» » » » Геннадий Ищенко - Приемыш (дилогия)


Авторские права

Геннадий Ищенко - Приемыш (дилогия)

Здесь можно купить и скачать "Геннадий Ищенко - Приемыш (дилогия)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Геннадий Ищенко - Приемыш (дилогия)
Рейтинг:
Название:
Приемыш (дилогия)
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Приемыш (дилогия)"

Описание и краткое содержание "Приемыш (дилогия)" читать бесплатно онлайн.



Когда на тебя ополчилась жизнь, можно сломаться, можно озлобиться, а можно остаться человеком и драться за свое счастье и место под солнцем, пусть это будет даже солнце другого мира и другой вселенной. Потеряв свою семью, вырванная из привычной жизни трагическим стечением обстоятельств тринадцатилетняя Ирина Волкова принимает предложение покинуть свой мир и стать ученицей мага в другом. Старая Райна Албени перед лицом смерти пытается выковать из девочки оружие своей мести. Ненависть переплавляется в любовь, дружба соседствует с предательством, соединяются миры и прокатываются истребительные войны, перекраивая границы королевств.






— И он…

— Он офигел.

— Я бы от такого ответа тоже офигела, — честно сказала Оля. — Это надо же такое ляпнуть! И кому? Олегу, к которому девчонки в очередь выстраиваются!

— Знаешь, давай заканчивай разговоры на эту тему, мне уже надоело. Или наша дружба закончится, еще не начавшись.

Доедали они обед молча, так же молча дошли до своих кроватей и улеглись, занятые каждая своими мыслями.

— Ну и пусть, — подумала Ира. — Так даже лучше: меньше будет отвлекать от занятий.

Долго лежать не получились: сработало заклинание, повешенное на замок. Кто-то безуспешно пытался его открыть. Она соскочила с кровати и, надев тапочки, припустила в помещение, где хранились личные вещи девочек. Дверь в него была приоткрыта и она, нацепив на себя внешность Ольги, в нее заглянула. Возле ее шкафчика с недоумением стоял средних лет мужчина с чем-то вроде ключей в руках. У его ног лежала большая хозяйственная сумка.

— Тебе чего, девочка? — услышав скрип половиц, повернулся к ней мужчина.

— Мне просто интересно, что вы здесь забыли, — сказала Ира, которая уже узнала все, что было нужно.

— По заказу вашего завхоза я ремонтирую замок на шкафу. А ты мне мешаешь. Если тебе нужно что-нибудь забрать — забирай, только быстрее, я спешу.

— Да ладно, — ответила Ира. — Работайте, я вам мешать не буду, зайду позже.

Она вышла, одновременно развеивая свое заклинание. Человек был работником комитета и пришел за ее костюмом. Костюма было жалко, но невозможность открыть простой замок, да еще специалистом своего дела, могла бы привести к нежелательным последствиям. К тому же был шанс, что после осмотра костюм вернут. К ее возвращению Ольга уже перестала дуться и опять болтала как обычно. Остаток дня прошел без происшествий, а на следующее утро сразу после завтрака ее перехватил Горыныч и они в учебной части занимались языком часа полтора, после чего Ира получила список из примерно ста слов.

— Неправильные глаголы даются сразу во всех формах, — пояснил воспитатель. — Так что слов там больше сотни. Я для тебя делаю выборку наиболее употребительных. Твой уровень знаний я оцениваю как посредственный. Мы позанимались с тобой транскрипцией, и теперь я хотя бы уверен, что ты все заучишь правильно. Завтра проверю и слова, и произношение. Если ответишь неудовлетворительно, на этом и закончим. И приходи сюда после завтрака сама, не стоит, чтобы пошли слухи, что я сбрендил и увиваюсь вокруг хорошенькой малолетки.

Прямо от Горыныча Ира пошла в туалет, где выудила из бачка флягу и, подавляя рвотные спазмы, выпила половину ее содержимого. Потом фляга отправилась обратно в бачок, а Ира — на свою кровать зубрить слова. Улучшившаяся память и отвар Райны сделали чудо: весь список Горыныча она выучила часа за три.

— Надо попросить Степана Борисовича увеличить количество слов раза в два, — подумала она утром, проверив все слова по списку с помощью Ольги. — Тогда, может быть, я успею выучить язык недели за две-три. Говорят, что большинство американцев обходятся знанием трех тысяч слов. У меня как раз примерно столько должно получиться.

— Никогда не поверю, что ты их все выучила за вчерашний вечер! — заявила Оля. — Ты просто всех разыгрываешь своей учебой, а язык, наверное, знаешь лучше Горыныча.

Глава 14

— И что дали исследования ее одежды? — с любопытством спросил майор подполковника из управления Т, опять появившегося в его кабинете по делу Волковой.

— Тебе должны были переслать выборку. Неужели еще не сделали?

— Прислали утром, но если это выборка… Они у вас что, диссертацию по ее костюму писали? Я, если честно, пока взглянул одним глазом и решил разобраться позже. В двух словах сказать можешь?

— Если в двух, то костюм сделан из шерсти, очень похожей на овечью. Ткань явно не фабричного производства, пошив тоже произведен вручную. Нитки использовались из каких-то растительных волокон, а состав красителя пока толком не определили. На первый взгляд ничего особенного. Но наши специалисты решили исследовать атомарную структуру образцов и не ошиблись. Здесь та же самая картина, что и с золотом. Вес атомов всех элементов, которые удалось исследовать, отличается от элементов нашего мира, многие другие их свойства — тоже.

— Ну сама Волкова точно человек. Вчера у них в детдоме всех воспитанников возили в районную поликлинику на поголовную медицинскую проверку с рентгеном и сдачей анализов. Результаты мне прислали почти одновременно с вашими, их я посмотреть успел. Удивляют ее физическое развитие и уровень здоровья, но в целом ничего сильно выходящего за пределы нормы. Кровь обычная первой группы. Копии всех анализов и немного взятой крови вам должны переслать.

— Она так и продолжает изучать английский?

— Только этим и занимается, кроме чтения книг. У них там из отпуска вышла заведующая библиотекой, так Ирина набросилась на книги, как изголодавшийся человек набрасывается на еду. Я говорил с Бортниковым, так он выразился в том смысле, что никогда и ни у кого таких успехов в учебе не помнит. Перед занятиями он ее проверил и оценил знания английского очень низко. Прошла всего неделя, а она уже, пусть пока и с ошибками, на нем говорит. Он считает, что дней через десять ему уже нечему будет ее учить.

— А чего он вообще взялся ее учить? Ему больше нечем заняться?

— А вот на этот вопрос он мне ответить так и не смог. Сейчас-то он сам заинтересовался, но вот как ей удалось его уломать…

— Управление сознанием?

— Очень похоже. Наш капитан ведь тоже прекратил с ней работу, хотя по плану должен был беседовать еще не меньше часа. И тоже не смог внятно ответить почему. А в детдоме она как-то удивительно легко избавилась от интереса, который к ней проявили старшие мальчишки. А они там не из тех, кого легко уломать словами. Наверное, в этом и кроется ее уверенность в себе. Я бы тоже такую демонстрировал, если бы мог при необходимости управлять окружающими.

— И какие же выводы делают ваши аналитики?

— Неутешительные. Она явно откуда-то пришла и, возможно, так же легко может туда вернуться. Если это другой мир, то, скорее всего, она сюда пришла за чем-то, что ей там понадобилось. Нам она по понятным причинам не доверяет и решила это что-то взять там, где нет больших проблем с реализацией золота и закупкой товаров. Изучение языка дает основания предполагать, что она выбрала Штаты или другую англоязычную страну. Ваши данные по костюму добавляют еще один штрих. Если это отсталый по сравнению с нашим мир, то с большой долей вероятности ей нужно оружие. Сложная техника отсталым миром вряд ли будет востребована, а вот стрелковое оружие или те же гранаты — в самый раз. И все это реально купить в Штатах, тем более с ее способностью вертеть людьми.

— Наверное, эта способность все-таки ограничена, иначе ей не понадобился бы и язык. Захотела бы — мы бы ей все принесли сами.

— Наверное, — согласился майор. — А теперь вопрос: можем ли мы допустить, чтобы большая партия золота с уникальными свойствами попала на американский рынок? Даже если оно разойдется мелкими партиями и американцы не поймут его уникальности, на что я бы рассчитывать не стал, оно все равно будет потеряно для нас.

— Логично. И что ты предлагаешь?

— Я бы дал ей все, что ей нужно. Даже большая партия автоматов, которыми у нас забиты склады, для нас никакой опасности не представляет, если она уйдет за пределы страны. Мало ли мы поставляем оружия за рубеж, причем часто тем, кому, по-моему мнению, его поставлять не следовало бы. Если у нее имеется много золота, у нас появится возможность совершить рывок и выйти на первое место. Но с нами она говорить не станет, нужно выходить на руководство. Я бы предложил сделать докладную записку от вашего управления на имя Андропова. И ради всех святых делайте упор на то, что применение силовых методов в данном случае совершенно неприемлемо. Юрий Владимирович должен понять.

Тремя днями позже на стол председателя КГБ легла папка с документами подготовленными управлением комитета по научно-технической разведке. К обстоятельному докладу прилагалось заключение Академии Наук и пояснительная записка с изложением мнения руководства управления РТ. Написанное воспринималось тяжело, но не верить заключению ученых и мнению своих людей он не мог.

— Никогда не думал, что когда-нибудь буду читать такое, да еще у себя в кабинете, — подумал он, закрывая папку. — С другой стороны, а чем мы рискуем? Если все так, как мне доложили, и операцию проводить под нашим контролем, то получим уникальные материалы, потратив со своей стороны сущую ерунду. Если играть честно, возможно, появятся и дополнительные возможности. Нужно поговорить с генеральным и выходить в ЦК.

Несмотря на большую власть решать единолично такие вопросы он не мог.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Приемыш (дилогия)"

Книги похожие на "Приемыш (дилогия)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Геннадий Ищенко

Геннадий Ищенко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Геннадий Ищенко - Приемыш (дилогия)"

Отзывы читателей о книге "Приемыш (дилогия)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.