» » » » Алистер Маклин - 48 часов


Авторские права

Алистер Маклин - 48 часов

Здесь можно скачать бесплатно "Алистер Маклин - 48 часов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения, издательство СКС, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Алистер Маклин - 48 часов
Рейтинг:
Название:
48 часов
Издательство:
СКС
Год:
1993
ISBN:
5-86092-025-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "48 часов"

Описание и краткое содержание "48 часов" читать бесплатно онлайн.








На западном побережье Торбэя мы тоже ничего не нашли. Обогнув на некотором расстоянии городок Торбэй и остров Гарве, мы взяли курс на восток, вдоль южного побережья пролива, подгоняемые сзади сильным штормовым ветром. По дороге мы встретили две маленькие деревушки, обе с разваливающимися причалами, и ничего больше.

Вернувшись опять к пашей песчаной бухте, мы направились на север, долетели до пролива и повернули на запад. Два раза нам пришлось останавливаться, сначала, чтобы обследовать озерко метров сорока в поперечнике, укрытое среди деревьев, а потом — чтобы осмотреть комплекс промышленных строений. Уильямс сообщил мне, что еще несколько лет назад здесь вырабатывали специальный сорт песка для лучших марок зубной пасты. Там мы задержались на пять минут, за это время Уильямс позавтракал в гордом одиночестве. Я, правда, в какой-то мере уже привык к тряске в вертолете, но аппетит у меня все равно не появился.

Был уже полдень, а это означало, что я истратил половину отпущенного мне времени без какого бы то ни было результата. Я начинал подумывать, что меня вообще ждет полное фиаско. Дядюшка Артур наверняка будет в восторге. Я посмотрел на карту.

— Теперь придется действовать просто наудачу, — сказал я. — Мы должны рискнуть. Можем, например, лететь вдоль пролива до мыса Долман напротив острова Гарве, а потом — вдоль озера Хинард, — это озеро имело приблизительно десять километров в длину и один в ширину, было вытянуто в восточном направлении, а на нем было полно островков. — Или вернемся к мысу Долман и облетим южный берег полуострова до мыса Каррар. Дальше двинемся на восток, на южное побережье Лох Хаурона.

— К Лох Хаурону? — повторил Уильямс. — Мистер Калверт, это наверняка последнее место, где я стал бы делать посадку на всем западном побережье Шотландии. Вы найдете там только обломки и скелеты. Там полно рифов, водоворотов и опасных подводных течений. Этого добра там больше, чем во всей остальной Шотландии. Даже местные рыбаки не осмеливаются туда приблизиться. Вот взгляните, тут пролив между островами Дюб Сджэйр и Бэллар, у самого входа в Лох Хаурон. Самое опасное место. Когда местные рыбаки говорят о нем, их пальцы сжимаются на стаканах виски. Они называют это место «Глотка мертвеца».

— Веселый народ тут живет, судя по всему! Ну, нам уже пора.

Ветер продолжал свирепствовать, море под нами бурлило по-прежнему, но дождь прекратился, и это облегчало нам поиски. Между песчаным карьерой и мысом Долман мы не обнаружили ничего подозрительного. То же ждало нас и на озере Хинард. Между этим островом и мысом Каррар, двенадцать километров в западном направлении, мы обнаружили только две маленькие деревушки, тянувшиеся по берегу моря у подножия скал. Один Бог знал, чем кормятся их жители, если они вообще существуют. Мыс Каррар был просто зловещим местом. Огромные острые скалы, разрезанные ущельями, валуны, торчащие из воды, волны величиной с дом, разбивающиеся о скалы, и свирепствующий среди всего этого ветер — воистину жуткая картина. А у подножия, в потоке белой пены, — маленький маяк, уже не действующий.

Мы повернули сперва на север, потом на северо-восток и так облетели все южное побережье Лох Хаурона.

На свете есть много мест, пользующихся дурной репутацией, но немногие из них действительно ее заслужили. Зато такие местечки, как проливы Гленко в Шотландии, где произошла отвратительная резня, или Брандер, вполне заслужили свою репутацию.

Не нужно было обладать особым воображением, чтобы почувствовать, что место это исключительно мрачное и опасное. Черные скалистые берега не покрывала никакая растительность. Четыре вытянувшихся на восток островка не делали эту местность ни живописней, ни гостеприимней. Вдалеке было видно, как сближались все больше друг с другом южный и северный берег, творя узкий и опасный каньон между мрачными горными массивами. С подветренной стороны острова вода была черной, как чернила, а дальше была видна только кипящая белая пена. Море клубилось. Только сумасшедший мог бы решиться ввести сюда судно.

Однако мне показалось, что по крайней мере парочка таковых здесь имелась. Едва мы отлетели от островка, я заметил расщелину в прибрежных скалах, точнее говоря, маленькую бухточку, окруженную скалами, размером всего в два теннисных корта. С морем ее соединял канал метров девяти в ширину. Я посмотрел на карту. Бухта называлась «Маленькая подкова», что было не слишком оригинально, но очень удачно, В бухте стояло достаточно большое судно, похожее на переделанный военный катер. Дальше виднелось небольшое плато, а за ним — карабкающееся в гору русло высохшей реки. На плато, возле четырех палаток цвета хаки копошились какие-то люди.

— Может быть, это как раз то, что мы ищем? — спросил Уильямс.

— Может быть.

Но это было не то. Я понял это сразу, как только увидел маленького человечка в очках, с большой бородой, который бросился к вертолету, увидев нас. Одного взгляда на еще семь или восемь бород было достаточно, чтобы подтвердить первое впечатление. Эти люди не смогли бы взять на абордаж даже весельную лодку. Они вовсе не работали, как мне сперва показалось, а просто пытались закрепить свои палатки, которые ветер угрожал сорвать и унести. Корма их судна была полузатоплена, само судно имело резкий левый крен.

— Приветствую вас! — воскликнул бородач, протягивая мне руку. — Мы чрезвычайно рады вас видеть.

Я пожал протянутую руку и присмотрелся к судну, лежащему на одном боку.

— Вы потерпели крушение? — спросил я после первых приветствий. — Ну, я думаю, ничего страшного. Вы ведь не на необитаемом острове все-таки, а в Шотландии.

— О, мы прекрасно знаем, где находимся, — он недовольно замахал руками. — Три дня назад мы бросили здесь якорь, но во время бури судно получило пробоину. Очень неприятный случай.

— Судно получило пробоину, уже когда стояло здесь? И стояло оно именно там, где находится в данный момент?

— Именно так.

— Да, это неудача! Вы из Оксфорда или Кембриджа?

— Естественно, из Оксфорда, — он, казалось, был шокирован моей неграмотностью. — Мы члены смешанной геолого-биологической экспедиции.

— Что ж, камней и воды здесь в окрестностях достаточно, — сказал я мягко. — Повреждение серьезное?

— Выломана доска. Боюсь, собственными силами нам не справиться.

— Продуктов у вас достаточно?

— Да.

— А передатчик?

— Только приемник.

— Пилот вертолета немедленно сообщит о вас и попросит прислать сюда плотника и инженера, как только погода несколько исправится. Всего вам хорошего.

— Вы уже улетаете? — у него отвисла челюсть. — Так просто?

— Мы из военно-морской спасательной службы. Ищем терпящее бедствие судно.

— А! Мы слышали об этом вчера по радио.

— Сперва я подумал, что это вы, но, как видите, ошибся. Вы уж нас простите, но нам надо еще обследовать большое пространство…

Мы опять полетели на восток, но на пол пути к Лох Хаурону я запротестовал.

— Хватит. Вернемся к тем четырем островкам и начнем от самого восточного… Сейчас посмотрю… Он называется Эйлен Оран. А потом, проверяя следующие, вернемся к Лох Хаурону.

— Я думал, что вы собираетесь летать, пока не достигнете своей цели.

— Я изменил свои намерения.

— Как хотите. Тут приказываете вы. Направление — север, Эйлен Оран. Полетели.

Да, Уильямс был необычайно тактичным человеком.

Тремя минутами позже мы уже летели над островом — пятьдесят гектаров камня без стебелька травы. По сравнению с Эйлен Ораном каторжная тюрьма в Алкатрасе могла показаться милым, зеленым местечком, где приятно провести отпуск. И все же мы нашли дом, из трубы которого к тому же шел дым. Рядом с домом, в котором явно кто-то был, находился ангар. Каким бы образом ни добывал себе хозяин этого дома средства для пропитания, было ясно, что делал он это не обрабатывая почву. А значит, он должен был иметь хоть какое-то суденышко, чтобы ловить рыбу и покидать остров, поскольку не вызывало сомнений, что, с тех пор как Роберт Фултон изобрел пароход, сюда не заходило никакое судно, совершающее регулярные рейсы.

Уильямс высадил меня в двадцати метрах от ангара. Я как раз обходил его, когда мне пришлось внезапно задержаться. В принципе, я всегда внезапно задерживаюсь, когда мне в желудок резко упирается ствол оружия. Потом должно было пройти некоторое время, чтобы я отдышался и сумел выпрямиться.

Он был высокий, седой и тощий, лет за шестьдесят. Не брился он по крайней мере неделю, а рубашку, впрочем, без воротничка, не менял, наверное, с месяц. В руках он держал двустволку, может, не слишком современную, зато старую надежную модель калибра двенадцать. По сути — даже лучше кольта, если надо снести кому-нибудь голову с такого, как в данном случае, небольшого расстояния. Левый ствол был направлен прямиком в мой правый глаз. Когда старик заговорил, я понял, что он не читал ни одной из тех многочисленных книг, в которых живописалось знаменитое шотландское гостеприимство.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "48 часов"

Книги похожие на "48 часов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алистер Маклин

Алистер Маклин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алистер Маклин - 48 часов"

Отзывы читателей о книге "48 часов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.