Ли Голдберг - Мистер Монк и «синий грипп»

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мистер Монк и «синий грипп»"
Описание и краткое содержание "Мистер Монк и «синий грипп»" читать бесплатно онлайн.
Мистер Монк приходит в ужас, когда узнаёт, что в Сан-Франциско будет какой-то "синий грипп". Но капитан Стоттлмайер объясняет ему, что это всего лишь кодовое название забастовки полицейских, которые все разом обязались не выходить на работу по причине плохого самочувствия, пока им не изменят условия рабочего контракта в лучшую сторону.
Конечно же, пока в полиции работать некому, Монк может вернуть себе своё прежнее звание, но ведь тогда он будет предателем. А пока он еще не понял этого, ему возвращают значок и дают под командование целый отряд. Вместе этим бойцам нужно раскрыть убийство астролога, серию фатальных нападений и, что самое важное, убраться на своём рабочем месте.
На этот раз участок не напоминал дурдом, как я ожидала. Не было видно ни преступников, ни бомжей, ни прочих подонков. Во время эпидемии «синего гриппа», думаю, офицерам, оставшимся на службе, важнее находиться на улице, чем заполнять отчеты в участке.
Мне полегчало, но Джули явно разочаровалась, что ей не удалось взглянуть на изнаночную сторону жизни.
Мы встретили офицера Кертис и направились в отдел убийств.
— Ваш джип припаркован сзади, — она протянула мне ключи. — Офицер Крупп и патрульная служба были бы признательны за возврат черно-белой ласточки.
— А что с моей квитанцией? — поинтересовалась я.
— Считайте, ее нет, — ответила она.
Я передала ей ключи от патрульной машиной и представила Джули.
— Мама, — запротестовала дочь.
— Ой, прости, — улыбнулась я, — Она, возможно, и выглядит, как моя дочь, но на самом деле это психопат, пожирающий детей. Мы с капитаном Монком привезли ее для допроса с пристрастием.
— Тогда ей следует надеть наручники, — офицер Кертис достала из кармана пластиковую ленту и затянула ее вокруг запястий дочери.
Та зарычала. Кертис сделала вид, что кладет руку на кобуру.
— Не заставляй меня сбивать с тебя спесь, — пригрозила полицейская.
— Попробуй, легавая! — рыкнула Джули. — Я твои кости на суп пущу.
— Пошли со мной, безумный психо-каннибальный убийца, — Монк направил ее в общий зал, где Фрэнк Портер прикреплял фотографии жертв Золотоворотского Душителя (к счастью, не с места преступления) на доске для сводок со сведениями об их жизни. Монк начал изучать их.
Спэрроу сидела за компьютером и поедала чипсы.
— Удивлена, что вы оба еще здесь, — сказала я.
— Как и я, — простонала Спэрроу и взглянула на деда. — Он не уйдет. Наверное, он боится, что если уйдет, завтра ему не позволят вернуться.
Я могла это понять. Он думал, что навсегда лишился значка, и теперь, когда вернул его, не хочет потерять. И все же он, скорее всего, догадывался, что восстановление не будет продолжительным, и старался насладиться каждой минутой работы, пока мог.
— У тебя классный пирсинг! — Джули указала на уши Спэрроу. — Это больно делать?
— Мучительно, — вставила я. — Она корчилась в агонии несколько недель.
— Уши не так болели после пирсинга, как мои… — начала Спэрроу, но я перебила ее.
— Ей не интересно, где у тебя еще пирсинг.
— Нет интересно! — запротестовала Джули. — Я, может, тоже хочу себе что-нибудь проколоть.
— Поверь мне, не хочешь, — не отступала я.
— А как же мое мнение? — возмутилась дочь.
— Джули, — обратился к ней Монк, — могу я задать тебе несколько вопросов?
Он подвел ее к доске и показал снимки кроссовок, снятых с правой ноги каждой жертвы.
— Что ты можешь рассказать об этой обуви?
— Одни из них фирмы Найк, другие Адидас, а третьи — Пума, — ответила она. — И все они с воздушной подошвой.
— Что-нибудь еще?
Она пожала плечами. — Они старые.
— Для меня они выглядят новыми, — возразил Монк.
— Они новые, но из старых коллекций, которые уже не выпускают, — пояснила Джули. — Такие носят только отсталые ботаны.
Монк улыбнулся. — У тебя есть задатки великого сыщика.
— Правда? — не поверила она.
Монк кивнул. — Ты только что обнаружила связь между тремя жертвами Золотоворотского Душителя.
— Я? — изумилась дочь.
— Что, ты говорила, случается со старыми коллекциями, если их не раскупают в торговых центрах?
— Их распродают с грузовика на обочинах, — напомнила Джули.
— И продавцы не принимают чеки или кредитные карты, — меня осенило, к чему клонит Монк. — Расчет производится только за наличные. Я знаю по опыту.
— Вот почему мы не смогли обнаружить отметки об оплате кроссовок кредитными картами жертв, — резюмировал Монк, — поскольку они покупались у какого-то продавца-однодневки.
— Это не просто люди, приторговывающие башмаками из своих багажников, — догадалась я. — Существует много видов подобной торговли: ликвидация, оверсток и продажа остатков продукции, когда распродают весь товар в течение нескольких недель, а затем продавцы исчезают. Они никогда надолго не задерживаются в одном месте.
— Нужно найти всех цыганских продавцов обуви в Сан-Франциско и показать им фотографии жертв, — предложил Портер. — Может, кто-нибудь вспомнит, что продавал им кроссовки.
— Или одним из продавцов и является Душитель, — предположил Монк.
— Я оповещу патрули и прикажу им следить за уличными торговцами обувью, — отрапортовала офицер Кертис.
— Спасибо за помощь, — поблагодарил Монк. — Я ценю это.
— Если данная информация приведет к аресту Золотоворотского Душителя, — заметила я, — Джули может претендовать на денежную награду.
— Тебе нужно обсудить это с мэром, — посоветовал Монк.
— Уж будьте уверены, так и поступлю.
— А что за награда? — влезла Джули.
— Скажем так, если ты ее получишь, обещаю никогда не покупать тебе обувь на распродажах.
Я отвела дочь в одну из комнат для допросов и какое-то время расспрашивала о «ее преступлениях». Когда я закончила с «подозреваемой», офицер Кертис отвела ее в пустую клетку и закрыла там на десять минут. После освобождения Джули впала в восторг.
Монк тоже остался доволен. Наконец-то у него появились зацепки по делу Душителя. А я с улыбкой на лице придумывала, на что потрачу награду мэра.
Мы уже выходили из здания, когда офицер Кертис подбежала к нам.
— Капитан, произошло ограбление минимаркета недалеко от Гири и Ван-Несс, — доложила она. — Похищено около двухсот долларов и насмерть застрелен владелец.
Монк взглянул на меня. Он хотел поехать на место преступления, но ни в коем случае не желал брать с собой мою дочь.
— Ты не против того, чтобы остаться здесь с офицером Кертис на время?
— Нет, без проблем, — согласилась она.
— Давай посмотрим несколько альбомов с фотографиями преступников, — предложила офицер, отводя ее в сторону, — это всегда весело.
Я знала, что Джули в хороших руках, пока меня нет. Я и мечтать не могла о лучшей няньке, чем полицейский с пистолетом.
«Минимаркет быстрого обслуживания» находился сбоку от магазинчика видео для взрослых и закусочной в четырехэтажном офисном здании, покрытым десятилетним слоем грязи. Рукописные плакаты в окнах минимаркета рекламировали дешевое пиво, сигареты и лотерейные билеты.
Неприятное свечение флуоресцентных ламп внутри магазина просачивалось наружу, освещая полицейские машины, тротуар и асфальт скучным желтым светом.
Женщина за тридцать стояла возле магазина, прислонившись к стене, и нервно курила. На ней были выцветшие джинсы и красный жилет продавца «Минимаркета быстрого обслуживания» поверх белой футболки с длинными рукавами. Темные круги залегли под ее глазами, словно грязь на стенах здания.
Возле нее стоял полицейский лет пятидесяти, его пузо вываливалось через край брюк и давило на пуговицы рубашки. Он делал в записной книжке какие-то заметки обрубком карандаша. Увидев, как мы подходим, офицер встретил нас у входа в минимаркет.
— Я сержант Риглин, — представился он. — Вы капитан Монк?
— Да, — ответил босс, — а это моя помощница Натали Тигер. Что здесь произошло, сержант?
— Двое черных парней совершили налет. Кассир, он же владелец, опустошил кассу, но они все равно застрелили его. Ублюдки. Погибший — Рамин Тузи, сорока семи лет.
Монк склонил голову к женщине. — Кто она?
— Лорна Керш, тридцати четырех лет, работает здесь по ночам продавцом, — Риглин сверялся со своими записями. — Она находилась в кладовке во время ограбления. Когда прозвучали выстрелы, она выбежала и увидела только черные лица выходивших из помещения.
— На манжете ее правого рукава синее пятно, — заметил Монк, одергивая рукава.
— Да, и что? — спросил сержант.
— На другой руке такого нет, — указал Монк.
— Разве это важно? — удивился Риглин.
Это было важно, если я хотела попасть домой вечером. Монк не смог бы сосредоточиться на деле, пока ее рукава не станут совпадать.
— Хотите, чтобы я попросила ее сменить рубашку или испачкала второй рукав? — поинтересовалась я.
— Вы, должно быть, шутите, — у Риглина отвисла челюсть.
— Хотелось бы, — вздохнула я.
— Прекрасный синий цвет.
— Что? — не поняла я.
— Я о пятне, — пояснил босс. — Глубокое, яркое и насыщенное.
— Угу, — пробурчал Риглин. — Что-нибудь еще, капитан?
— Кто вызвал полицию, — спросил Монк.
— Она, — Риглин указал на Лорну. — А еще парень из порно-магазинчика по соседству.
— Имеется ли запись выстрелов с камеры безопасности?
Риглин покачал головой. — Продавщица говорит, видеомагнитофон сломался пару дней назад. Владелец собирался купить новый завтра.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мистер Монк и «синий грипп»"
Книги похожие на "Мистер Монк и «синий грипп»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ли Голдберг - Мистер Монк и «синий грипп»"
Отзывы читателей о книге "Мистер Монк и «синий грипп»", комментарии и мнения людей о произведении.