» » » » Кассандра Дженкинс - История катаклизма. Книга вторая. Пятый Аспект. Часть 1


Авторские права

Кассандра Дженкинс - История катаклизма. Книга вторая. Пятый Аспект. Часть 1

Здесь можно скачать бесплатно "Кассандра Дженкинс - История катаклизма. Книга вторая. Пятый Аспект. Часть 1" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кассандра Дженкинс - История катаклизма. Книга вторая. Пятый Аспект. Часть 1
Рейтинг:
Название:
История катаклизма. Книга вторая. Пятый Аспект. Часть 1
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "История катаклизма. Книга вторая. Пятый Аспект. Часть 1"

Описание и краткое содержание "История катаклизма. Книга вторая. Пятый Аспект. Часть 1" читать бесплатно онлайн.



Стремительное начало конфликта между Ордой и Альянсом перетекло в окопную войну, и Король Вариан Ринн сталкивается с задачей, решив которую, ему предстоит выбрать — Честь или Жизнь королевства Штормград? Принц Андуин выбирает иной жизненный путь, чем тот, который желал бы ему его отец. Синяя стая, устав от междоусобиц, прибывает в Драконий Погост, чтобы сообщить Королеве драконов имя нового Аспекта магии. Но внезапное появление Ноздорму срывает все мыслимые и немыслимые планы. И только для Культа Сумеречного Молота, возглавляемого Темным Советом, все складывается весьма удачно — совсем скоро Древний Бог Н-Зот вырвется из оков Титанов. И разве существует в Азероте кто-нибудь, кто был бы способен остановить их?…   






Лорд Кроули был прав.

Для Лорны это всегда оставалось неизменной истиной и ей не нужны были подтверждения. Даже прощение короля ничего не прибавило и не убавило. Только избыточный героизм, который всегда кипел в крови ее отца, погубил лорда Кроули. Героизм и самоотверженность. То же самое, что и привело его к началу междоусобной войны, которая навсегда изменила спокойное течение жизни их семьи. В первом же сражении погибла мать Лорны, которой не по силам было оставаться женой мятежника. Она бы нашла общий язык с жителями Паучьего городка. Аристократка до мозга костей, она всегда строго придерживалась правил, традиций, морали, чего только не было в ее арсенале.

Но Лорна Кроули была точной копией своего отца.

— Вы трус, Годфри, — прямо заявила она. — Когда мятеж лорда Кроули представлял серьезную угрозу для королевства, вы примкнули к нам. Лишь ветер подул в другую сторону, вы вновь оказались под теплой королевской мантией. А сейчас в Гилнеасе просто нет победителей, к которым вы могли бы сбежать. Оттого-то вам и страшно. Хотя нет, — добавила она прежде, чем развернуться и уйти, — вы все еще можете примкнуть в воргенам. Просто думаю, среди драконов у вас нет никаких шансов.

— Я лучше сдохну, чем встану на четвереньки, — отрезал Годфри.

— А я предпочту вашей компании пауков.

Лорна шагнула за порог, и рев ливня оглушил ее. С испещренных холодными молниями небес сыпались круглые ледышки града. Леди Кроули представила, как же «хорошо» сейчас спать в протекающей палатке на промерзшей земле, окруженная всеядными пауками, размером с теленка. Но она смогла сдержаться и не оглянулась на возвышавшийся позади нее трехэтажный особняк с башней-маяком.

Сапоги утопали в грязи, и даже высокие голенища не спасали Лорну от сырости. Против буйства стихии такой силы ничто не могло помочь, разве что надежные четыре стены и огонь в камине, но дочь мятежника упрямо шла только вперед. Как ей казалось, только вперед. Глаза заливали струи ледяного дождя, град бил по лицу, по плечам, а попав за шиворот, жалил и принимался таять. Белые зигзаги молний не освещали, а только искажали мир, до самых небес наполненный ледяной водой.

Лорне было не занимать упрямства, но даже она через какое-то время вынуждена была признать, что просто не дойдет до окраины города, где Лиам приказал разбить лагерь. Обернувшись, она поняла, что и дороги до ненавистного ей особняка Годфри она так же не найдет, а мастиффов лорд Винсент приказал увести к другим собакам и накормить. При мысли о еде голодной Лорне стало почти физически плохо.

Возникший огонек был всего лишь точкой в непроглядной темноте, но он был теплый, жаркий, хоть и очень-очень далекий. Спотыкаясь о размытые корни деревьев, Лорна устремилась к нему.

Маленький железный фонарь, крепленный над дверью, раскачивало во все стороны, но стекла надежно защищали крохотное пламя. Низкий сарайчик из необработанной древесины едва держался, его стены накренились влево. Узкое окошко, затянутое решетками, виднелось почти под крышей — не пролезть. Дверь, впрочем, была надежно заперта, и без всякой надежды Лорна несколько раз постучала. Место могло быть необитаемо, но Лорна не собиралась оставаться по эту сторону двери, во власти стихии. Она призовет все свои силы, лишь бы выломать или открыть дверь.

На стук никто не отозвался, а воющая буря не позволяла прислушиваться. Изо всех последних сил Лорна налегла на запертую дверь, надеясь, что старая древесина сама слетит с петель. Сил у нее оставалось немного, да и надавила она не особенно сильно, но дверь под ее напором распахнулась, а Лорна, не удержавшись на ногах, рухнула в зияющий темнотой проем.

Поднявшись на ноги, девушка хотела запереть дверь изнутри. Но темнота сарайчика всколыхнулась, шевельнулась и прошипела за ее спиной:

— Давай!

Пара крепких рук обхватила Лорну и зажала ей рот.

* * *

Корни огромного древа, как стволы вековых дубов, вырастали из-под земли, переплетаясь между собой. Никогда раньше Лиаму не доводилось видеть дерева такого размера и он понятия не имел, что такое вообще может расти в Гилнеасе. Даже в спокойные времена Чернолесье не пользовалось популярностью среди любителей пикников.

Высокие и ушастые ночные эльфы с невозмутимым видом шныряли между древесных корней, а воргены, как послушные собачки, ни на кого не кидались, занимаясь каждый собственными делами. Некоторые точили кинжалы, другие примеряли человеческие доспехи. Лиам успел хорошенько рассмотреть окружающих, лишь бы не встречаться глазами с двумя оборотнями, что стояли перед ним самим.

Плечи серого оборотня все еще покрывал плащ, и волк в одежде мог бы выглядеть комично. Но двухметровый волк, ходящий на задних лапах и разговаривающий на всеобщем, страшил Лиама до ужаса.

— Я говорил тебе, что это не лучшая идея, — прорычал волк в плаще.

— Очень он у тебя чувствительный, — отрезал второй оборотень, облаченный в подогнанные под его рост человеческие доспехи. На его боку красовался длинный двуручный меч.

Наконец, Лиам остановил взгляд на том оборотне, что носил королевский плащ.

— Отец? — неуверенно спросил принц.

От звериного оскала, считавшегося, видимо, улыбкой, рука Лиама привычно дернулась к кинжалу. Но оружия не было. Король Седогрив весьма предусмотрительно запретил брать его с собой.

— Прости, Лиам, — прорычал седой оборотень. — Это все дурацкая идея Кроули. Он считал, что так будет быстрее.

Несмотря на рычание, Лиам наконец-то стал узнавать голос родного отца. Принц перевел взгляд на второго воргена и содрогнулся.

— Лорд Кроули, — прошептал Лиам.

Лорд Кроули и до этого отличался силой, но теперь его рукопожатие чуть не вырвало Лиаму руку из предплечья. Налитые мускулы лорда Кроули проглядывали даже через его плотную, слегка рыжеватую шерсть. Широкую грудь стягивал кованый нагрудник, с плеч спускался короткий плащ. Когти на передних лапах могли соперничать с остротой клинка на боку.

Лиам не думал, что когда-нибудь возблагодарит отца за столь странное письмо, но именно в нем король Седогрив строго-настрого приказал выселить Лорну Кроули из королевской палатки, потому что это очень не нравится одному его другу. Тогда Лиам еще не понимал, кого же король имел в виду, но решил все же послушаться совета отца. Крутой нрав лорда Кроули и раньше был хорошо известен. Теперь же, глядя в желтые глаза хищника, который считался его тестем, принц едва нашел в себе силы сказать:

— Лорна будет очень рада, что вы… живы.

— О, это вряд ли, — усмехнулся Кроули, не сводя пристального взгляда с принца. — Даже до Светом забытого Чернолесья доходят слухи. Не самые приятные, надо сказать. И с этим нужно что-то делать. Надеюсь, ты меня понимаешь, Лиам?

— Конечно, сэр. Я и сам давно хотел…

Кроули, не дав ему договорить, строго спросил:

— Я надеюсь, она в безопасности?

И тогда Лиам понял, что допустил еще один ужасный промах, оставив Лорну на попечительство Годфри — главного врага лорда Кроули.

— Конечно, я принял все меры, — поспешно кивнул Лиам и как можно скорее перевел тему. — Расскажите же мне, как это произошло?

— Это все дерево, — улыбнулся Кроули.

— Это благодаря друидам, — перебил его король Седогрив. — Ночные эльфы преодолели по морю путь до Гилнеаса только для того, чтобы исцелить нас. Их церемонии и уникальные артефакты подарили нам главную способность — управлять зверем внутри себя.

— Здорово, но я хотел спросить, когда это произошло с тобой, отец? Почему я не знал об этом?

Седогрив смутился.

— Мальчик мой, — взял инициативу в свои руки Кроули, — когда первый кирпич лег в основание оградительной Стены, уже тогда твой отец предпочитал сырое мясо хорошо прожаренному.

— Все эти годы?! — вскричал Лиам. — А как же твоя защитная политика против оборотней? Ты ведь приказывал отстреливать зараженных людей, а их когда-нибудь могли спасти друиды?

— Не спеши с выводами, Лиам. Все эти годы твоему отцу не так-то сладко жилось, как тебе может показаться. Стоило ему только рот раскрыть, его пристрелили бы из-за собственного же приказа. И потом тогда ничего нельзя было сделать. Эликсиры Кренана были слишком слабыми.

— Королевский алхимик, — с горечью сказал принц. — Так вот чем он занимался. Лечил короля от болезни, которая разрушала его же королевство.

— Хватит, Лиам! — зарычал король, и в глазах принца мелькнул испуг. — Успокойся, я не причиню тебе никакого вреда. Если тебе будет легче, я могу принять человеческий облик, — спокойней добавил Седогрив.

— Вряд ли это многое изменит, — отозвался принц.

— Лиам, я ненавижу самого себя. И за те приказы, и за то малодушие. Но теперь наше положение может серьезно измениться, когда все те дикие воргены, от которых мы терпим атаки, перейдут, благодаря церемониям друидов, на нашу сторону.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "История катаклизма. Книга вторая. Пятый Аспект. Часть 1"

Книги похожие на "История катаклизма. Книга вторая. Пятый Аспект. Часть 1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кассандра Дженкинс

Кассандра Дженкинс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кассандра Дженкинс - История катаклизма. Книга вторая. Пятый Аспект. Часть 1"

Отзывы читателей о книге "История катаклизма. Книга вторая. Пятый Аспект. Часть 1", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.