» » » » Наталья О'Шей - Хелависа и группа «Мельница». Не только песни


Авторские права

Наталья О'Шей - Хелависа и группа «Мельница». Не только песни

Здесь можно скачать бесплатно "Наталья О'Шей - Хелависа и группа «Мельница». Не только песни" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Справочники. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Наталья О'Шей - Хелависа и группа «Мельница». Не только песни
Рейтинг:
Название:
Хелависа и группа «Мельница». Не только песни
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Хелависа и группа «Мельница». Не только песни"

Описание и краткое содержание "Хелависа и группа «Мельница». Не только песни" читать бесплатно онлайн.



В текущем, 2015 году известная многим, и не только отечественным, любителям музыки группа «Мельница» отмечает 15-летие творческой деятельности. Удивительно, но об этом музыкальном коллективе, вот уже на протяжении десятилетия являющегося признанным лидером в жанре фолк-рока[1], не опубликовано ни одной книги, и даже публицистические статьи редкость.

Может быть, вся информация о группе глубоко спрятана или её участники возражают против любых публикаций?

Нет, как на официальном сайте группы, так и на открытых любому заинтересовавшемуся поклоннику множеству музыкальных сайтов и даже в Википедии информации о группе и её бессменном лидере — Наталья Андреевне О’Шей, более известной по одному из используемых ею псевдонимов — Хелависа, хватило бы не на одну книгу. Тексты песен также абсолютно доступны.

Между тем, Наталья Андреевна не только певица, музыкант, переводчик, но и автор нескольких произведений — фэнтези.

Надеюсь, что этот скромный сборник, составленный исключительно по материалам открытых информационных источников, хоть в некоторой части исправит этот пробел. Все права на тексты песен, литературные и публицистические материалы принадлежат их авторам, в первую очередь — Наталье О’Шей.

Составитель этого неофициального сборника никоим образом не претендует на какое-либо авторство, а лишь желает без какой-либо корыстной заинтересованности помочь поклонникам группы и Хелависы ознакомиться с их творчеством, а группе и её «Королевне» Хелависе — добиться еще большей популярности.


Содержание:О группе «Мельница»Подробности о некоторых участникахДискография «Мельницы»Хелависа — Сольные альбомыТексты песенНаталья О`Шей — Рассказы, эссе, интервьюСтатьи[2] о группе «Мельница»





Примечание: песня группы «Тиль Уленшпигель», исполнялась ли непосредственно «Мельницей» достоверно не установлено[3].

Баллада о Берене и Лютиэн

Текст: Дж. Р. Р. Толкин, переводчик версии не указан, исполняется Хелависой соло

Был зелен плющ, и вился хмель,
Лилась листвы полночной тень,
Кружилась звездная метель
В тиши полян, в плетеньи трав.

Там танцевала Лутиэн;
Ей пела тихая свирель,
Укрывшись в сумрачную тень
Безмолвно дремлющих дубрав.

Шел Берен от холодных гор,
Исполнен скорби, одинок,
Он устремлял печальный взор,
Во тьму, ища угасший день.

Его укрыл лесной чертог,
И вспыхнул золотой узор
Цветов, пронзающих поток
Волос летящих Лутиэн.

Он поспешил на этот свет,
Плывущий меж густой листвы,
Он звал, но слышался в ответ
Лишь шорох в бездне тишины.
И на соцветиях травы
Дрожал под ветром светлый след
На бликах темной синевы,
В лучах бледнеющей луны.

При свете утренней звезды
Он снова шел и снова звал;
В ответ лишь шорох темноты,
Ручьев подземных смех и плач.

Но хмель поник, и терн увял,
Безмолвно умерли цветы,
И землю медленно объял
Сухой листвы шуршащий плащ.

Шел Берен через мертвый лес,
В тоске бродил среди холмов,
Его манил полет небес
И дальний отблеск зимних грез.

В случайном танце облаков
Он видел облик, что исчез,
В извивах пляшущих ветров
Он видел шелк ее волос.

Она предстала перед ним
В наряде солнечных огней,
Под небом нежно-голубым
В цветах оттаявшей земли;
Так пробуждается ручей,
Дотоле холодом томим,
Так льется чище и нежней
Мотив, что птицы принесли

Она пришла — и в тот же миг
Исчезла вновь, но он воззвал:
— Тинувиэль! — И скорбный крик
Звучал в лесах и облаках.

И светлый рок на землю пал,
И светлый рок ее настиг,
И нежный свет ее мерцал,
Дрожа у Берена в руках.

Он заглянул в ее глаза —
В них отражался путь светил,
В них билась вешняя гроза,
И в этот час, и в этот день
Несла рожденье новых сил
Ее бессмертная краса.
Свершилось то, что рок сулил
Для Берена и Лутиэн.

В глуши лесов, где гаснет взор,
В холодном царстве серых скал,
В извивах черных рудных нор
Их стерегли моря разлук.

Но миг свиданья вновь настал,
Как рок сулил, и с этих пор
На том пути, что их призвал,
Они не разнимали рук.

Баллада о борьбе

Текст: Владимир Высоцкий[4]

Сpедь оплывших свечей и вечеpних молитв,
Сpедь военных тpофеев и миpных костpов
Жили книжные дети, не знавшие битв,
Изнывая от мелких своих катастpоф.

Детям вечно досаден
Их возpаст и быт, —
И дpались мы до ссадин,
До смеpтных обид.
Hо одежды латали
Hам матеpи в сpок,
Мы же книги глотали,
Пьянея от стpок.

Липли волосы нам на вспотевшие лбы,
И сосало под ложечкой сладко от фpаз,
И кpужил наши головы запах боpьбы,
Со стpаниц пожелтевших слетая на нас.

И пытались постичь
Мы, не знавшие войн,
За воинственный клич
Пpинимавшие вой,
Тайну слова «пpиказ»,
Hазначенье гpаниц,
Смысл атаки и лязг
Боевых колесниц.

А в кипящих котлах пpежних боен и смут
Столько пищи для маленьких наших мозгов!
Мы на pоли пpедателей, тpусов, иуд
В детских игpах своих назначали вpагов.

И злодея следам
Hе давали остыть,
И пpекpаснейших дам
Обещали любить,
И, дpузей успокоив
И ближних любя,
Мы на pоли геpоев
Вводили себя.

Только в гpезы нельзя насовсем убежать:
Кpаткий век у забав — столько боли вокpуг!
Постаpайся ладони у меpтвых pазжать
И оpужье пpинять из натpуженных pук.

Испытай, завладев
Еще теплым мечом
И доспехи надев,
Что почем, что почем!
Разбеpись, кто ты — тpус
Иль избpанник судьбы,
И попpобуй на вкус
Hастоящей боpьбы.

И когда pядом pухнет изpаненный дpуг,
И над пеpвой потеpей ты взвоешь, скоpбя,
И когда ты без кожи останешься вдpуг
Оттого, что убили его — не тебя, —

Ты поймешь, что узнал,
Отличил, отыскал
По оскалу забpал:
Это — смеpти оскал!
Ложь и зло — погляди,
Как их лица гpубы!
И всегда позади —
Воpонье и гpобы.

Если мяса с ножа
Ты не ел ни куска,
Если pуки сложа
Наблюдал свысока,
И в боpьбу не вступил
С подлецом, с палачом, —
Значит, в жизни ты был
Ни пpи чем, ни пpи чем!

Если, путь пpоpубая отцовским мечом,
Ты соленые слезы на ус намотал,
Если в жаpком бою испытал, что почем, —
Значит, нужные книги ты в детстве читал!

Примечание: песня В.С. Высоцкого исполнена «Мельницей» кавер-версией для альбома «Ангелофрения» (2012).

Баллада о трёх сынах

автор текста: Татьяна Шилова[5]

В краю средь гор и цветущих долин
Текла река, исчезая вдали.
Прекрасней не было страны,
Где рождались баллады и сны.

В дорогу звал глас таинственных гор.
Три сына там покидали свой дом.
Один был горд, другой — упрям,
А третий был сердцем смирён.

Слова Отца были грусти полны:
«В любви моей вы росли, как цветы.
Что ждёт вас там, в чужих краях?..
Да хранит вас молитва моя.»

И звучало в ответ
Эхо горных вершин:
«Сохраните богатство Души
И Любви нескончаемый Свет!»

Прошли года, затерялись вдали.
В краю средь гор и цветущих долин
Встречал отец своих детей
После долгих разлук и скорбей.

И первый сын возвратился домой:
«Гордись, отец, — я великий герой!
Вся власть моя, и в этом суть
На крови я построил свой путь!»

Второй привёз золотые дары:
«Смотри, отец, я могу все миры
Купить, продать и слёзы всех
Превратить в серебро и успех!»

И звучало в ответ
Эхо горных вершин:
«Разменяли богатство Души
Ради славы и блеска монет..»

А третий сын на коленях стоял:
«Прости, отец, я великим не стал.
Смиренным был, врагов прощал».
А отец с теплотой отвечал:

«Душа твоя и добра, и чиста.
И пусть богат ты и знатен не стал,
Но ты хранил любовь мою.
Я тебе свой престол отдаю!»

И звучало в ответ
Эхо горных вершин:
«Кроток сердцем и духом смирён,
Верный сын унаследовал трон!»

Белая кошка

Текст: Юлия Клаузер

Обернусь я белой кошкой,
Да залезу в колыбель.
Я к тебе, мой милый крошка,
Буду я твой менестрель.
Буду я сидеть в твоей колыбели,
Да петь колыбельныя,
Чтобы колокольчики звенели,
Цвели цветы хмельныя.
Обернусь я белой птицей,
Да в окошко улечу,
Чтобы в ясно небо взвиться
К солнца яркому лучу.
Будут с неба литься звонкие трели,
Трели все весенния,
Чтобы колокольчики звенели,
Цвели цветы хмельныя.
Обернусь я человеком,
Да вернусь к себе домой,
Я возьму тебя на ручки,
Мой хороший, мой родной.
Обернусь я белой кошкой,
Да залезу в колыбель
Я к тебе, мой милый крошка,
Буду я твой менестрель.
Буду я сидеть в твоей колыбели,
Да петь колыбельныя,
Чтобы колокольчики звенели,
Цвели цветы хмельныя.

Белая сова


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Хелависа и группа «Мельница». Не только песни"

Книги похожие на "Хелависа и группа «Мельница». Не только песни" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Наталья О'Шей

Наталья О'Шей - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Наталья О'Шей - Хелависа и группа «Мельница». Не только песни"

Отзывы читателей о книге "Хелависа и группа «Мельница». Не только песни", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.