, так что это будет только справедливо.

— Как ты думаешь, кто это может быть? — спросил Дей.

— Это ваш брат или его жена, что для меня одно и то же, или Анжи Продер. Больше у меня врагов нет. Меня могут не любить отец Лары и ее несостоявшийся жених, но они не сорили бы золотом, а поступили бы проще. Мне кажется, что это все‑таки граф Продер. У меня есть ниточка, но очень тонкая, и нужна помощь. Распорядитесь, чтобы Джок Лишней ее оказал.

— Золото нужно?

— Нет, спасибо. Благодаря вам у меня и так имеется больше двух тысяч монет, да еще есть вклад у купцов, так что золота мне хватит.

— Нам тебя будет не хватать, — сказала Лория. — А детям — тем более.

— Я хочу, чтобы вы знали, — вздохнув, сказал Сергей. — Ваша семья для меня не чужая. Я не могу влиять на ваши решения и оберегать издалека, но оставляю здесь людей, которые постараются, что бы ни случилось, спасти жизнь вашим детям и привезти их ко мне. Не знаю, будут ли у меня когда‑нибудь свои дети, но ваших я вытяну.

— Что бы вы хотели узнать, граф? — спросил Джок Лишней.

— Только две вещи, шевалье, — ответил Сергей. — Мне нужно по описанию опознать одного человека и получить связь с кем‑нибудь из преступных авторитетов столицы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Выброшенный в другой мир (СИ)"

Книги похожие на "Выброшенный в другой мир (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Геннадий Ищенко

Геннадий Ищенко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Геннадий Ищенко - Выброшенный в другой мир (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Выброшенный в другой мир (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.