» » » » Абульхасан Рудаки - Ирано-таджикская поэзия


Авторские права

Абульхасан Рудаки - Ирано-таджикская поэзия

Здесь можно скачать бесплатно "Абульхасан Рудаки - Ирано-таджикская поэзия" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Древневосточная литература, издательство Художественная Литература, год 1974. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Абульхасан Рудаки - Ирано-таджикская поэзия
Рейтинг:
Название:
Ирано-таджикская поэзия
Издательство:
Художественная Литература
Год:
1974
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ирано-таджикская поэзия"

Описание и краткое содержание "Ирано-таджикская поэзия" читать бесплатно онлайн.



В сборник вошли произведения Рудаки, Носира Хисроу, Омара Хайяма, Руми, Саади, Хафиза и Джами. В настоящем томе представлены лучшие образцы поэзии на языке фарси классического периода (X–XV вв.), завоевавшей мировоепризнание благодаря названным именам, а также — творчеству их предшественников, современников и последователей.

Вступительная статья, составление и примечания И.Брагинского.

Перевод В.Державина, А.Кочеткова, Ю.Нейман, Р.Морана, Т.Стрешневой, К.Арсеньевой, И.Сельвинского, Е.Дунаевского, С.Липкина, Г.Плисецкого, В.Левика, О.Румера и др.






КАЛИЛА И ДИМНА

Строки из поэмы *

Тех, кто, жизнь прожив, от жизни не научится уму,
Никакой учитель в мире не научит ничему.

*

Пред обезьяной, зябнувшей зимой,
Внезапно вспыхнул светлячок ночной.
«Огонь!» — она подумала с волненьем
И сразу поднесла его к поленьям.

*

Нет в этом мире радости сильней,
Чем лицезренье близких и друзей.
Нет на земле мучительнее муки,
Чем быть с друзьями славными в разлуке.


*

С тех пор как существует мирозданье,
Такого нет, кто б не нуждался в знанье.

Какой мы ни возьмем язык и век,
Всегда стремился к знанью человек.

А мудрые, чтоб каждый услыхал их,
Хваленья знанью высекли на скалах.

От знанья в сердце вспыхнет яркий свет,
Оно для тела — как броня от бед.


*

О ком-нибудь узнав, что он мне враг,
Что хочет он меня повергнуть в прах,

Я стану с ним дружить всегда и всюду,
С ним ласково беседовать я буду.


*

К тебе стремится прелесть красоты,
Как вниз поток стремится с высоты.


*

От слов своих бывал я огорченным,
Бывал я рад словам неизреченным.



РА3РОЗНЕННЫЕ ДВУСТИШИЯ

*

Каждый день ты ловишь ухом сладких песен звоны,
Но услышать ты не хочешь угнетенных стоны.


*

Когда сочтут деянья твоей души и плоти,
Ты в Судный день застрянешь, как тот осел в болоте.


*

К добру и миру тянется мудрец,
К войне и распрям тянется глупец.


*

Закладывай крепко основы для зданий:
Основа для зданья подобна охране.


*

Прекрасен день весны — пахучий, голубой,
Но мне милее ночь свидания с тобой.


*

Посмотри на лисью шкуру в мастерской у скорняка
И пойми, что хвост обычно выдает клеветника.


*

И чанга твоего, и песен звуки
Суть вопли умирающих от скуки.


*

Ты создан из праха, таков твой удел,
И прах — твоей жизни конечный предел.


*

Всегда восхваленья пишу от души.
Но лишь восхваленья тебе — хороши.


*

Можно ли подозревать в каверзах жену врача,
Если в колбе у тебя нехорошая моча?


*

Все знают, что грущу, томлюсь я не впустую:
Из-за твоих кудрей томлюсь я и тоскую.


*

Пусть одежда будет грязной — чистым должен быть я сам,
Горе вам, сердцам нечистым, горе вам, дурным глазам.


*

Ко мне красавица из бани пришла, прелестна и томна,
От волшебства глаза играют, пылают щеки от вина.


*

Не обольщайся тем, что ты разбогател:
Увы, в глазах судьбы не нов такой удел.


*

Откажись от мира, спрячься от друзей и от врагов,
Двери дома запирая и на цепь и на засов.


*

Иди постигни опыт жизни — и малая его крупица
Тебе, чтоб одолеть преграды, всегда и всюду пригодится.


*

Живой в холодный склеп сойдет, мертвец вовек не оживет:
Так мир устроен с той поры, как движется небесный свод.


*

Мы — овцы, мир — загон, где есть один закон:
Едва наступит сон, сгоняют нас в загон.


*

Не упрекай меня, подруга, — с мое ты поживи,
К тебе, красавица, вернутся боль и тоска любви.


*

Нет, благородного отца нельзя безгрешным счесть,
Когда его ничтожный сын свою утратил честь.


*

Вот утка черная плывет, окружена водой,
Она подобна кораблю в оправе золотой.


*

Пока я жив, тебя хвалю я, труда не ведая иного:
То пахота моя, и жатва, и молотьба — и в поле снова!


* * *

Я весны люблю начало, мне мила ее краса,
Звоны лютни, щебет пташек, куропаток голоса.


*

У этих мясо на столе, из миндаля пирог отменный,
А эти впроголодь живут, добыть им трудно хлеб ячменный.


*

Мы идолам покорны деревянным,
Мир идолу подобен, мы — шаманам.


*

Где честный должен восседать, там восседает мерзкий плут,
Почетом окружен осел, в пренебрежении верблюд.


*

Не вздумай на себя принять вину друзей: к чему обуза?
Еще никто не поднимал одной рукою два арбуза.


*

Красавица, разящая сердца,
Ты — брешь в безгрешной вере мудреца.


*

Неверно, что мудрец великий в своих наследниках живет:
Увы, продлится род, но мудрость не перейдет из рода в род.


*

Дай сласти — соколу, а мне — лобзать подругу дорогую.
Орешек раскололся? Нет, подругу громко я целую!


*

Целый месяц мне тебя непрестанно б целовать:
По частям тебе мой долг не хочу я отдавать!


*

Красавица, я сознаюсь: перед тобой Не устою —
Ведь лучше самого меня любовь ты поняла мою


*

Соткав себе саван, погиб шелкопряд,
Но шелк превратился в чудесный наряд.


*

Один только враг — это много, беда,
А сотни друзей — это мало всегда.


*

От глаз твоих таинства мира сокрыты,
На мир лишь всевидящим сердцем смотри ты,

На явное зрением явным гляди,
На тайное — тайным, сокрытым в груди.


*

Любовь — мой труд и помыслы мои,
Мне мир не нужен, если нет любви!


*

Кто следует за вороном проклятым,
На кладбище придет с таким вожатым!


*

Бог, найди меня и потеряй,
Укажи мне путь в пречистый рай.


*

И молодость прошла, и песнь ушла,
Мой нрав тяжел, и жизнь мне тяжела.


*

Ты одинок средь сотни тысяч лиц.
Ты одинок без сотни тысяч лиц.


*

Считает сытый наглецом голодного, что хлеба просит,—
Здоровый, он чужой недуг легко, как видно, переносит!


*

Так как создан ты из праха, в прах сойди, отбросив страх,
Ибо прах — твое жилище, ты в жилище этом — прах.


*

Жестокий этот мир лишь мачехе подобен,
Он с пасынком свиреп и к падчерице злобен.


*

Злокозненного плод — его вражда.
Что пользы нам от этого плода?


*

Соблазны тела — деньги, угодья, отдых праздный;
Наука, званья, разум — души моей соблазны.


НОСИР XИСРОУ


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ирано-таджикская поэзия"

Книги похожие на "Ирано-таджикская поэзия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Абульхасан Рудаки

Абульхасан Рудаки - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Абульхасан Рудаки - Ирано-таджикская поэзия"

Отзывы читателей о книге "Ирано-таджикская поэзия", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.