» » » » Bethesda softworks - Сборник книг вселенной The Elder Scrolls


Авторские права

Bethesda softworks - Сборник книг вселенной The Elder Scrolls

Здесь можно скачать бесплатно "Bethesda softworks - Сборник книг вселенной The Elder Scrolls" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Кузница книг InterWorld'а, год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Bethesda softworks  - Сборник книг вселенной The Elder Scrolls
Рейтинг:
Название:
Сборник книг вселенной The Elder Scrolls
Автор:
Издательство:
Кузница книг InterWorld'а
Жанр:
Год:
2014
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сборник книг вселенной The Elder Scrolls"

Описание и краткое содержание "Сборник книг вселенной The Elder Scrolls" читать бесплатно онлайн.



В этом сборнике собраны все книги из игр "The Elder Scrolls: Morrowind", "The Elder scrolls: Oblivion", "The Elder scrolls: Skyrim" и "The Elder Scrolls Online". Из него вы можете подробно узнать о мироздании, истории этой замечательной вселенной, о теориях, магии, биологии, сможете прочесть художественную литературу, написанную авторами этого мира.


Книга создана в Кузнице книг InterWorld'а.

http://interworldbookforge.blogspot.ru/. Следите за новинками!

http://politvopros.blogspot.ru/ — ПВО: Политический вопрос/ответ. Блог о политике России и мира.






После запечатывания реторты покиньте камеру сжигания и закройте двери. Нажмите на расположенную рядом панель для приведения сжигателя в действие. Подождите некоторое время перед повторным входом в камеру для того, чтобы реторта остыла.

После открытия реторты останки умершего могут быть извлечены, подготовлены к последним церемониям и захоронены.

Любовное письмо

Улыбнись, Лучик!


Я знаю, что вызов, полученный от твоего деда, не слишком порадовал тебя, так что пишу это письмо, потому что не смогу проводить тебя утром. Смотри не теряй его! Если будешь печалиться, просто перечитай его и подумай обо мне.

Еще лучше, подумай о том, в платье какого цвета тебе бы хотелось видеть меня на нашей церемонии. Я собираюсь поговорить с Дервенином, чтобы ее провели сразу, как ты вернешься. Он слишком беспокоится о погасших факелах — но все, что имеет значение, это наша любовь, разве не так? Арден-Сул простит нас, я уверена.

Когда вернешься, объясни мне, почему дед вызвал тебя. Ты упоминал что-то о семейном мавзолее, но мне непонятно, чем ты можешь ему там пригодиться. Ему правда не стоит сидеть в этих руинах, все время в одиночестве. Хайкросс достаточно близко, чтобы он мог посещать их, когда вздумается, и заодно устроиться с куда большим комфортом. Намекни ему об этом, когда будешь там.

И это все, что я хочу написать, любовь моя. Ты вернешься достаточно скоро, и тогда мы сможем поговорить обо всем. Храни тебя Шеогорат.

Любовное письмо Рефлины

Мой милый Роланд,

Жду не дождусь твоего возвращения из Бравила. Сердце трепещет от радости, когда я думаю, что вот-вот мы снова будем вместе. Идя спать, я с тоской гляжу на подушку, где должна была бы лежать твоя голова. Мне так тебя не хватает. Как бы мне хотелось поехать вместе с тобой, но я понимаю, что времена сейчас трудные, и я могла бы быть для тебя лишь обузой в пути. Когда ты вернешься, возможно, нам следовало бы покинуть суету Имперского города и вернуться в нашу лесную хижину. Ту, о которой ты как-то сказал, что она всегда будет для нас безопасным пристанищем. Ту, где ты обнимал меня и пел мне песни о лунном свете и счастливой любви. Ту, где ты произнес: "Я люблю тебя".

Поспеши же, любовь моя!


Релфина

Набросок письма

Меня не волнует твое мнение — просто сделай это устройство. Я наполнил твои сундуки золотом, которого хватит, чтобы прокормить половину Островов, а ты даже пальцем не шевельнул. Тебе доводилось устанавливать механизмы, ломающие кости и иссушающие плоть, так чем эта ситуация отличается?

Принцип устройства не изменился с момента первого обсуждения. Используй несколько обычных скульптур из установленных нами ранее, но измени чары на них. Слабый удар электричеством и хорошее восстановление — как раз то, что нужно. На перезарядку может уйти несколько дней, но разве тебе кажется, что потребуется больше?

Мне было бы приятно считать, что мы стали друзьями за время воссоздания этого сооружения. Если аргументы бессильны, сделай это как дружескую услугу. Эброкка простоит века, и ей потребуется хранитель. Кто подойдет для этой роли, если не я?

Надушенное письмо

Наконец-то хоть кто-то разглядел, что я собой представляю. Я признаю, что был захвачен ими врасплох — парализующее заклинание с трудом тянет на жест уважения, но я все обдумал и понял, что они не рассчитывали, что я добровольно пойду на сотрудничество с ними. На самом деле они были правы.

Они, наверное, знали, что я мог бы призвать свою армию летающих скампов, чтобы те выжрали их глаза, не будь я парализован.

Но вот я здесь и должен честно признать — до сих пор я беспокоился, что мир недостаточно ценит меня. Эти ребята сразу все поняли. Мне приносят мяса столько, сколько я могу съесть, и едва мне удается осушить бочонок вина, как тут же в комнату вкатывают новый. О, они стараются не приближаться ко мне. Они знают. Даже мимолетный мой взгляд может сломать им хребты.

Им, разумеется, не о чем беспокоиться. Я знаю, зачем я здесь. Я видел остальных бойцов. Они слышали обо мне, Белдринге — Великом чемпионе Арены Фелгорада и доверенном телохранителе императора Кинпо и его тысячеперого колпака. Конечно, они хотят увидеть, как я стану еще и чемпионом Дрожащих островов. Так что я тренируюсь, а они приносят все необходимое снаряжение.

Не думаю, что придется ждать еще долго. Нет, я сдеру кожу со своих врагов во славу Палгании и к удовольствию этих прислужников, которые мечтают увидеть меня во всем великолепии.

Небольшой дневник

Милый дневничок,

Сегодня я поеду к моему кузену! Мама сказала, что это счастливый день, думаю, это значит, что она будет скучать по мне. Я тоже буду скучать, но мне так хочется побыстрее увидеть моего кузена Дротана. Я обещаю, что скоро еще напишу.


Милый дневничок,

Я встретил всадника сегодня, он назвал себя карьером. Он дал мне письмо от кузена Дротана! Там говорится, что у меня будет особое задание, когда я приеду в Сиродил. Я буду стюардом. Кузен говорит, что стюарды отслеживают, кто приходит и уходит, но кое-кто будет делать большую часть работы для меня, а мне надо будет вспускать только тех, кто знает секретное слово. Это огромная ответственность! Там говорится, что мне нужно разорвать эту записку на мелкие клочки — кузен очень толковый. Я лучше запишу пароль, тогдя я его не забуду: "Каймеры"


Милый дневничок,

Сегодня я видел лесного эльфа!


Милый дневничок,

Другой карьер нашел меня сегодня и привез другое письмо от кузена! В нем говорится, что его может не быть рядом, когда я приеду. Кузен сказал, что его журнал расскажет мне, как найти его, если его не будет поблизости, и я найду журнал в его хибаре. Ой-ой, я не больно-то хорошо читаю, только хорошо пишу.


Милый дневничок,

Наконец, я тут! До того, как произнести специальное слово и войти, мне нужно сказать кое-что тебе, дневничок. Ничего личного, но дневники — это ребячество, а тут я должен быть взрослым, поэтому я оставляю тебя прямо здесь. Но спасибо тебе, миленький, особенно за надежное хранение этого специального слова. Удачи тебе!

Недоставленное письмо

Филайд…

Здесь так темно. Мы были окружены монстрами, сразу как зашли в этот проклятый подгорный город. В сутолоке я был отделен от основной группы и наблюдал как в сражении падают мои товарищи, те, что вдесятеро сильнее меня. Никогда не забуду ни их криков, отдававшихся эхом от стен пустого города, ни крови, брызжущей на белесые камни и лица наших врагов, оскалившиеся в улыбке каннибала.

Дротан — сумасшедший. Мне надо было послушать тебя, брат. А я так хотел проявить себя, быть частицей чего-то великого. Я был горд, что могу посылать часть жалования матери домой. Скажи ей, пожалуйста, что я умер с честью. Я добровольно вызвался сопровождать Дротана в этот покинутый город и наблюдал, как он запечатал за нами двери. Я видел, что он скрылся в тенях, как только началась атака, Дагон возьми этого негодяя.

Я оставил Морнхолд, чтобы показать себя, а показал только, что я глупец. Здесь холодно, мутсэра, и крики уже еле слышны. Боюсь, скоро они начнут охоту на оставшихся в живых. Я не смогу выбраться назад, а их глаза так привычны к непроглядной тьме.

Я знаю, это письмо никогда не попадет к тебе, брат, но волей Вивека, когда подуют на восток ветра и перенесут воздушные массы через пики Валус и Велоти, вдруг они доставят тебе и мои предсмертные мысли. Я люблю тебя, брат. Я так виноват. Прощай.

Окровавленный дневник

[В дневнике не хватает многих страниц, а часть страниц так залита кровью, что прочесть невозможно] Сандас Две недели прошло с того дня, когда умер Вителлус, и я боюсь, что матушка никогда не смирится с его смертью. Каждую ночь она приходит к его могиле, не подозревая, что я наблюдаю за ней. Она разговаривает с ним, просит прощения за то, что послала его на это последнее задание. В глубине души я знаю, что он хотел умереть именно такой смертью. Лучше погибнуть, сражаясь за честь Гильдии, чем томиться от безделья в относительной безопасности… Миддас Еще один день, еще один день в казарме. Уже прошел целый месяц с тех пор, как мне поручали контракт, любой контракт. Целыми днями я чищу оружие и тренируюсь вместе с новичками. Мы с Эдуардом много говорили об этом. Его логика, как всегда, безупречна. Матушка боится за меня и заботится о благополучии Гильдии. Это такой огромный груз для нее. Возможно, когда нас станет больше, она снова обретет покой и позволит мне выполнять свои обязанности… Морндас Слава богам, со мной Эдуард. Без него я бы сошел с ума. Только он заставляет меня надеяться на то, что когда-нибудь я вернусь в строй. А пока что мы наслаждаемся обществом друг друга. Он отказался от выгодных контрактов, чтобы помочь мне пережить эти дни. Я не могу даже мечтать о более верном товарище… Лоредас Иногда я сомневаюсь в том, что я подхожу для службы в Гильдии. Быть может, мать беспокоится за меня не из-за Вителлуса, но из-за моей бесталанности. Неужели она считает меня неудачником? Неужели в ее глазах я хуже Вителлуса?… Турдас Свобода! Контракт, наконец-то! Меня и одного новичка отправили расследовать исчезновение в пещере Нонвилл. Ничего особенного, но я рад возможности снова оказаться в деле. Однако я сомневаюсь, что матушка знает об этом контракте, ведь приказ отдал сам Орейн. Приятно осознавать, что он верит в меня, в мою способность защитить этого новичка… Лоредас И снова ничего. Я надеюсь только на то, что Орейн подыщет еще один контракт для меня, хотя конкуренция со стороны компании "Черный лес" становится все сильнее, а контрактов — все меньше. Сегодня утром мы с Эдуардом говорили об этом. Он полагает, что они — просто банда наемников. Лично я считают, что он столь же наивен, сколь и красив. За "Черным лесом" стоит следить, и следить внимательно… [дата неразборчива] Мне поручили еще один контракт — нужно уничтожить троллей, которые беспокоят шахтеров. И со мной идет Эдуард! Это отличная новость. Как раз то, что мне нужно… [дата неразборчива] Эдуард мертв, и я боюсь, что скоро последую за ним. Бой с троллями был жарким, но все было в порядке. Затем появились воины "Черного леса". Они были похожи на сумасшедших. Все падали под ударами их клинков — тролли, люди. Это было бесчеловечно [неразборчиво]… [неразборчиво] Воины "Черного леса" исчезли так же быстро, как и появились Эдуард храбро сражался. Как и все мы. Сейчас нужно отдохнуть… Я слышу, как приближаются тролли Прости, матушка


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сборник книг вселенной The Elder Scrolls"

Книги похожие на "Сборник книг вселенной The Elder Scrolls" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Bethesda softworks

Bethesda softworks - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Bethesda softworks - Сборник книг вселенной The Elder Scrolls"

Отзывы читателей о книге "Сборник книг вселенной The Elder Scrolls", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.