Мириам Дубини - Танец падающих звезд

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Танец падающих звезд"
Описание и краткое содержание "Танец падающих звезд" читать бесплатно онлайн.
Время замирает, когда Грета и Ансельмо смотрят в глаза друг другу. Но Ансельмо — не обычный юноша. Он умеет читать послания неба. Он находит потерянные письма, вещи, сообщения и доставляет их адресатам, соединяя разорванные нити судьбы. Ансельмо может творить чудеса… вернее, мог. Когда он глядит на Грегу, то не видит в облаках знаков судьбы. Что же он выберет — любовь или небо?
Фара «Грациеллы», направленная в ночь, и решительные удары по педалям истинной воительницы. Все остальные двинулись вслед за Лючией, и Грета подумала, что это немного напоминает тот вечер, когда они несколько месяцев назад собрались перед Колизеем на их первую «Критическую массу».[5] Она вспомнила обо всем, что случилось после. Вспомнила ту ночь, когда Ансельмо почти поцеловал ее, и полоски в небе погасли для него в первый раз. Ей было радостно и немного грустно. Было похоже на облака, которые меняют форму, подчиняясь ветру.
Грета посмотрела на Ансельмо и перехватила его взгляд. И узнала в его глазах те же мысли. Они замедлили ход, чтобы остаться вдвоем.
— Мать сильно сердилась? — спросил Ансельмо.
— Нет… она… она мне все рассказала.
Они обменялись улыбками и стали снова смотреть на дорогу.
— Сначала я злилась. Потом поняла.
— Похоже на счастливый конец…
— Да, похоже.
Грета посмотрела на небо, где в прозрачной ночи стали появляться первые звезды. Потом снова на Ансельмо.
— А ты как?
Ансельмо продолжал уверенно давить на педали, но на его лице появилось сомнение.
— Мне надо с тобой поговорить. Потом. Если захочешь.
В ее голове зазвучал плотный мотив тревожных мыслей. Ей едва хватило дыхания, чтобы ответить:
— Хорошо.
Оставшиеся силы она приложила, чтобы догнать друзей, предоставив Ансельмо место в арьергарде.
— Эмилиано! — шепнула Лючия, спрятавшись за углом на площади перед домом Килдэр.
— Я здесь.
Лючия открыла сумку и подала Эмилиано усилитель на батарейках. Его одолжил им на эту ночь ее старший брат. Шагалыч подсоединил к нему свой MP3 и показал Лючии, как он включается. Разобравшись с техникой, девочка продолжила отдавать распоряжения, вручая каждому рулон коричневого скотча.
— Прикрепите метлы, как на генеральной репетиции.
После того как все закрепили скотчем ручки метел, водрузив их на рамы своих велосипедов, Лючия достала из сумки последний, главный элемент бутафории.
— Давай помогу, — предложил Шагалыч.
Они вместе подхватили длинное полотнище и прикрепили его скотчем к древкам метел. Над головами велосипедистов появилась растяжка с гигантскими буквами.
— Как только я скажу «три», начинайте двигаться к подъезду. Потом пойдет музыка.
Отряд сел в седла и стал ждать команды.
— Что это за гвалт? — раздраженно спросил господин Килдэр.
Они только сели за стол, и его мигрень разыгралась с новой силой. Долгий день, трудные решения, жена, которая говорит слишком много, дочь, которая не говорит вообще. Уже два дня. А теперь еще этот адский шум.
— По-моему, это музыка, — предположила госпожа Килдэр. — Наверное, какой-нибудь автомобиль паркуется внизу.
— Там парковка запрещена.
— Уличный музыкант?
Муж остановил поток ее гипотез одним взглядом. Музыка звучала все громче. Дерзкие ноты бурной симфонии врывались с улицы, срывая с петель ледяной покой дома Килдэр голосами ликующего хора. Воспоминание сорвалось с губ Эммы, и она не смогла его удержать.
— Да почувствует весь мир этот поцелуй! — отчеканила она, глядя своему отцу прямо в глаза.
Это были ее первые слова, обращенные к нему после визита в школу. И отец их не понял.
Он увидел, как его дочь вскакивает из-за стола и подбегает к окну.
— Darling… — позвала ее мать.
Эмма не слышала ее. Она распахнула окно, и ее охватила бившая через край радость. Волны звуков, способные разогнать тишину на другой части неба, и зрелище, прекраснее которого она ничего в своей жизни не видела. У ее ног перед домом распускался дикий цветок. Там стояли ее друзья. Все ее друзья собрались под ее окнами. Для нее. Они держали большой плакат и ждали, как ждут самую большую волну на берегу моря. Когда волна пришла, они стали кричать, смеяться, размахивать плакатом и трезвонить звонками своих велосипедов. Все громче и громче. Радость, радость, радость. Радость окунуться в волну, которую так долго ждал.
— ВЕР-НИ-ТЕ-НАМ-ЭМ-МУ. И восемь восклицательных знаков, — отчеканил Килдэр-папа, читая надпись на растяжке.
— Кто это? — спросила Килдэр-мама.
Эмма повернулась к родителям. Она смеялась и плакала одновременно:
— Это мои друзья!
— Они производят слишком много шума! — внушительно заметил отец.
— Да-а-а-а-а!!! — с радостью и гордостью воскликнула его дочь.
Ей хотелось спуститься вниз и обнять их всех по очереди. Но она не могла — наверху с ней были ее родители. И тогда она стала обнимать их. Сначала одного, потому другую, потом обоих сразу. Отца она даже поцеловала в лоб.
— Эмма, что происходит? — спросил он, совершенно сбитый с толку.
— Что-то чудесное, — ответила ему жена, тронутая давно забытыми чувствами.
Она тоже много раз уезжала, оставляя за спиной друзей и города, но ее никто никогда не просил остаться. Во всяком случае, не с восемью восклицательными знаками.
— У нас сообщение для Эммы Килдэр! — раздался снизу голос Греты.
— Мне кажется, ты должна им сказать, чтобы они убирались отсюда, — подсказал господин Килдэр, оглядываясь кругом.
В их доме одно за другим стали зажигаться окна, и в них замелькали раздраженные лица соседей.
— Нет, — возразила дочь, — я должна сказать кое-что вам. Я тут в эти два дня подумала-подумала и решила, что я поеду в Китай и потом пойду в американскую школу, но вы должны пообещать, что не запретите мне видеться с моими друзьями.
— Тебе никто не запрещает… — попытался вставить отец.
— Перестань, — оборвала его дочь, — ты сам знаешь, что это неправда. Я понимаю, они вам не нравятся. Но я люблю их. И они меня тоже любят.
— Спускайся, Эмма! — послышался робкий голос Лючии. — Нам нужно тебе кое-что передать.
— А если вы мне не пообещаете никогда больше не вмешиваться в нашу дружбу, я сейчас тоже начну кричать!
— Это уж слишком… — снова начал выговаривать отец, чувствуя на себе возмущенные взгляды соседей.
— А то и похуже что придумаю, — с вызовом ответила дочь.
— Хватит, пусть они замолчат.
— Обещай.
— Эмма, как ты не понимаешь, что мы просто хотим оградить тебя от беды. А такие люди приносят только неприятности.
— Неправда.
— Здесь я решаю, что правда, а что нет, — взорвался отец, пытаясь удержать дочь за руку. Жена остановила его ледяным взглядом:
— Иди к своим друзьям, darling.
Darling недоверчиво захлопала глазами. Она победила. То есть нет. Они победили. Она и ее друзья. И ее мать это поняла.
— Спасибо, мама.
На лице госпожи Килдэр мелькнуло что-то похожее на искреннее чувство.
— И скажи им, чтоб выключили музыку, — добавила она с улыбкой.
Родители смотрели, как она пробежала по дому и через несколько секунд вышла из подъезда. Ее друзья, взявшись за руки, сомкнули вокруг нее хоровод, а Грета протянула ей подарок: белую футболку с кремовым велосипедом и надписью на голубом небе «Велосипедист-оптимист». Люди в окнах захлопали в ладоши, как в театре, когда все жили долго и счастливо. Потом музыка стихла, и вслед за ней погасли окна в доме.
— Кто такие эти «велосипедисты-оптимисты»? — спросила Эмма, натягивая футболку.
— Это мы! — объяснила Лючия. — Мы хотели тебе этим сказать, что, куда бы ты ни поехала, мы всегда будем рядом. Правда, Грета?
Грета встала по стойке «смирно». Теперь была ее очередь. Она бросилась к Мерлину и отвязала от багажника картонную коробку. В коробке был торт, залитый разноцветной глазурью. Цветы, сердечки, улыбочки и разбухшие буквы, выводившие надпись «Друзья навсегда».
— Какой красивый! Грета, ты… ты сама его сделала?
— Частично. Я сделала ту часть, которую не видно. Все, что сверху, сделала мама. У нее хорошее чувство цвета, она все время красит себе ногти…
Эмма рассмеялась:
— Да уж. Он мне показался немного слишком… цветным.
— Вы знаете, что я бы мог часами рассуждать о чувстве цвета, — вмешался Шагалыч, — но мне любопытно: а есть этот торт можно?
— Что… здесь?
— Мы хотели устроить тебе сюрприз в мастерской, но тебе нельзя было выходить из дома.
Эмма в нерешительности оглядывалась вокруг.
— Я и салфетки принесла. С сердечками! — подбодрила ее Лючия.
На сердечки Эмма не осмелилась ничего возразить. Опершись на велосипеды, они стали есть торт под звездами. Эмма в восхищении смотрела на небо. Это была лучшая крыша для такого неожиданного праздника. Опустив глаза, она заметила, что к ней подошел Эмилиано. Какое-то время они внимательно смотрели друг другу в лицо.
— Ты куда-то пропала, принцесса.
— У меня большой замок и два злых стражника.
— Злее меня?
— Ты не злой.
Лючия заметила, что их разговор становится слишком приватным.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Танец падающих звезд"
Книги похожие на "Танец падающих звезд" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мириам Дубини - Танец падающих звезд"
Отзывы читателей о книге "Танец падающих звезд", комментарии и мнения людей о произведении.