Линда Ла Плант - Несущий смерть

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Несущий смерть"
Описание и краткое содержание "Несущий смерть" читать бесплатно онлайн.
Линда Ла Плант — известная английская писательница и сценарист. Среди ее романов особенным успехом пользуются книги о детективе Анне Тревис из убойного отдела лондонской полиции, в том числе роман «Несущий смерть». …Имя Александра Фицпатрика хорошо известно правоохранительным службам западных стран, и в США он по-прежнему объявлен в федеральный розыск, хотя вот уже десять лет, как Фицпатрик бесследно исчез — возможно, его даже нет в живых. Во всяком случае, одиозный миллионер-наркоторговец давно отошел от дел. Поэтому когда следователь Анна Тревис выдвигает версию о причастности Фицпатрика к цепочке загадочных лондонских убийств, ее никто не принимает всерьез. Никто, за исключением проницательного Джимми Ленгтона, который одним из первых понимает, какая опасность нависла над Англией: в Лондоне объявился безжалостный убийца, несущий смерть и горе десяткам, сотням тысяч людей…
— Бухгалтер?
— Да, он заботится обо мне — о нас — например, застраховал дом. Он же мой финансовый консультант.
— Финансовый консультант? — вновь удивилась Каннингам, не поднимая глаз от папки.
— Да.
— Но вы ведь не работаете?
— Нет. Мой бывший партнер обеспечил меня и детей.
Анна молчала. Ей не нравился резкий тон и жесткая манера допроса Каннингам.
— Можете назвать его имя и адрес? — продолжала та.
— Разве они не указаны в папке? — ответила Джулия. Анна почувствовала, что вдова начинает терять терпение.
— Да, разумеется. Я сейчас перепишу.
В эту минуту Май Лин внесла поднос с кофе и поставила его на стол. Разлив кофе по чашкам, она вышла из комнаты. Каннингам открыла блокнот и сделала кое-какие заметки.
— Вам удалось поспать прошлой ночью? — мягко спросила Анна Джулию.
— Нет.
— Вам все это, должно быть, очень тяжело. Простите нас за то, что приехали в такое время, но нам необходимо точно установить, что произошло с вашим мужем. Любая помощь может оказаться очень ценной, и чем скорее нам удастся собрать все сведения, тем лучше.
Джулия слабо улыбнулась Анне, словно в благодарность за спокойный тон и участие.
— Как это случилось? — спросила Джулия дрогнувшим голосом.
Анна бросила взгляд на Каннингам, но та не отрывалась от бумаг.
Анна ответила:
— Его нашли мертвым.
— Я знаю, что он погиб, но как именно? Я не понимаю, что происходит! Может, вы и сказали мне вчера, но я была в таком состоянии, что ничего не помню. — Голос Джулии стал более резким, она явно теряла самообладание.
Анна подумала, что Каннингам захочет сама продолжить допрос, но та все еще изучала бумаги и не обращала на них никакого внимания.
— Ваш муж скончался в квартире в Чолк-Фарм.
— В квартире? Чьей?
Каннингам подняла голову:
— В притоне наркоторговцев, миссис Брендон. Не хочется вас огорчать, но придется называть вещи своими именами.
— Скажите мне, что произошло с моим мужем?!
— Он скончался от выстрелов в голову, лицо и сердце.
— О боже! — Джулия резко наклонилась вперед, голова ее почти касалась колен.
— Теперь вам понятно, почему нам нужно знать, на кого он работал? Ваш муж принимал наркотики?
Джулия посмотрела на Каннингам снизу вверх — глаза ее сделались огромными и круглыми как блюдца.
— Понятия не имею.
— Он никогда не упоминал о своей работе и о том, на кого работает?
— Нет! Я знаю только, что два или три месяца назад он нашел работу и был очень доволен, потому что ему очень хорошо платили. Он сказал, что выполняет обязанности шофера и охранника и что во время собеседования его прошлое полицейского оказалось очень кстати.
— Не знаете, куда он ездил?
— Нет, потому что в это время мы купили дом и переезжали. Я его и не спрашивала. Он только сказал, что, возможно, придется иногда задерживаться и работать допоздна.
— Спасибо, миссис Брендон. — Каннингам вздохнула. — А теперь, будьте добры, оденьтесь и давайте поедем с нами.
— Нет. Я из дому не выйду.
— Миссис Брендон, нужно сделать официальное опознание тела. Но, возможно, вы могли бы кого-нибудь попросить поехать вместо вас?
Джулия вновь низко склонила голову.
— Его родителей, например? Других родственников?
— У него никого не осталось. — Она резко откинула голову и сделала глубокий вдох. — Я поеду.
Пока Джулия одевалась, Каннингам допивала кофе. Она взяла со стола папку, чтобы положить на место, и Анна видела, как, возвращая папку в ящик, она быстро просмотрела его содержимое.
— У нее денег немерено, — заметила Каннингам. — Фрэнк был за ней как за каменной стеной.
Анна напряглась. Замечание Каннингам прозвучало в высшей степени бестактно, учитывая происшедшее с Фрэнком.
— А что это вы так нервничаете, Тревис? Казалось бы, поработав с Джимми Ленгтоном, можно было привыкнуть…
— Простите, — перебила ее Анна, — но мне кажется, мы могли бы проявить больше участия к ней — она ведь только что потеряла мужа.
— Действительно… А как насчет полумиллиона фунтов страховки, которую миссис Брендон получит за него?
Анна растерялась.
— Вы верите, что она не знала, чем он занимается? Да ладно вам, вы же не ребенок. А она — просто бедная богатая девочка, которая теперь станет намного богаче. Она явно что-то скрывает.
— Ну, может, вам удастся выжать из нее побольше, когда она увидит тело мужа, — пожала плечами Анна.
— Может, нам и удастся — нам, Тревис; и очень бы хотелось, потому что пока у нас есть всего лишь список машин, составленный юным аутистом, и этот список может стать ниточкой, но может оказаться и пустышкой. А ниточка нам нужна, иначе нас смешают с дерьмом — держите это в голове!
Анна сочла за лучшее промолчать. Меньше всего ей хотелось бы устраивать разборки с Каннингам в самом начале расследования.
Джулия присоединилась к ним через полчаса. На ней был костюм от Шанель, туфли на высоких каблуках, волосы уложены волной и заколоты гребнем. Еще Анна обратила внимание на кольцо с большим бриллиантом в форме квадрата на безымянном пальце и бриллиантовые серьги. В руке Джулия держала розовую с золотом сумочку, стоившую, вероятно, фунтов четыреста-пятьсот. Она была искусно подкрашена и казалась вполне спокойной. Она настояла на том, чтобы позвонить своему финансовому консультанту. И еще минут десять неторопливо объясняла ему, почему он должен приехать в морг. Кроме того, она отдала Май Лин распоряжения насчет детей.
В путь они отправились почти через час. Анна помогла Джулии сесть на заднее сиденье полицейской машины. Каннингам заняла место спереди, рядом с шофером. Все время, пока они ждали Джулию, Каннингам не отрывалась от своего смартфона. Анна никак не могла ее раскусить. Она вела себя так, словно никого вокруг не было, и почти не обращала внимания на хорошо одетую вдову.
У морга их уже ждал дорого одетый и ухоженный мужчина. Лицо его было очень загорелым, а лысина сияла почти так же ярко, как огненного цвета галстук. Увидев его, Джулия слегка вскрикнула и побежала в его сторону. Он обнял ее и принялся утешать. Затем Джулия вырвалась из объятий, но продолжала крепко держать его за руку.
— Дэвид Раштон, — представила она мужчину.
Раштон пожал руку Каннингам, которая жестом указала на Анну, и он уставился на нее с горестным выражением лица.
— Ужасно. Не могу в это поверить, — произнес он и попросил позволения пройти внутрь вместе с Джулией для опознания.
Каннингам не возражала и, отведя Анну в сторону, велела ей провести опознание — самой Каннингам потребовалось кое-кому позвонить.
Анна надеялась, что лицо Фрэнка хоть немного привели в порядок, замаскировав ужасные раны. Втроем они вошли в пустую холодную комнату, где их ждал сотрудник морга. Раштон подвел Джулию к телу. Анна, стоя сбоку, негромко попросила ее взглянуть на тело и сказать, действительно ли это Фрэнк Брендон.
Пока открывали лицо, Джулия не отходила от Раштона. Она не поднимала глаз, в лице ее не было ни кровинки, дыхание стало резким и коротким.
— Это правда Фрэнк? — прошептала она.
Раштон кивнул, осторожно поддерживая ее.
Анна вывела их из комнаты. Она по-прежнему считала, что не следовало подвергать вдову такому испытанию. Раштон увез Джулию в своем новом «мерседесе», пообещав, что позже вернется в отделение для разговора с Каннингам.
Каннингам стояла у информационной доски, сложив руки на груди, пока все собирались в совещательной. К этому времени Анна познакомилась с тремя членами команды: детективом-сержантом Филом Маркхэмом, старым служакой, крупным, с широкой грудью и седыми волосами; детективом-констеблем Памелой Медоуз, довольно приятной в общении женщиной, с лицом, испорченным угревой сыпью; и смуглолицым детективом-констеблем Марио Палуццо, наполовину итальянцем, который безуспешно пытался ввести ее в курс дела.
— Прошу внимания. Мы вполне успешно занимаемся выяснением личности владельцев машин. Пока не попался никто с преступным прошлым, но мы проверяем всех совместно с отделом по борьбе с наркотиками на тот случай, если у них есть какая-нибудь информация, не вошедшая в базу данных. Как видите, осталось еще около двадцати машин, так что есть надежда, что от одной потянется ниточка и мы выясним, что или кого возил Брендон. Мы не знаем, чем он занимался и на кого работал. Судя по всему, это он выполнял обязанности шофера и охранника в одном лице, но мы надеемся узнать больше, поговорив с семейным бухгалтером. Как всегда, ждем результатов экспертизы; пока известно лишь, что на месте преступления нашли много отпечатков. До сих пор не поступил полный отчет от баллистиков, однако установлено, что потерпевший не был наркоманом и приехал в притон не за дозой.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Несущий смерть"
Книги похожие на "Несущий смерть" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Линда Ла Плант - Несущий смерть"
Отзывы читателей о книге "Несущий смерть", комментарии и мнения людей о произведении.