Юрий Бахорин - Соломон Хук. Дилогия

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Соломон Хук. Дилогия"
Описание и краткое содержание "Соломон Хук. Дилогия" читать бесплатно онлайн.
Поклонники классической фантастики! Перед вами — книги, возрождающие для читателей миры Эдмонда Гамильтона, Ли Брекетт и Эдгара Р. Берроуза. Миры космических пиратов и работорговцев, авантюристов и искателей приключений. Книги «старомодные» в лучшем смысле слова! Век XXX. Солнечная система. Планеты-прииски. Планеты-тюрьмы. Планеты-притоны. Космопорты. Мегаполисы. Колонии. Наемники. Бродяги. Авантаюристы. Солнечная система. Век XXX. Добро пожаловать!
— Я убью тебя! — Девушка в ярости схватила мужчину за грудки и попыталась встряхнуть его. Хук почувствовал, как заскрипели в боках разбитые ребра, и не сдержал стона.— Ах, прости, милый! Я причинила тебе боль!
Чисто женская непоследовательность! Тут только Аксель разглядел, что девушка сидит подле него в очаровательном неглиже. Резиночки, кружевные трусики и все такое…
— Где твое платье, дорогая?
— По твоему совету я накрыла им голову Спаркса.— Она стыдливо прикрылась руками, даже не задумываясь о том, насколько тщетна ее попытка.— Извини.
— За что? — Он потянулся к девушке дрожащими от слабости жадными руками, но она поспешно отстранилась.— Без одежды ты еще более маняща… и по-прежнему недоступна.
Не дотянувшись до цели, его рука бессильной плетью упала на землю.
— Руки коротки, дружок! — хмыкнула она, задорно сверкнула глазками, но в следующий момент рев идущего на посадку планетолета накрыл их, заставив зажать уши ладонями.
Через несколько секунд волна горячего воздуха докатилась до них, сигнализируя о том, что посадка перешла в завершающую стадию. Вой двигателей так же внезапно прекратился, как до того нагрянул.
— Ну вот и все,— устало заметил Аксель.— Анна, милая, помоги мне подняться.
Девушка подхватила гиганта под руку, а он обнял ее, едва не содрав остатки одежды, но все усилия оказались тщетными.
— Ну это уж слишком! — возмущенно сказала девушка, поправляя полупрозрачный лифчик. Она явно подозревала, что все произошло не просто так. Ее личико пылало совершенно искренним негодованием.
— Ты бы оделась, милая, а то совсем невмоготу,— простонал Хук.
— Ты! Ты! — Она смерила его возмущенным взглядом.— Ты просто невыносим! Ты ведешь себя как павиан! — выкрикнула она и направилась прочь, подхватила с земли платье и начала одеваться.— Не смей смотреть на меня! — добавила она и погрозила кулачком.
Сол хмыкнул и кряхтя отвернулся, думая о том, что некоторые вещи проще сказать, чем сделать!
— Эй! Аксель! Что тут у вас происходит?! — закричал с подъезжающего транспортера Джон Мэрфи. Он окинул взглядом продолжающий гореть электрокар, развороченный краулер и груду обломков вокруг.
— Всего лишь небольшая война, дружище! — кисло усмехнулся Аксель.— Ты бы помог мне встать,— попросил он,— а то Анна…
Девушка смерила его разъяренным взглядом.
— Слабенькая она,— заключил Хук.
Анна возмущенно фыркнула и отвернулась. Джон вопросительно посмотрел на друга. Тот пожал плечами и сморщился от боли.
— Ну-ка, вставай! — поднырнув под правую руку Соломона, молвил Мэрфи.— Напрасно я никого с собой не прихватил,— кряхтя признался он, помогая Акселю усесться в экипаж.
— Анна! Иди к нам! Мы уезжаем! — позвал девушку Сол.
— Да?! А где я сяду?! — капризно поинтересовалась она. — В грузовом отсеке?!
— Я возьму тебя на ручки. Ну! — Он протянул к ней руки и, бросив взгляд исподлобья, клацнул зубами. Мэрфи не выдержал и расхохотался.
— Я лучше пешком пойду,— нахмурившись, проворчала девушка.
— Садитесь на водительское кресло, Анна,— с трудом подавив смех, пригласил Джон.— Я пристроюсь в грузовом отсеке.
— Мне неловко, капитан,— призналась она, усаживаясь за руль.— Получается так, что я вас…
— Получается, получается,— хмыкнул Хук,— но такова участь всех хорошеньких женщин.
— Капитан! — едва не плача, воззвала девушка к Мэрфи.— Прикажите ему вести себя пристойно!
— Не могу, мэм,— усмехнулся Джон, устраиваясь поудобнее в не слишком просторном коробе.— Аксель мне не подчиняется.
— Ты, главное, не вывали нас, милая, а я помолчу.
— Наконец-то,— проворчала девушка, трогая экипаж с места.
— Кто же сумел так тебя отделать, Аксель? — поинтересовался космолетчик, когда они отъехали на добрую сотню метров.
— Аксель? — перебила его Анна.— Что еще за Аксель? Ведь ты — Соломон Хук? — Она переводила непонимающий взгляд с одного мужчины на другого. Электрокар тряхнуло.
— Осторожней, милая! Я — твой Сол! Честное слово!
Анна затормозила у входа в жилой блок.
— Признавайся, хамелеон!
Она опять схватила его за грудки и в очередной раз встряхнула. Хук ойкнул.
— Кто ты такой?
— Аксель — сокращение от Акселератор. Еще в университете ко мне прозвище прилипло,— он улыбнулся, насколько позволяли измордованные мышцы лица. Хотел показать, какой он славный парень, но получилось не слишком удачно.
— Не гримасничай! — прервала его слабые потуги Анна.— А то еще добавлю!
— Так это вы его разукрасили, мэм?! — притворно изумился Джон.
Анна угрожающе зарычала.
— Это шутка такая, мэм,— поторопился исправить положение Мэрфи.— Прошу прощения. Больше не повторится.
Подавленный смех великана перешел в глухой кашель.
Она резко обернулась, но увидела лишь державшегося за разбитые ребра Хука.
— Анна, собирайся,— сказал он неожиданно серьезным тоном.— Джон поможет мне. Пятнадцати минут тебе хватит?
— Вполне.
Девушка кивнула и быстро пошла по коридору, в то время как мужчины не спеша двинулись следом. Она скрылась у себя, а Сол остановился у каюты Альфреда Кампо.
— Джон, будь другом, войди внутрь и возьми из стенного шкафа вот такой блочок.— Он достал из кармана пиджака небольшую серую коробочку.— Он прилеплен к внутренней поверхности стены над дверью. Смотри только, не коснись магнитной подошвы,— предупредил он напоследок.
Мэрфи кивнул и скрылся за дверью.
Ну вот, вроде бы и все. Собрать чемоданы много времени не займет.
— Что это? — спросил капитан несколькими секундами спустя, появившись в дверном проеме с коробочкой в руках.
— Генератор пси-поля — одна из причин здешних бед, и я надеюсь на твою скромность,— нехотя признался Аксель, пряча коробочку в карман.
Сол понимал, что не следует слишком откровенничать, но и молчать не считал себя вправе, ведь ради его спасения капитан и его люди рисковали своим здоровьем, а может, и жизнями. Какой-то минимум информации он просто обязан выложить. К тому же и без его разъяснений экипаж «Неудержимого» узнает достаточно много для того, чтобы возникли вполне закономерные вопросы. И в плане удовлетворения их любопытства помощь Мэрфи окажется просто неоценимой.
— Генератор пси-поля,— недоверчиво повторил Джон.— Не знал, что такие существуют…
— И тем не менее один из них у тебя в руках,— Хук осторожно взял из его ладони серенькую коробочку.— Если направить его пятой к тебе и коснуться этого сенсора,— он указал, где следует коснуться,— в течение часа ты станешь хладным трупом.
— Ты поаккуратней с ним,— натянуто улыбнулся Мэрфи.
Через пять минут они уже выходили из каюты Акселя с двумя чемоданами, в одном из которых лежала его одежда, а во втором, опустевшем, Сукомп и два генератора на месте датчиков. Еще через пять к ним присоединилась Анна, а еще через десять все трое поднялись на борт «Неудержимого» и присоединились к поджидавшему их в кают-компании экипажу.
— Когда стартуем, Аксель?
— Не торопись, Джон.
Хук кряхтя опустился в кресло. Анна устроилась на соседнем и теперь с интересом разглядывала незнакомых ей людей, и каждый, на ком останавливался ее взгляд, не мог удержаться от ответной приветливой улыбки.
— У нас еще остались дела. Я хочу, чтобы
кто-нибудь из твоих парней взял сканер, отыскал датчики и вернул их мне. Слишком дорогие игрушки, чтобы бросать их здесь. Вот схема расположения.
Сол достал из внутреннего кармана пиджака и протянул Мэрфи листок плана.
Тот передал листок навигатору.
— Эрик, займись этим.
— Да, капитан.
Он собрался уходить, но Сол воспротивился.
— Подожди, Эрик! — окликнул он парня.— Возьми с собой пару человек и отвези к гаражу. Пусть они пригонят к «Неудержимому» пару электрокаров.
Томсон вопросительно посмотрел на капитана. Мэрфи молча кивнул и тут же счел^ необходимым добавить на словах:
— Возьми с собой Бена и Роба. Ступайте.
Оба тут же поднялись, и все трое вышли.
— Дэвид,— обратился Хук к ядерщику «Неудержимого»,— проводи, пожалуйста, Анну в ее каюту. Думаю, ей отдых нужен не меньше моего.
Как ни странно, девушка не стала протестовать против столь явного выпроваживания. Наоборот, мило улыбнулась сперва Хуку, после капитану Мэрфи, в то время как Дэйв Райдер подхватил ее чемоданы, после чего оба скрылись.
— Ну, Сол, чего ты мне еще не сказал? — усмехнувшись, поинтересовался Джон, когда они остались вдвоем.
— Ты спрашивал, кто привел меня в столь плачевное состояние…
Капитан согласно кивнул.
— Роботы.
— Роботы?! — изумился Мэрфи.— Но в экспедиции не было роботов. Они просто не нужны на Яне.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Соломон Хук. Дилогия"
Книги похожие на "Соломон Хук. Дилогия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Юрий Бахорин - Соломон Хук. Дилогия"
Отзывы читателей о книге "Соломон Хук. Дилогия", комментарии и мнения людей о произведении.