» » » Мария Бондаренко - Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ)


Авторские права

Мария Бондаренко - Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Мария Бондаренко - Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фанфик. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ)
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ)"

Описание и краткое содержание "Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Пейринг: Гарри Поттер, Северус Снейп Рейтинг: General Жанр: General/AU Размер: Макси Статус: Закончен События: Летом, Третий курс, Четвертый курс, Снейп - отец Гарри Саммари: Снейп не желал, чтобы кто-либо когда-нибудь узнал о данном им Дамблдору обещании, пока не осознал, что сможет защитить Поттера куда лучше, если примет чуточку больше участия в его обучении. А что до симпатии к мальчику, то, говоря начистоту, она никогда не входила в его планы. (Севвитус)






Гарри не ответил, борясь с желанием скрестить руки на груди и надуться, как самый настоящий двухлетка.

— Значит, тебе скучно, — сказал Рон, казалось, наслаждаясь тем, что раздражает Гарри.

— Да, Рон, мне скучно. И я не счастлив.

— Конечно, нет, — фыркнул Рон. — Весь этот год одна сплошная скука!

— О чем ты? — спросил Гарри чуть рассержено, так и не открыв глаз.

— Ну, до сих пор нам еще не довелось побегать, спасая свою шкуру? — сказал Рон с ухмылкой. Гарри подозрительно приоткрыл один глаз. — Никаких тебе пауков, василисков, драконов и Квирелла.

— Вообще-то меня это устраивает, — медленно произнес Гарри, все еще лежа на спине, облокотившись на спинку кровати. Он открыл глаза и попытался разобраться, что замышлял Рон и почему в данный момент он так походил на близнецов.

— А вот и неправда, — сказал Рон, ухмыльнувшись. Тон у него был озорной — так обычно говорил Дадли, когда строил план того, как выбить что-нибудь у тети Петунии и дяди Вернона. Гарри напомнил себе, что его лучший друг вырос с пятью старшими братьями, двое из которых были известными на всю школу проказниками. — И ты собираешь зацепки о чем-то, — сказал Рон, хватая записную книжку с гарриной кровати.

— Рон, — зарычал Гарри, садясь прямо. Он не писал в ней ничего криминального, но там были заметки о доме Снейпа, а он даже думать не хотел о том, какое наказание уготовит ему профессор, если его друзья обо всем узнают. — Отдай ее обратно.

— А ты попробуй, забери.

Гарри моргнул, а Рон тем временем успел встать, крепко сжимая записную книжку.

— Уже почти отбой, далеко ты не уйдешь.

— Тогда тебе лучше поймать меня до того, как это сделают учителя, и мы потеряем баллы, — ухмыльнулся Рон. Он кинулся к двери, а спустя секунду Гарри подскочил и устремился за ним.

— Уизли! — закричал Гарри, чуть не запнувшись о последнюю ступеньку винтовой лестницы. Он едва увидел край рубашки Рона, когда тот вылезал через выход из гостиной, и полностью проигнорировал предупреждающий окрик Гермионы, бросившись следом. Воздух в коридоре был куда холоднее, чем в гостиной, но Гарри почувствовал прилив адреналина.

— Ну же, Гарри, — подстрекал его Рон, стоявший посреди лестницы, ведущей на другой этаж. — Я думал, ты занимаешься бегом.

Так, подумал Гарри. Значит, он хотел поиграть. Резко стартонув с места, чего его друг не ожидал, Гарри взбежал по лестнице вслед за Роном. Тот засмеялся, что лишь подстегнуло гаррино раздражение, и он ускорился. Нырнув в небольшой коридор (вероятно, в надежде, что учителя там проходить не будут), Рон повел Гарри через крыло трансфигурации, вниз в сторону кабинета чар, а затем мимо учительской. В половине восьмого они оба могли лишь надеяться, что там никого не было.

Гарри улыбался, пока они убегали все дальше, а Рон тем временем задышал тяжело, пытаясь удержаться впереди. Его длинные ноги ему в этом помогали, но Гарри плотно сидел у него на хвосте, когда они пробегали мимо комнаты с наградами. В этом коридоре им повстречалось несколько студентов, которые возвращались из библиотеки, но помимо криков “Эй, осторожнее!” никаких препятствий они им не доставили.

Наконец их беготня подошла к концу, когда Рон завернул за угол в сторону небольшого дворика, в который вела коротенькая лестница. Гарри перемахнул через перила, даже не задумавшись, и прыгнул сверху на своего друга, повалившись вместе с ним на землю.

— Это я заберу, — сказал Гарри, наконец-то выдохнув. Он выхватил записную книжку из рук Рона и засунул ее в карман.

— Долго же ты, — фыркнул Рон, ухмыляясь.

— У тебя ноги длиннее, — заспорил Гарри.

Он сел, облокотившись о стену, и тоже ухмыльнулся. Этим летом ему не хватило визита в дом Рона, но он был рад, что их дружба нисколько не изменилась.

— О-о-о, и что у нас здесь?

Пронзительный голос Пивза раздался в воздухе до того, как перед ними появился сам портелгейст, вылетевший из стены.

— Маленькие гриффиндорцы в коридоре после отбоя?

Гарри прищурился, посмотрев на Пивза, а Рон смерил того злым взглядом.

— До него еще десять минут.

— Детали, детали, — сказал Пивз, кувыркнувшись в воздухе, радостно вереща. — Учителя не обрадуются, если увидят вас здесь после того, как вы перевернули доспехи.

— О чем это ты? — спросил Рон недоуменно.

Пивз снова захихикал и нырнул вниз к одному из старых железных доспехов, стоявших наверху лестницы, и сбил его на пол. Тот, полетев с постамента, задел другой доспех, и в результате еще три доспеха, как домино, посыпались вслед за первым. По коридору разнеся разъяренный крик, который, судя по всему, принадлежал Аргусу Филчу.

— Нам пора, — охнул Гарри, и его охватила смесь предчувствия опасности и веселья. Рон даже не потрудился ответить, в то время как они вскочили с пола и бросились в другой конец коридора.

* * *

Гарри провел утро воскресенья, шатаясь по замку. Все, кто собрался в Хогсмид, ушли в районе девяти, а ему не хотелось оставаться в пустой гостиной. Он даже и не понял, как набрел на кабинет Защиты, пока не услышал, как профессор Люпин позвал его по имени.

— Я думал, что ты отправишься в Хогсмид, — сказал Люпин, чуть улыбнувшись.

Гарри пожал плечами, заходя внутрь. Его взгляд тут же привлекли клетки у дальней стены.

— Что это? — спросил Гарри, заинтересовавшись противными на вид созданиями внутри.

— Гриндилоу, — с радостью ответил Люпин. — Я буду рассказывать о них на следующем уроке.

— На вид злобные.

— Да, но если они тебя когда-нибудь схватят, помни, что их пальцы легко сломать, — сказал Люпин. Он постучал по стоявшему на столе чайнику волшебной палочкой, и тот тут же закипел. — Чаю?

— Да, пожалуйста, — ответил Гарри, все еще смотря на клетки. Он подождал пару секунд, прежде чем как бы невзначай задать следующий вопрос. — А вы когда-нибудь ловили Смертохвата?

— Смертохвата? Нет, совершенно точно нет. Их сложно выловить, — сказал Люпин, наливая чай.

— Но не невозможно. Их же продают на ингредиенты для зелий, — возразил Гарри.

— Редко, — медленно ответил Люпин. — Я и не знал, что ты столько знаешь о редких ингредиентах.

— Да не то чтобы, — возразил Гарри, засмеявшись. — Просто увидел как-то летом объявление в газете.

— Понятно. А боггартов ты в замке больше не находил? — поддразнил его Люпин, протягивая Гарри чашку.

Гарри скривился и предпочел не отвечать. Но в голову ему пришла другая мысль, и, хотя он мог просто спросить об этом Снейпа на следующем уроке, Люпин был учителем Защиты, а значит, наверняка тоже мог ответить на этот вопрос.

— Профессор? А есть какие-нибудь другие существа, которые могут вызвать… ну…. которые заставляют вспоминать о плохом, как дементоры?

Люпин оживился, услышав вопрос, и следующие полчаса рассказывал Гарри о психологической магии и волшебных существах. Он достал несколько книг с полок, чтобы показать ему картинки, и заверил Гарри, что большинство созданий, которые могли нанести подобную травму, не водились в Британии. Либо же они работали на Министерство, охраняя Азкабан.

Резкий стук в дверь прервал их разговор, и Гарри закусил губу, чтобы не показать своего удивления при виде Снейпа.

— Люпин, — коротко сказал Снейп, тут же заходя в комнату. Его мантия кружилась вокруг ног, пока он шел, и Гарри услышал тихий стук, с которым обувь Снейпа клацала по каменному полу. Он почувствовал, как зельевар оценивает его состояние взглядом, и заерзал на месте.

— Ах, Северус. Спасибо большое, — сказал Люпин, наблюдая, как Снейп ставит дымящийся кубок на стол.

— Тебе стоит выпить это немедленно, — сказал Снейп с таким видом, который четко выражал его желание, чтобы Люпин этим зельем подавился.

— Так и сделаю, — сказал Люпин, допивая чай. Он наградил кубок хмурым взглядом, словно даже пар от него был омерзителен.

— Уж постарайся, — сказал Снейп, награждая Гарри еще одни резким взглядом. Это был тот же взгляд, что был на его лице летом, когда Дурсли четко выразили свое мнение относительно пребывания Гарри в их доме. Мальчик тут же спросил себя, почему Снейп снова так смотрел, ведь, по его мнению, Люпин едва ли представлял какую-то угрозу.

— Поттер, — я все еще жду твое задание трехнедельной давности, — мерзким тоном произнес Снейп, и на мгновение Гарри растерялся, пытаясь понять, о чем тот говорил. Он практиковался в вызове патронуса и щитовых заклинаниях, так что единственным, о чем могла идти речь, был сигнал на случай экстренных ситуаций.

— Проследи, чтобы твое плотное расписание чаепитий не помешало тебе сдать его на этой неделе, — закончил Снейп и, взмахнув мантией, вышел за дверь.

— Что ж, это было довольно эффектно, — тихо сказал Люпин, заставив Гарри улыбнуться.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ)"

Книги похожие на "Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мария Бондаренко

Мария Бондаренко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мария Бондаренко - Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.