Авторские права

Лавирль Спенсер - Колибри

Здесь можно скачать бесплатно "Лавирль Спенсер - Колибри" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ОЛМА-пресс, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лавирль Спенсер - Колибри
Рейтинг:
Название:
Колибри
Издательство:
ОЛМА-пресс
Год:
1995
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Колибри"

Описание и краткое содержание "Колибри" читать бесплатно онлайн.



Мисс Абигейл Маккензи, благовоспитанная леди из небольшого городка на границе штата Колорадо берется выхаживать двух раненых. Одного из них подозревают в ограблении поезда, другого считают его жертвой, но оба одинаково увлечены своей сиделкой. Кого же выберет мисс Абигейл6 скромного, кроткого Дэвида или сильного, страстного Джесси?






– Перестань, Эбби, я не сделаю тебе больно.

Ее сопротивление, казалось, забавляло его все больше.

– А я сделаю, как только сумею! – поклялась мисс Абигейл – комар угрожал носорогу. – Предупреждаю! – Она уже задыхалась, но все еще отчаянно боролась, хотя Джесси не давал ей пошевелиться.

– Ради Бога, как я люблю тебя в этой старой, полинявшей юбке, – тоже задыхаясь, проговорил Джесси и расстегнул вторую пуговицу, в то время как мисс Абигейл пыталась схватить сразу две руки Джесси и освободиться.

– Ты мерзкая вошь... Я надеюсь, они... повесят тебя! – хрипела мисс Абигейл.

– Если меня повесят... – отвечал Джесси, – по крайней мере дай мне... один последний... момент для сладких воспоминаний... которые останутся со мной.

Теперь он завладел одной грудью мисс Абигейл и пригнулся, уворачиваясь от ее острых локтей.

– Забияка Эбби, повернись ко мне тем местом, за которое я тебя поймал.

Его черные усы потянулись к ее губам, но она вцепилась ему в волосы и со всей силой дернула.

– У-у! – завопил Джесси и вдруг неожиданно отпустил ее.

Она съехала вниз, упала на колени и локтем ударила точно по тому месту, куда попала пуля. Джесси открыл рот, откинулся назад и непроизвольно дернул руками, словно мисс Абигейл распяла его на стуле. Он гортанно застонал, и она поняла, что битва окончилась.

Мисс Абигейл с трудом встала и застегнула пуговицы на блузке. Его глаза оставались закрытыми, веки подрагивали, губы приоткрылись. Он провел кончиком языка по ровной границе верхних зубов, длинно, глубоко вздохнул и посмотрел на потолок. Его голова все еще была откинута назад. Он дотронулся до виска и осторожно потер его. Мисс Абигейл, дрожащая и настороженная, наблюдала за ним. Он, кряхтя, подтянулся и сел нормально, облокотясь на стол и тупо уставившись в тарелку между своих локтей. В комнате повисла тишина. Мисс Абигейл села на свой стул, опустила руки на колени, но тут же взяла нож, который был воткнут в картофельное пюре. Она очистила его о край своей тарелки и очень осторожно положила на стол. Никто из них не мог говорить. Мисс Абигейл откусила кусочек, но он, казалось, прилип к горлу. Джесси поднял голову и устремил взгляд поверх мисс Абигейл в глубину дома. Делать вид, что они заняты едой, не было смысла, поэтому мисс Абигейл тщательно вытерла рот, сложила салфетку и положила ее аккуратно, словно ожидая отпущения грехов.

Джесси понял, почему сделал это. Для него не было сюрпризом то, что он ревновал, странным было, что он ревновал такую женщину. Но ведь он еще ни разу не заставил ее улыбаться, смеяться и сиять, как это удалось Мелчеру своей посылкой.

Спинка стула Эбби скрипнула, и в тот же миг Джесси решил заговорить.

– Эбби, я думаю...

– Что? – Она замерла с тарелкой в руке. Он боялся посмотреть на мисс Абигейл.

– Я думаю, мне лучше уйти отсюда, пока мы не навредили друг другу.

Она уставилась на тарелку в своей руке и внезапно почувствовала себя очень виноватой за то, что причинила ему боль.

– Да, – сказала она слабо. – Я думаю, так будет лучше.

– Не могла бы ты принести мои костыли из спальни? – очень вежливо спросил он.

– Конечно, – согласилась она также вежливо и вышла за ними. Она хотела сказать, что сожалеет о том, что сделала, но ждала, когда он первым это скажет. Он первым начал. Она молча протянула ему костыли.

– Спасибо, – сказал он, снова очень вежливо, встал на костыли и заковылял из комнаты, оберегая правую ногу. Опустившись на кровать, он глубоко вздохнул.

Эбби долго сидела молча, наконец она вздохнула и стала приводить комнату в порядок, а когда закончила, поднялась наверх и сняла цветочную блузку.

Печальная, она тяжело опустилась на край кровати и спрятала лицо в ладонях. Ох, как все запуталось! А ведь было так просто до того, как в ее жизнь вошли двое мужчин. Она не могла больше отрицать, что Джесси нравится ей. Временами он мог быть таким отзывчивым и понимающим. Например, вчера, когда она рассказала ему то, что никогда не рассказывала ни одной живой душе, и начала доверять ему. А в результате – вот что он сделал сегодня. Почему он не может быть как Дэвид? Дэвид– так похож на нее саму. Дэвид – джентльмен с теми же взглядами, что и у нее. Дэвид – который целовал ее на лестнице так сладко, ни разу не пробовал ничего вроде того, что Джесси только что вытворял внизу. Но думая об этом, она ощутила странную, запретную веселость. Почему она не может противостоять темным, дурным чарам, которые ввергали ее снова и снова в сети Джесси.

Она попыталась представить, чтобы ее отец обращался так с ее матерью, но не смогла. Конечно же, ее магь после такого ушла бы из дома. И все же Эбби удивлялась, почему ее мать и отец никогда не ласкали друг друга и не целовались. Она всегда полагала, что все благовоспитанные пары ведут себя так же.

Эбби прижала руки к разгоряченному лицу, вспомнив, как ее мать сказала, что все мужчины– звери. Она вспомнила Ричарда, пристававшего к ней однажды на конюшне, и как она врезала ему за это. Она вспомнила Джесси на стуле, и ту ночь в постели, когда его язык касался ее груди и живота. Окутанная горячим воздухом верхней спальни, она тем не менее задрожала и стала убеждать себя, что ее чувства в ту ночь и сегодня – ни что иное как страх. Потому что все остальное было бы грехом.

Она резко встала, оделась, чтобы спуститься и принести Джесси извинения за то, что она сделала ему больно. Она также собиралась приготовить лимонад, как оправдание на случай, если не сможет вымолвить ни слова.

ГЛАВА 13

Мисс Абигейл только собиралась налить лимонада, когда раздался стук во входную дверь. На веранде стоял смуглый, с иголочки одетый мужчина лет сорока пяти. Все в нем, начиная от козлиной кожи туфлей до стетсона[1] было новеньким, чистеньким и опрятным. Он снял свою шляпу безупречным движением ухоженной руки и слегка поклонился, поправив пакет, который держал под мышкой.

– Добрый день. Мисс Абигейл Маккензи?

– Да– В городе мне сказали, что мистер Дюфрейн у вас.

– Дюфрейн? – повторила она в замешательстве.

– Джесси Дюфрейн, – внес ясность мужчина.

Это имя ее моментально огорошило. Джесси Дюфрейн? Джесси Дюфрейн. Это рифмовалось с поездом[2] и несло в себе какой-то ритм. Имя самопроизвольно стало повторяться в голове мисс Абигейл, словно стук колес по рельсам:

В поезде ехал Джесси Дюфрейн... В поезде ехал Джесси Дюфрейн Все же мисс Абигейл надеялась, что эта фамилия не принадлежит тому Джесси, которого она знала. Наделить его подлинной фамилией значило признать недопускаемую раньше обоснованность его заявлений.

– Он здесь, мисс Маккензи?

Мисс Абигейл вышла из задумчивости.

– Ох, простите, мистер...

– Хадсон. Джеймс Хадсон, из Роки-Маунтин-Рэйлроад. Мы по праву принимаем, как вы уже, наверно, предположили, большое участие в Джесси Дюфрейне.

Значит, подумала она, мистер Джесси Дюфрейн не грабитель? Этого момента она так ждала, пришел час мести. Но месть каким-то образом потеряла свою привлекательность.

– Заходите, мистер Хадсон, пожалуйста, заходите, – сказала она, открывая входную дверь и приглашая его жестом внутрь. – Полагаю, тот, кого вы ищете, здесь. Он отказался сообщить...

Но в тот момент из спальни раздался голос Джесси:

– Это вы, док? Заходите. – Лицо мистера Хадсона внезапно осветилось улыбкой, и он поспешил на голос. Потом остановился и с нетерпением спросил:

– Можно?

Она кивнула и указала на дверь спальни.

– Он там.

Джеймс Хадсон не скрывал, что сверх всякой меры торопится оказаться в спальне.

Шесть или семь длинных шагов по гостиной, и уже загремели их голоса.

– Джесси, черт тебя побери, как ты здесь очутился?

– Джим! Как я рад видеть тебя! – Эбби робко на цыпочках подошла к двери. Джесси брился, но даже сквозь хлопья пены ей было видно, что он совсем не боялся Джима Хадсона, а как раз наоборот – встречал его с воодушевлением.

На ее удивление, мужчины по-медвежьи обнялись и хлопали друг друга по спине.

– Черт, да ты прямо мишень для чувствительных сердец, – воскликнул Дюфрейн, отстраняясь.

– Посмотри на себя! Я могу сказать то же самое. По линии прошел слух, что тебя подстрелили. Что случилось? Кто-нибудь шальной пулей срезал тебе усы? Они выглядят немного клочковато.

Дюфрейн искренне засмеялся, рассматривая себя в зеркало:

– Хотел бы я, чтобы это было все, что повредила шальная пуля.

– Да? А что еще?

– Мою правую ногу, но благодаря мисс Абигейл уже все в порядке. Они сняли меня с поезда и привезли сюда, с тех пор мисс Абигейл не отходит от меня.

– Мисс Маккензи, как мы можем вас отблагодарить? – спросил Джим Хадсон, но словно сам отвечая на вопрос поднял пакет, который принес, и протянул ей, он имел форму бутылки. – Это не много, но, пожалуйста, примите это с благодарностью от всего сердца.

Она стояла, застыв в изумлении, автоматически протянув руки за подарком, и недоумевая, что все это значит, но Хадсон тут же повернулся к Дюфрейну.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Колибри"

Книги похожие на "Колибри" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лавирль Спенсер

Лавирль Спенсер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лавирль Спенсер - Колибри"

Отзывы читателей о книге "Колибри", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.