Линда Ла Плант - Вне подозрений

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Вне подозрений"
Описание и краткое содержание "Вне подозрений" читать бесплатно онлайн.
Первое же дело об убийстве, порученное молодому детективу Анне Трэвис, повергло ее в шок. Эта история продолжалась уже восемь лет, и количество жертв достигло шести. Способы убийства были идентичны, все погибшие женщины — из одной социальной среды. Проще говоря, они были проститутками-наркоманками. Но седьмой случай в корне изменил представления сыщиков о преступнике — на сей раз его жертвой стала юная невинная студентка с лицом ангела…
Лангтон отправился в ситуационную, и все долго не отрывали от него глаз. Он описал происходившее в камере.
— Конечно, Дэниэлс не в восторге от ареста, но легко нам не сдастся и не уступит ни на дюйм.
Лангтон взглянул на часы.
— Ладно, соберемся у меня в кабинете и вместе подведем итоги.
Время приближалось к восьми утра. Анна не верила, что допрос удастся начать до полудня.
Радклифф приехал в отделение лишь без четверти девять. Он извинился и объяснил, что опоздал из-за пробок на дороге. В кабинете Лангтона его ознакомили с обвинениями.
Адвокат взял ордер на арест, прочел его и с явным удовлетворением снова положил на стол Лангтона.
— Во время моего предыдущего визита вы располагали лишь косвенными уликами против моего клиента, не так ли? Насколько я понимаю, теперь у вас появились неопровержимые доказательства?
— Да.
— И вы обвиняете его в убийстве… э-э… — Он не смог вспомнить имя жертвы.
— Мелиссы Стивенс.
— Верно.
— Мы также допросили его в связи с гибелью еще десяти жертв.
— Десяти? — всплеснул руками Радклифф.
Анну не удивило, что Макдоуэлл смог выбраться из ловушки. Она восприняла эту новость как должное.
Радклифф открыл свой кейс и достал авторучку из нагрудного кармана. В этот раз он делал заметки в маленьком блокноте от Гуччи.
— Вы держите его в заключении здесь, в Квиннз Парк?
— Да.
— Я буду обсуждать ваши доводы со своим клиентом, и потому мне нужно, чтобы вы точно указали причины его задержания. Назовите хоть несколько из них, которые вы сочтете самыми важными.
Лангтон открыл первое досье, а их у него на столе лежали целые груды.
* * *Когда Радклифф спустился вместе с дежурным полицейским в камеру, он вел себя уже совсем иначе. Можно сказать, что это был другой человек.
Дэниэлс лежал на койке с закрытыми глазами.
— Прости, что не смог приехать к тебе пораньше. — В голосе адвоката улавливалось какое-то странное смирение. — Попал по дороге в пробку, а потом долго говорил с суперинтендантом Лангтоном.
Дэниэлс опустил ноги на пол и зевнул.
— Алан, где ты предпочитаешь беседовать — здесь, в камере, или в комнате для допросов? Я сумею это устроить, и полиция мне не откажет.
Дэниэлс встал и потянулся.
— Забери меня отсюда, вот и все. Останови их, — вкрадчиво произнес он. — Полный стоп.
— Боюсь, что мне это не удастся, Алан. У них очень серьезные доводы.
Дэниэлс нетерпеливо тряхнул головой, словно его могли обвинить лишь в нарушении правил парковки и не более того.
— Я все же попрошу предоставить нам на время комнату для допросов. — Радклифф с отвращением принюхался. Камера пропахла мочой и дезинфицирующими средствами. — Не выношу подобные места. В них становишься клаустрофобом.
А команда по-прежнему ждала в ситуационной. Им пришлось задержаться, пока Дэниэлс совещался со своим адвокатом в комнате для допросов, и оба старались говорить полушепотом. В половине одиннадцатого Радклифф обратился к дежурному полицейскому и спросил, можно ли ему снова встретиться с Лангтоном. Он сохранял самообладание, но был очень бледен. Да и неудивительно, уж слишком весомыми оказались обвинительные доводы.
Анне пока что не удалось улучить минуту для разговора с Лангтоном.
Когда к нему в кабинет понесли кофе и сандвичи, она на ходу выхватила у Мойры поднос и сама предложила подать ему легкий завтрак. Анна открыла дверь кабинета. Лангтон раздраженно взглянул на нее.
— Вам что-нибудь нужно? — поинтересовалась она.
— Ничего, кроме тишины и покоя, — буркнул он.
Через десять минут Лангтон вышел из кабинета, гладко выбритый, в сером костюме и белой рубашке. Все в ситуационной смолкли.
— О’кей, мы начнем допрос Дэниэлса ровно в одиннадцать, — объявил он. — Я отобрал досье, которые мне потребуются. — Лангтон был полон энергии, и ее заряды как будто передались каждому члену команды. Его глаза возбужденно сверкали. — Приготовьтесь, журналисты поднимут шум, но нам придется это выдержать. Я уже составил пресс-релиз, и там сказано об аресте Дэниэлса. Нам просто оборвут телефоны.
После этого Лангтон посовещался с другими детективами. Ему не сиделось на месте, он взволнованно расхаживал взад-вперед по ситуационной и коридору и подшучивал.
Наконец Анна догнала его в дальнем углу коридора и посмотрела на часы. Без десяти одиннадцать, считаные минуты до допроса, ей нужно поторопиться.
— Адвокат сообщил, что освободился, — передала она. — Дэниэлса отвели назад, в камеру.
— Хорошо. Дайте знак, чтобы его снова доставили в комнату для допросов номер два.
— Да, сэр.
Анна прошла мимо Лангтона, но он схватил ее за руку.
— Ты получила от меня подарок?
— Да. Спасибо. — Она улыбнулась ему.
— Хочешь побыть на допросе?
— Ну да, если это возможно.
Он дотронулся до пятна от солнца на плече ее костюма.
— О’кей. Я приглашу туда Льюиса и тебя. Половину времени там просидит и Баролли. А то он на меня в обиде и повесил нос.
— Благодарю.
Он тоже взглянул на часы, взглянул на нее и улыбнулся.
— Что же, пойдем.
* * *На первой полосе «Ивнинг стандарт» красовался жирный заголовок — «Кинозвезду задержали за убийство». Под ним поместили фотографию Алана Дэниэлса, а рядом с нею — снимок Мелиссы Стивенс. Баролли еще прошлым вечером связался с ее родителями и предупредил их о предстоящей шумихе.
Двое полицейских провели Алана Дэниэлса по коридору в комнату для допросов номер два. Джин добрых десять минут вертелась на лестнице, пытаясь хорошенько рассмотреть его и навсегда запомнить. Когда Дэниэлс миновал ее, то оглянулся на мгновение и увидел изумленное, раскрасневшееся лицо служащей полиции.
Джин отвернулась и опрометью бросилась в ситуационную.
— Я его видела, — шепнула она Мойре.
— Что-то ты долго его высматривала, — сухо отозвалась Мойра. — Ну и каков он?
— Он гораздо лучше выглядит в жизни, чем на экране. И у него потрясающие глаза, Мойра. Он был в голубой рубашке, да и сам смахивал на голубого. — Джин покраснела. — И он посмотрел на меня, прямо мне в глаза.
Она наклонилась к Мойре:
— А где Трэвис?
— Она там, с ними, на допросе, — пробормотала Мойра. — А Баролли рвет и мечет, чуть в штаны не напустил от досады.
Джин окинула его беглым взглядом. Затем она что-то шепнула Мойре, и та лишь вздохнула.
— Две дюжины?
— Да, мне сказала девушка на радиоконтроле, — снова прошептала Джин. — Красных роз.
— Ты меня не разыгрываешь?
— Он отправил их ей вчера днем.
Баролли покосился на них.
— О чем это вы сплетничаете?
— Ни о чем, — огрызнулась Мойра и вернулась к работе.
Джин тоже села за свой стол. Женщины, как заговорщицы, подмигнули друг другу и кивнули головами.
Анна устроилась у двери и пронаблюдала за Лангтоном и Льюисом, севшими напротив Дэниэлса и его адвоката. Дэниэлс положил руки на стол и крепко сжал кулаки.
Магнитофонная пленка начала вращаться, видеокамера тоже была включена. Лангтон выбрал первое досье. Он вынул из него фотографии и положил их на стол, лицом вниз.
— Итак, мистер Дэниэлс, вы признаете, что являлись владельцем «Мерседеса» бледно-голубого цвета, «280 SZ», 1971 года выпуска?
— Да.
— Вы договорились разобрать эту машину на части и уничтожить ее в «Аварийной компании с ограниченной ответственностью» 8 февраля текущего года?
— Да.
— Будьте добры, поглядите на эту фотографию и скажите, узнаете ли вы сиденья вашего автомобиля?
Анна наклонилась вправо, чтобы проследить за реакцией Дэниэлса. Он скосил голову набок и пожал плечами.
— Отвечайте на вопрос, прошу вас.
— Это сиденья автомобиля.
— А это квитанция «Аварийной компании», и она свидетельствует, что вы заплатили за утилизацию автомобиля. Эти сиденья удалили из вашего «Мерседеса». Впоследствии они были приобретены компанией «Хадсонс Моторс» в Кроудоне.
— Если вы так говорите. — Дэниэлс не выказал ни малейшего интереса, но по-прежнему вел себя непринужденно и не убрал руки со стола.
— Значит, вы согласны, что это сиденья вашего «Мерседеса»?
— Я не уверен.
Лангтон рассказал, что дилер, имеющий дело с «Мерседесами», подтвердил: он и правда продал мистеру Дэниэлсу данный автомобиль за восемь месяцев до аварии и в нем были эти сиденья из необычной, бледно-голубой кожи. В его компании сохранилась книга гроссбух с именами всех предыдущих владельцев, и он готов доказать, что они покупали машину с точно такими же сиденьями.
— Если вы так говорите, — невозмутимо повторил Дэниэлс.
— У нас есть также серийный номер от металлических стержней на переднем сиденье — 006731.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Вне подозрений"
Книги похожие на "Вне подозрений" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Линда Ла Плант - Вне подозрений"
Отзывы читателей о книге "Вне подозрений", комментарии и мнения людей о произведении.