» » » Мария Бондаренко - Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ)


Авторские права

Мария Бондаренко - Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Мария Бондаренко - Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фанфик. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ)
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ)"

Описание и краткое содержание "Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Пейринг: Гарри Поттер, Северус Снейп Рейтинг: General Жанр: General/AU Размер: Макси Статус: Закончен События: Летом, Третий курс, Четвертый курс, Снейп - отец Гарри Саммари: Снейп не желал, чтобы кто-либо когда-нибудь узнал о данном им Дамблдору обещании, пока не осознал, что сможет защитить Поттера куда лучше, если примет чуточку больше участия в его обучении. А что до симпатии к мальчику, то, говоря начистоту, она никогда не входила в его планы. (Севвитус)






Гарри смутно помнил, что видел что-то о смертохватах в “Чудовищной книге о чудовищах”, но не помнил ничего, что касалось бы их использования в зельеварении.

— Погодите-ка, — сказал Гарри, качая головой. — Я же сейчас не под личиной Джона.

Снейп странно посмотрел на него, глянув на шрам на лбу, а затем переведя взгляд на очки, простую одежду и сундук, стоявший рядом с ним.

— Это действительно так. И теперь, когда тебе предстоит вернуться к жизни Поттера, тебе стоит понимать, что тебя ожидает по возвращении в школу, — сказал Снейп, быстро опомнившись.

— Имеете в виду, что в Хогвартсе снова будете вести себя, как последний мерзавец? — спросил Гарри, тут же пожалев о своих словах, стоило им сорваться с языка.

— Есть множество объяснений тому, кто я есть, Поттер. А еще не стоит забывать о том, что пусть сейчас все и спокойно, многие в школе внимательно наблюдают и за тобой, и за мной, — сказал Снейп неторопливым и уверенным тоном. В его глаза закралась капля гнева, но он не стал ругать Гарри за его слова. — Именно поэтому никто не должен даже на секунду усомниться в том, что ты мне отвратителен, Поттер. Ты понимаешь?

— Да, сэр, — сказал Гарри, заморгав. Выражение, с которым смотрел на него Снейп, было крайне серьезным — серьезным, убедительным и строгим.

— Вы сыграли важную роль в прошлой войне, ведь так? — тихо спросил Гарри, и вопрос его прозвучал скорее, как утверждение.

Снейп откинулся на спинку своего стула и некоторое время молчал, словно пытался решить, насколько много ему стоило рассказывать Гарри.

— Я считаю, мы пока лишь начинаем понимать размах предстоящей войны, Поттер, и если кто-нибудь узнает, что я тренировал тебя, цена, которую мы заплатим, будет куда выше, чем обычный выговор.

И снова Гарри почувствовал, как слова Снейпа выбивают почву у него из-под ног. Война. Такое уже случалось раньше, когда Гарри был совсем маленьким, и Снейп готовил его к тому, когда — а не если — это случится вновь.

— Спасибо, — сказал Гарри, отодвигая тарелку. Он съел почти все, но больше в него уже не лезло. — Спасибо, что тренировали меня и позволили остаться в своем доме.

Снейп перевел взгляд с газеты, которую вновь принялся изучать, на него.

— И за то, что не обращаетесь со мной, как с ребенком.

— За исключение первого утра в моем доме, твое поведение было совершенно недетским, — отметил Снейп, усмехнувшись при виде покрасневшего Гарри.

— Я не большой фанат собак, — буркнул мальчик, опустив взгляд на свои руки, где виднелись наконец-то зажившие следы укусов Злыдня. — Я лишь имел в виду, что профессор Дамблдор ждет, что я возьму и отправлюсь в бой, но ничего мне толком не говорит. А вы — нет. Поэтому спасибо.

— Ты понимаешь, что за всем этим кроется куда больше, чем ты когда-нибудь узнаешь? — спросил Снейп с очевидным намерением. Он что-то знал, это оказало на него влияние, и он не планировал когда-нибудь рассказать об этом Гарри.

— Угу, — сказал Гарри. — Главное ведь выжить.

Снейп закатил глаза, складывая газету, и поднялся из-за стола. Он оставил пару магловских банкнот, чтобы оплатить завтрак, и подождал, пока Гарри возьмет свои вещи.

— Заканчивай разводить сопли. Не твою же репутацию разрушил какой-то там младенец.

Гарри засмеялся, последовав за Снейпом из кафе, наслаждаясь летним солнцем на пути к Косой аллее. Он заметил стоявших перед “Дырявым котлом” Грейнджеров и улыбнулся еще шире.

— Не лезь в неприятности, Поттер, — сказал стоявший рядом Снейп. Гарри не удивился, когда его черты изменились и перед ним появился “дядя Себастьян”. Гарри подозревал, что, будучи учителем, зельевар не хотел наткнуться на такую ученицу, как Гермиона, во время каникул.

— Обычно план именно такой, сэр, — дерзко сказал Гарри, а затем устремился по дороге навстречу своим друзьям.

* * *

Погода в Хогсмиде тоже была отвратительной, и кареты, которые везли студентов в школу, едва выделялись на фоне темных деревьев и грязи, окружавших станцию. К счастью, поездка была короткой. Гарри было жалко первокурсников, которым предстояло пересечь озеро на лодках.

Он все еще не отошел от встречи с дементором, но слегка приободрился, когда они с Роном и Гермионой зашли в теплую школу.

— Дом, — тихо сказал самому себе Гарри и поднял взгляд на уходящие вверх стены главной лестницы.

— Поттер! Грейнджер!

Гарри поник, заметив главу своего факультета, и неохотно попрощался с Роном прежде, чем Гермиона утащила его к западной лестнице.

— Мне не нужно к МакГонагалл, — буркнул Гарри, следуя за подругой вверх по ступенькам к тому месту, где их ждала профессор.

Он продолжал бормотать себе под нос, а потому удивленно охнул, когда наткнулся на черную стену. Или, понял Гарри, когда черная стена наткнулась на него. У него на языке тут же возник саркастичный комментарий, но он сдержался, когда поднял взгляд и увидел выражение на лице Снейпа. Его глаза быстро пробежались по лицу мальчика, словно оценивая его самочувствие по внешнему виду.

— Только вернулись в школу, а уже, как вижу, отчаянно ищите внимания, Поттер, — усмехнулся Снейп.

— Северус, — с досадой укорила его МакГонагалл откуда-то сверху. — Ты же знаешь дементоров…

— Да-да, — раздраженно перебил ее Снейп, метнув взгляд в сторону МакГонагалл. — И Поттер, несомненно, тоже, если судить по шоколада на его лице.

Снейп слегка кивнул и ушел. Гарри моргнул, пытаясь разгадать это совершенное ненормальное для профессора поведение, но тут Гермиона дернула его за рукав.

— Знаешь, он хотя и учитель, но должна признать, что он мне совсем не нравится, — призналась она.

Гарри закусил губу, пытаясь не засмеяться в голос, и лишь слегка удивился, почувствовав вкус шоколада.

* * *

— Мистер Поттер, в школе запрещено проклинать других студентов. Отработка и пять баллов с Гриффиндора.

Стоявший рядом Рон зашипел, услышав это.

— Да это же Малфой… — начал было он, но умолк под сердитым взглядом Снейпа.

Малфой же, стоявший у входа в Большой зал, кинул на них крайне самодовольный взгляд.

— Забей, Рон, — пробормотал Гарри, смерив Снейп злым взглядом. — Что такое отработка после того, как Трелони только что предсказала мою смерть?

Гарри притворился, что не заметил любопытного взгляда Снейпа, который тот бросил на них, когда они заходили в зал. Малфой и его друзья последовали за ними, но Гарри с легкостью проигнорировал его пародию на дементора.

— Это неправильно, Гарри, — покачал головой Рон. — Он мерзавец, раз назначил тебе отработку в первый же день.

Гарри опустился на скамейку, и перед ним появился обед.

— По крайний мере, дальше у нас урок у Хагрида, а не Зелья, — ответил Гарри, потянувшись за мясным рулетом.

* * *

Спускаясь в подземелья, Гарри понял, что точно ведь и не знал, назначил ли Снейп ему настоящую отработку или нет. Но это не стерло ухмылку с его лица, и он понадеялся, что все это лишь прикрытие для их еженедельных уроков.

— Убери этот взгляд со своего лица, — огрызнулся Снейп, открывая дверь. — Это было не настолько смешно.

— Вообще-то было, — сказал Гарри, вспомнив, как притворно голосил Малфой после того, как Клювокрыл поцарапал его. Он проскользнул мимо Снейпа и направился к одному из жестких гостевых стульев, которые стояли в кабинете.

— Поттер, — предупредил Снейп.

— Меня василиск укусил, а я даже не заплакал. А Малфой разорался из-за маленькой царапины, — заспорил Гарри.

Снейп сжал переносицу, словно Гарри сказал нечто ужасное.

— Ну, конечно.

Тихим заклинанием он запер дверь, а еще одним разжег камин.

— Как ты объяснишь свое отсутствие друзьям?

На столе стоял поднос с чайником, который Гарри раньше не замечал, и Снейп принялся разливать чай, дожидаясь его ответа.

— Я решил заняться бегом, — с гордостью сказал Гарри. Эта гениальная мысль пришла ему в голову, когда он принимал душ утром, и он продолжал повторять ее про себя, пока не добрался до стола и не записал. — Я начал бегать летом, но пока не слишком хорош в этом и предпочитаю бегать в одиночку.

Снейп протянул Гарри его кружку со слегка впечатанным видом. Этого Гарри было достаточно, чтобы почувствовать удовлетворение от выполненной задачи.

— Прекрасно, — заключил Снейп. — Наше первое занятие должно было быть посвящено щитовым чарам и заклинаниям, но в свете вчерашний событий я решил научить тебя призывать Патронуса.

Гарри раздраженно покраснел.

— Я в порядке. Я потерял сознание меньше, чем на минуту, а потом съел много шоколада.

— И за это время твой противник успел бы наложить Смертельное проклятье, — возразил Снейп, с королевским видом откинувшись на спинку своего вычурного кресла.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ)"

Книги похожие на "Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мария Бондаренко

Мария Бондаренко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мария Бондаренко - Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.