Карен Хокинс - Невеста в «шотландке»

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Невеста в «шотландке»"
Описание и краткое содержание "Невеста в «шотландке»" читать бесплатно онлайн.
Молодой джентльмен Девон Сент-Джон стал обладателем старинного фамильного кольца. По преданию, всякий, кто наденет его, очень скоро вступит в брак. Но именно этого Сент-Джон боится как огня!
Надеясь обмануть судьбу, он бежит из Лондона в шотландскую глушь и там встречает прекрасную Кэтрин Макдоналд…
Сент-Джон и Кэтрин не намерены влюбляться друг в друга. Однако с каждым днем их взаимное влечение становится все сильнее.
Неужели это действует магия кольца? А может, в игру вступила более могущественная сила — любовь?
Фиона резко подскочила на своем месте.
— Тебе никогда не нравилась Мюриен!
— Это неправда…
— О, ну признайся же в этом!
Малкольм молчал, пытаясь справиться с клокочущей внутри него яростью.
— Я никогда не испытывал нежных чувств к Мюриен, и ты это хорошо знаешь, и это никоим образом не касается наших отношений.
Фиона встретила его пристальный взгляд.
— За исключением того, что это еще одна вещь, которая нас разделяет. Я клянусь, что я до смерти устала от наших ссор. Если бы только существовал способ… — Она сделала паузу, и ее глаза вспыхнули.
— Малкольм.
— Да? — ответил он, и слабая тревожная дрожь пробежала по его шее. — Что?
Взгляд, которым она его одарила, почти ослеплял своим блеском.
— Я знаю, что нам надо сделать, чтобы прекратить эту ссору между нами!
— Что?
— Заключим пари. Я приглашу сюда Мюриен, и мы посмотрим: чья сестра больше понравится мистеру Сент-Джону.
Малкольм нахмурился. Мюриен здесь? Под его крышей?
— Не думаю, что смогу выдержать это.
— С ней все в порядке!
Он пожал плечами. Если ты так говоришь.
— По крайней мере, моя сестра знает, как одеваться!
— Моя сестра тоже. Кэт никогда не отвергала здравый смысл, когда дело касалось моды.
— Нет, — резко произнесла Фиона, — только, когда дело касалось ее добродетели.
Челюсти Малкольма до боли сжались.
— Возможно, моя сестра и совершила некоторые ошибки в юности, но ты должна признать, что сейчас она более осмотрительна.
— Осмотрительна? Ты называешь совместное проживание с семью мужчинами посреди леса…
— Они всего лишь ее подмастерья. Я уже не единожды объяснял это.
— Конечно, — сухо согласилась Фиона. — Ну, так как, заключим пари? Моя сестра против твоей.
Малкольм обдумал это. Он был так подавлен из-за их ссор. Возможно, этот способ хоть немного восстановит его мир.
— Договорились, — сказал Малкольм. — А ставка?
— Если выиграю я, то ты перестанешь докучать мне просьбами о ребенке, и мы будем проводить каждый сезон в течение пяти следующих лет в Эдинбурге.
— Весь сезон? — прошипел он. — В течение пяти лет?
— Именно так. И ты не будешь экономить на расходах.
— Это непомерно высокая ставка.
— Боишься проиграть?
Он заскрипел зубами.
— Нет, я не боюсь проиграть. Я знаю Кэт и кое-что о ней, что ты никогда не сможешь понять. Именно это дает мне уверенность, что она без труда выиграет у твоей бледнолицей сестрицы.
— Ах! — Фиона вскочила со слабым шуршанием шелка. — Не смей дурно отзываться о моей сестре! По крайней мере, у Мюриен имеются манеры. А Кэт разгуливает в одежде, покрытой деревянной стружкой и пропахшей обожженным металлом.
Малкольм сжал свои руки в карманах, пытаясь сдержаться и не кинуться на нее.
— Достаточно! Вот моя ставка, мадам жена: ты вновь пустишь меня в свою постель. И это будет продолжаться до тех пор, пока мои усилия не принесут плоды. У меня будет сын. Так или иначе.
Рука Фионы сжала спинку стула, глаза наполнились слезами.
— Я знаю, что происходит с браком после рождения ребенка. Мой собственный отец…
— Я не твой отец. Я никогда не брошу тебя.
— Он тоже не бросал. В физическом плане. Как только он заполучил наследника, он просто начал больше интересоваться другими вещами.
Малкольм вцепился рукой себе в волосы.
— Фиона, я не буду…
Она шагнула вперед, ее взгляд был почти умоляющим.
— Малкольм, можешь ли ты обещать, что твои чувства ко мне не изменятся? Даже после того, как у нас появится ребенок?
Он открыл рот, чтобы пообещать, но заколебался. Способен ли он вечно любить женщину? Фиона увидела это в его глазах — вспышку его неуверенности, темную и ужасную. Сердце Фионы рухнуло, и от нее потребовалась вся ее гордость, чтобы продолжать держать голову прямо. Она была права, отказывая ему. Права в своем беспокойстве, что его чувства к ней могут измениться. Однажды она ожесточила свое сердце. Малкольм был в ярости из-за ее решения не иметь детей. Но она могла противостоять его гневу лучше, чем его безразличию. Когда-нибудь она сможет согласиться завести ребенка, но не сейчас. Не сейчас, когда она все еще так отчаянно влюблена в своего собственного мужа.
Малкольм покачал головой.
— Мадам, я все еще ожидаю твоего ответа. Ты согласна на наше пари?
Она надеялась, что ее губы не дрожат, когда вновь уселась на свое место и взяла в руки щетку.
— Да, я согласна. И я всем сердцем надеюсь, что я выиграю.
Его челюсть напряглась.
— Будем считать, что мы договорились. Я не смею больше обременять тебя своим обществом. Он развернулся на каблуках и ушел, хлопнув за собой дверью.
Едва дождавшись, пока шаги мужа стихнут, Фиона бросила щетку, вскочила и рухнула на постель, где проплакала до тех пор, пока у нее не кончились силы.
Глава 6
Мужчина будет клясться до конца своих дней, что ненавидит, когда его преследует женщина. Но если он встретит ту, которая не охотится за ним, а напротив, едва признает его существование, не интересуется им, а всячески показывает свое отвращение, — он сделает все, что в его силах, чтобы завоевать ее расположение.
Граф Стэплтон, своему соседу мистеру Пулу, за бокалом портвейна, после ужина в лондонском доме его светлости.После двухчасовой скачки на Громе по холмам и долинам Девон вернулся в Килкэрн. Его настроение после прогулки не улучшилось. Уже дважды он получил категорический отказ от Кэт Макдональд, а второй раз — это уже слишком.
Не то чтобы он сдался. Чёрт возьми, нет. Если с кого и следовало бы сбить спесь, так это с этой золотоволосой бродяжки, которая считала себя лучше всех на свете. У Девона теперь было две причины посетить коттедж в лесу. Первая — чтобы избежать угрозы кольца, и вторая — проучить некую высокомерную мисс, которой давно следовало преподать урок.
Он остановился, увидев Малкольма, стоящего на пороге комнаты, со стаканом бренди в руках, рядом с главным залом.
— Малкольм! Как прошел твой день? Я ездил на прогулку…
— Давай выпей со мной, — предложил Малкольм, поднимая бокал и указывая на него. — Это самое лучшее бренди, которое я когда-либо пробовал. И там еще очень много осталось.
Девон решил, что бокал бренди будет сейчас очень кстати. Он прошёл за Малкольмом в комнату, оказавшуюся уютной библиотекой, которую согревал большой, теплый камин. Тут были видны следы неуклюжей попытки сделать комнату уютной, чего так не хватало остальной части замка.
Малкольм подошел к каминной полке и плеснул щедрую порцию бренди в пустой бокал, а затем добавил и себе.
— Вот.
Девон отпил и прошел к ряду кожаных кресел, стоявших возле камина, в котором потрескивал огонь.
Малкольм присоединился к нему, сев в кресло и скрестив перед собой ноги. Он смотрел на Девона в течение минуты, а потом спросил:
— Где ты был сегодня?
Девон подумал, было уклониться от ответа, но что-то в выражении лица Малкольма заставило его сказать.
— Я ездил на прогулку. И нашел коттедж твоей сестры в лесу.
Глаза Малкольма заблестели.
— Неужели?
— Правда, — Девон пожал плечами. — Она была очень занята, и я недолго разговаривал с ней. — В следующий раз все будет по-другому, он об этом позаботится.
— Занята?
— Да, — сказал Девон, как он надеялся, твердым голосом. На самом деле, ему совсем не хотелось продолжать разговор на эту тему. — Я немного покатался по угодьям. У тебя замечательное имение.
— Очень мило, — растерянно пробормотал Малкольм. — Когда ты посещал коттедж, у тебя была возможность посмотреть работы Кэт?
— Витражное стекло? Нет. Я удивлен, что ты не упомянул об этом сегодня за завтраком.
— Мне следовало, но я был ошеломлен тем, что она позволила тебе поцеловать себя.
— Если бы я знал, что она твоя сестра…
— Тсс. Это бы ничего не изменило.
Девон посмотрел на Малкольма. Через минуту он улыбнулся.
— Ты прав, конечно.
Малкольм засмеялся.
— Я знаю, что прав. Кэт — милая девушка, но очень упряма, когда дело доходит до определённых вещей. По правде говоря, я не думаю, чтобы ты или кто-либо другой, черт возьми, смог бы получить от нее нечто большее, чем легкий поцелуй.
Девон промолчал, делая глоток.
— Нет?
— Нет, — решительно ответил Малкольм. — Кэт— девушка волевая. Она никогда не свяжется с мужчиной, который не ценит ее так, как она того заслуживает. А большинство мужчин не приняли бы ее независимость, по глупости желая иметь таких жен, как Фиона… или ее сестра, Мюриен Спэлдинг.
— Мне кажется, я еще не знаком с мисс Спэлдинг.
— Считай, что тебе повезло, — мрачно заметил Малкольм. Он посмотрел на открытую дверь, потом склонился поближе, чтобы сказать полушепотом. — Она, несомненно, ведьма. О, она неплохо выглядит и, так же как и Фиона источает безудержную, волнующую женственность. Но в отличие от сестры сердце у Мюриен сделано из мрамора, ее душа настолько холодна, что дьявол не захочет забрать ее к себе, боясь, что она заморозит пламя ада.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Невеста в «шотландке»"
Книги похожие на "Невеста в «шотландке»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Карен Хокинс - Невеста в «шотландке»"
Отзывы читателей о книге "Невеста в «шотландке»", комментарии и мнения людей о произведении.