» » » » Дмитрий Летучий - Двенадцать подвигов нуба (Litrpg)


Авторские права

Дмитрий Летучий - Двенадцать подвигов нуба (Litrpg)

Здесь можно скачать бесплатно "Дмитрий Летучий - Двенадцать подвигов нуба (Litrpg)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Двенадцать подвигов нуба (Litrpg)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Двенадцать подвигов нуба (Litrpg)"

Описание и краткое содержание "Двенадцать подвигов нуба (Litrpg)" читать бесплатно онлайн.



Черновой вариант. Это смесь попаданца и литрпг, хотя по большей части, конечно, литруха. Аннотация: задрот покупает игру, в надежде, что она окажется самой интересной из всех. Но вскоре его мечты о лучшем виртуальном времени в его жизни рушатся. А ещё он узнаёт, что не такой уж он и задрот. Обложка от пиратов. Уважаемые пираты, спасибо, что вы есть!






Выполнено: "Поручение".

Квест выполнен в полной последовательности.

Награда: 300ХР.


Я подмигнул Дринделу. Сайла тут же достала свой меч, но я погрозил ей пальцем.

- Я бы не делал этого, - сказа я.

- Не пытайся отговорить меня, предатель, - прошипела девушка. - Через минуту ты всё равно умрёшь, ничего тебе не поможет. Можешь попытаться убедить меня не убивать тебя, если хочешь, но, даже если сможешь, я всё равно тебя убью. Время пошло.

- Хорошо, - усмехнулся я. - Но ты не успеешь меня убить, потому что тебе нужно уже сейчас, в эту самую секунду, бежать отсюда через чёрный ход.

- Чёрный ход? У нас его нет, - буркнул Билл, с удивлением осматривая книгу.

- Ещё лучше. Тогда я не завидую вам. Когда ты меня убьёшь, Сайла, никто не прикажет семерым стражникам, стоящим у входа в ваше убежище, не нападать. Я, конечно, мог бы это сделать, но, к сожалению, когда это будет необходимо, я уже буду мёртв.

- Ты блефуешь, - пронзая меня взглядом, рявкнула глава клана.

- Вру? Эрик, я вру, что восемь людей шли на ваше логово?

Тот покачал головой.

- Вот видишь? Куда, интересно, если я лгу, делись другие?

- Ты сволочь! - сказала Сайла, так, что изо рта брызнула слюна.

Она убрала меч.

- Чего ты от нас хочешь? - спросил Дриндел.

- Хочу, чтобы вы вышли на поверхность. Не нужно ни сдавать оружие, ни падать на колени. Главное, не нападайте на стражников. Они не нападут на вас, они доверяю мне. Мне нужно кое-что сказать, чтобы при этом присутствовали и вы и они.

- Это всё? - уточнила девушка в красной броне.

Я, пожав плечами, кивнул.

- Почему мы должны верить тебе? - спросил Эрик.

- У вас нет выбора, - ответил я. - Либо вы выходите, либо будет бой, в котором вам не выиграть.

- Послушай, Сайла, давай примем предложение... - затараторил Дриндел, но та повелительно махнула рукой.

- Веди, - только и сказала она.

Я понимаю, хотела, чтобы получилось красиво, как в кино, но, увы, я должен был её разочаровать и всё испортить.

- Не сейчас. Вы тут собирайтесь, клинки точите, вещи собирайте, вы же потом по любому переезжать будете, ведь это убежище уже рассекречено. Мне ненадолго нужно прилечь.

- Давай быстрее, - крикнула та.

- Хорошо, только ничего не крадите у меня. Я всё знаю наизусть.

Я с разгона плюхнулся на одну из их кроватей и вышел из игры. Нужно было предупредить Эллин. Мой план существенно изменился после того, как я прочитал книгу про петов. Это во многом упрощало задачу. Но теперь нужно было действовать быстро.

Открыв маил, я увидел сообщение от Интернет магазина.

"Просим прощение за нашего сотрудника. Ваша посылка уже доставлена". Ага, только вот мне всё равно сегодня некогда. Но, спасибо за радостную новость.

Я написал Катьке "Сегодня ночью в Траде будет битва. Ты должна быть в игре" и не стал дожидаться ответа, быстро позавтракав и нырнув под шлем.

Итак, я проснулся. Все ли вещи на месте? Нет, ну они и безпалевные! Неужели думают, что я не замечу пропажу шлема с моей головы? А щит так вообще незаметная вещь. Я окрикнул Дриндела, сидящего рядом, собирая свои шмотки. Тот оглянулся и удивлённо уставился на меня, пока я молча разглядывал его бесстыжие глаза. Потом он не выдержал и, извинившись, положил передо мной мой шлем. А затем снова стал копаться в своём сундуке. Но я продолжил пилить его спину глазами, а затем вновь позвал. Снова этот удивлённый взгляд и снова он не выдерживает напора. Теперь ко мне вернулся и щит. Я посмотрел в глаза старика, просто хотелось узреть хоть крохотный укол совести. Но то, подумав, что я вновь требую от него чего-то, выложил некоторые мои ингредиенты, затем добавил оставшиеся. Я понял, он ещё не всё мне отдал. Дриндел стал копаться в своём сундуке, как ни в чём не бывало. Но я не отвёл взгляда, и, почувствовав его, Дриндел резко встал и отдал мне лук, а потом и три колчана стрел.

- Дриндел, давай уже выкладывай всё, - сказал ему я.

- Но, я уже всё отдал.

- Неужели...

- Нет, теперь я правда всё тебе отдал. Ты ошибаешься.

- Дриндел...

- Слушай, ну, чем тебе поклясться?

- Дриндел...

- Да, на, жлоб!

Мне в грудь влетело лечебное зелье.

Потом я собрал всех в центре убежища и, приказав следовать на расстоянии от меня, повёл через тоннель к поверхности. Факелы всё так же горели, освещая уголки подземелья, куда не мог проникнуть солнечный свет. Потом стали появляться отблески на стенах, вокруг стало значительно светлее. Скоро поверхность.

Я волновался. Удастся ли мне раскрутить всё так, как я задумал? Удастся ли избежать кровопролитной бойни? Нужно обладать высоким словарным запасом и умением уговаривать, чтобы всё прошло гладко.

- ... лезь, давай... - услышал я голос одного из бойцов Ромула, доносящийся спереди.

Чёрт! Эти болваны решились таки заползти сюда сами. Через минуту я встретился с Фалтом.

- Быстро выходите отсюда назад на поверхность. Я сейчас всё объясню, - сказал я ему.

- А мы что делаем? - гневно пробурчал Эрик за моей спиной.

- Кто это там за тобой идёт? Предатель! - крикнул Ромул.

- Не сейчас, капитан! - прорычал я. - Живо выходите на поверхность. Никто никого не атакует. Никто не кого не режет, не бьёт, и никто ни в кого не пускает колюще-режащие предметы, ясно?

Мы, наконец, вышли из тоннеля. Солдаты Ромула и Фалт достали оружия. Словно по команде их примеру последовали и воры. Обстановка накалялась.

- Так, стоп! - я встал меж двух, состоящих преимущественно из оскаленных игроков, рядов противоборствующих сторон. - Никакого кровопролития.

- Режь их! - выкрикнул Билл, подняв меч. Думал, сейчас эти криком развяжет бой. Не вышло.

- Заткнись, сволочь! - взревел я. - Я сказал, никакого боя! Опустите мечи! Опустите копья и топоры! Бросьте на землю свои луки! Сегодня не должна отняться ни одна единица жизней! Все поняли?

Ответом мне была гробовая тишина. Вот это я дал!

- У нас один общий враг, - отдышавшись, прохрипел я. - Скажи, Сайла, зомби надоели вам в последнее время?

- Да, они мешают грабежу и иногда убивают членов нашего клана. А ещё они противные.

Надо же, а ты не из их числа? - не в слух усмехнулся я.

- Я знал, - сказал я. - Ведь это они убили Вила и Хаулта. Я знаю, как избавить Траду от нашествия мертвецов. - Я поглядел на Ромула, - Но для этого предстоит вступить с ними в бой. В нелёгкий бой. Сейчас дорог каждый клинок. Мне нужны все, все вы, все те, кто может противостоять зомби. Нужно на время, хотя бы на один день, забыть о вражде. Вам нужно объединиться и выступить против зомби. Остальное за мной.

- Ни "пиип" себе, речь толкнул, - сказал один из стражников.

- Ага, Троцкий печень прокурил, пока глядел на это! - сказал Эрик.

Фалт усмехнулся, вместе с ним засмеялись и остальные стражники. Их поддержали люди Сайлы. Мне и самому было смешно и не понятно, как я смог так красиво всё сказать. Я смеялся вместе со всеми.

- Ладно, - наконец, сказал Ромул и смех затих. - Я согласен сегодня не воевать с гильдией воров. Что вы скажите, леди?

Он встретился с холодным взглядом Сайлы. Та не выдавала эмоций, спрятанных за её гримасой.

- Только на день, - ответила она.

Все были рады. На лицах игроков читалось довольство собой, что они находятся рядом со своим смертным врагом, а он не смеет на них нападать. Один я был не доволен. Кое-что ещё оставалось неясно.

- Кто этот твой ещё один человек в городе? - спросил я у Сайлы.

- Не твоё дело, - улыбнувшись, ответила она.

- Я лишь имею ввиду, будет ли он участвовать в сегодняшней битве?

- Не знаю. Как решит, - кратко ответила девушка.

Я вспомнил всё, что происходило со мной за этот месяц. Кто-то предал меня, рассказав наёмникам Дрегонда о моей встрече с Гендальфом. Кто-то из двух: либо Эллин, либо Герин. Эллин никаких признаков не подавала, а вот капитан. С самого начала он вёл себя странно. Всякие непонятные квесты, расспросы, ночные прогулки. Герин знал, что мы с отрядом пойдём в лес, и только он, что мы идём именно к логову гильдии. Только он мог рассказать Эрику об этом. А ещё о нём упоминали эти воры на своём совете. Следует полагать - Герин предатель и друг гильдии воров. Поэтому он смог упомянуть Дездемону, потому что знал её лично. Поэтому он отказывался от этого похода. Ах, Герин! Я так тебе верил!

И мы в количестве тринадцати человек отправились к Траде. Стражники и воры всю дорогу перебрасывались дружескими шуточками, на что не могли спокойно реагировать Ромул и Сайла, между которыми шёл я. Так, на всякий случай. Наконец, мы дошли и, не спрашивая разрешения, вошли в город всей толпой.

Герин стоял в центре Трады. Не сказать, что он не удивился, когда увидел Ромкла и Сайлу, идущих вместе.

- Привет, Герин, - сказал ему я. - Мы вернулись!

Все, включая Фалта, Ромула и главу клана воров, стали осматриваться по сторонам, приглядываться к другим игрокам, собравшимся в центре города по зову Герина, и не лезли в наш разговор.

- Что тут делает она? - он указал на Сайлу.

- А ты про свою клановую лидершу? - ухмыльнулся я. - Пришла сдавать тебя.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Двенадцать подвигов нуба (Litrpg)"

Книги похожие на "Двенадцать подвигов нуба (Litrpg)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дмитрий Летучий

Дмитрий Летучий - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дмитрий Летучий - Двенадцать подвигов нуба (Litrpg)"

Отзывы читателей о книге "Двенадцать подвигов нуба (Litrpg)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.