Джон Норман - Побратимы Гора

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Побратимы Гора"
Описание и краткое содержание "Побратимы Гора" читать бесплатно онлайн.
Продолжение Гореанского цикла в целом и приключений Тэрла Кэбота в Прериях Гора в частности.
— У меня есть кое-какие дела, — сказал Хси.
Он легко и стремительно, отбросив щит и вооружившись только ножом, бросился от нашей позиции к вершине тропы, к нашему укреплению. В следующий раз я увидел его, через несколько мгновений, пробивающегося вниз по тропе.
Он вернулся вскоре. Ивосо задыхаясь, натягивая верёвки, державшие её шею, пыталась отвернуть голову.
— Смотри, — приказал Хси.
Ивосо беспомощно посмотрела на свежесрезанный окровавленный скальп, висевший перед её лицом, зажатый в кулаке Хси.
— Это — скальп того, кто чуть не убил тебя, — объяснил Хси, — того, с кем Ты организовала заговор.
— Смотри, — рявкнул Хси, закрывшей было глаза Ивосо.
Девушка снова открыла глаза, смотря на кровавый трофей.
— Ты поняла? — спросил Хси.
— Да, мой похититель, — ответила она тонким срывающимся голосом.
Позволив девушке, как следует рассмотреть его, Хси подвесил скальп к своему поясу. Кровь с него заструилась вниз по его голому бедру, он как обычно был одет в один бричклаут.
Это был скальп того, кто был третьим из военных вождей в летнем стойбище.
Ивосо закрыла глаза, в страдании отвернув голову, насколько позволяли верёвки, держащие её под подбородком.
Я снял верёвку обхвата с Убара Небес, удалил уздечку с его огромного клюва.
— Ты — свободен, Дорогой Друг, — сказал я, ласково погладив его страшный клюв. Птица склонила голову, прижав её ко мне. Убар Небес не был женщиной, той, кто принадлежит и подчиняется, тем, кто в случае надобности может быть плетью принуждён к любви и покорности, кем-то беспомощным у ног хозяина.
— Тропа очищена, — заметил я Хси.
— Да, — кивнул он.
Я видел, что пять кюров, тех, что были с Сардаком и Когом, лежали убитые на тропе. Они были утыканы стрелами и изрезаны в лоскуты. Некоторые, возможно, были убиты самими Жёлтыми Ножами, которые, в гневе, наконец, поняв предательство и мошенничество с их стороны, напал на них. Нескоро теперь настанет время, когда Кайила или Жёлтые Ножи, снова примут таких животных за сверхъестественных существ, гостей от мира духов.
— Ты видишь те облака пыли? — поинтересовался Хси у Ивосо, указывая на разные места на западе.
— Да.
— Это идут Слины, Пыльноногие и даже Пересмешники, — объяснил он, — чтобы перехватить твоих соплеменников, и устроить среди них резню.
Я уже видел всадников даже в лагере Жёлтых Ножей. Их вигвамы горели.
— Будет много трофеев, много кайил будет захвачено, — отметил Кувигнака. — Несомненно, они сочтут своё путешествие удачным.
— И им нет необходимости нападать на летнее стойбище, — горько сказал Хси.
Ивосо рыдала.
— Что-то нужно? — спросил Хси.
— Нет, мой похититель, — всхлипнула Ивосо.
— Жёлтые Ножи побеждены, — объявил ей Хси. — Они рассеяны. Они бегут, спасая свои жизни.
— Да, мой похититель.
— Для тебя больше нет никакой надежды на спасение, моя привязанная к столбу, голая шлюха Жёлтых Ножей, — сказал Хси.
— Нет, мой похититель, — признала она.
— Ты теперь совершенно одинока.
— Да, мой похититель.
— Ты теперь принадлежишь Кайилам, — добил он её.
— Да, мой похититель.
48. Две женщины
— Освободи рабыню, — приказал Хси Ивосо, указывая на Блокету.
— Слушаюсь, мой похититель, — покорно ответила Ивосо.
Я смотрел вниз с края обрыва на лагерь победителей, раскинувшийся у подножия скалы, на том же месте, где ещё вчера, стояли вигвамы Жёлтых Ножей. Теперь это место занимали Пыльноногие, Слины и Пересмешники.
— Я освобождаю Вас, — сказал Ивосо Блокету, возясь с узлом на ошейнике, торопясь поскорее снять его.
Было раннее утро.
Мы с девушками находились на краю обрыва около столбов. Однако сегодня мы не привязали их, как это было прежде. Они провели эту ночь в тюремном вигваме, как и все предыдущие, связанными и с мешками на головах. Они были всё ещё раздеты, как прежде. В другом таком же вигваме, так же связанные, сидели Альфред, и четверо из его офицеров. Он не погиб от удара от канхпи по голове. Это были все, кто выжил из наёмников.
— На колени, Свободные Женщины, — скомандовал Хси.
Обе нагие девушки, опустились на колени на камень у его ног.
— Опустите головы.
Они опустили свои головы.
— Я объявляю Вас обеих рабынями племени Кайил, — сказал Хси.
Рабыни задрожали.
— Ваши бывшие имена, «Блокету» и «Ивосо», теперь даны вам как имена рабынь, — объявил он.
Названные рабыни не переставали дрожать.
— Можете поднять головы, — разрешил Хси.
Испуганные, ставшие общими рабынями девушки подняли головы. Блокету пытался прочитать в глазах Кувигнаки, а Ивосо в глазах Хси, что будет с ними дальше. Положение девушки в статусе общей рабыни довольно неоднозначно. Что должна делать девушка, как она должна действовать, к кому она должна иметь отношение? В таком статусе она — безличная собственность, государства, клана или племени. Ни у какого особого владельца, вероятно, не будет необходимости беспокоиться или заботиться о ней. Она, будучи такой рабыней, не сможет улучшить ни себя, ни свои условия существования, ни даже обеспечить, до некоторой степени, возможность своего выживания, постаравшись стать, в силу глубоких, добрых, тонких, интимных и изящных отношений, дорогим призом, сокровищем её владельца.
Хси стоял рядом, покачивая смотанной верёвкой в руке. Вдруг он без всякого предупреждения ударил ей Ивосо.
— Тебя когда-нибудь пороли? — поинтересовался он.
— Ваш удар — первый, который когда-либо доставался моему телу, Господин, — признала она, и тогда следующий жестокий удар обрушился на её спину.
— А-а-о-о! — закричала она, прижимаясь головой к камню.
— Ты красива? Отвечай «Да» или «Нет», — потребовал Хси.
— Нет! — крикнула Ивосо.
— Лживая рабыня! — закричал парень, ударил её ещё раз.
— Ты красива? — повторил свой вопрос Хси.
— Да! Я красива! — сквозь слёзы прокричала Ивосо
— Заносчивая, высокомерная рабыня! — усмехнулся Хси. — Конечно, Ты должна знать, что это суждение более подобает делать владельцам, чем их порабощенным девкам. Кажется, тебя всё же нужно выпороть.
— Пощадите, Господин! — зарыдала Ивосо.
Краснокожий ещё дважды хлестнул её верёвкой. Девушка рыдала, опустив голову к его ногам.
— Ты упорствуешь в том, чтобы быть непослушной?
— Господин! — она вскрикнула, пытаясь протестовать.
— Отвечать «Да» или «Нет», — приказал он.
— Господин!
— Да, или нет?
— Нет, — крикнула она. — Нет!
— Значит, Ты признаёшь, что ранее была непослушна, — сделал он вывод, и нанёс ещё три суровых удара.
— Ты упорствуешь в том, чтобы быть непокорной? — спросил, он снова.
— Да! — жалко вскрикнула Ивосо.
— Значит, ясно, что тебя нужно пороть, или убить, — заявил он, и верёвка упала на спину девушки ещё пять раз.
— Нет. Нет! Не-е-ет! — навзрыд ревела она.
— Тогда, повторяю вопрос, — зло сказал он, — Ты признаёшь свои предыдущие действия ошибкой?
Верёвка ещё раз обрушилась на спину девушки. Теперь Ивосо уже лежала животом на твердом камне. Её нежное тело валялось у ног Хси, содрогаясь от рыданий. На светло коричневой спине отчётливо проступали более тёмные красные полосы.
— Ты считаешь себя обманутой? — поинтересовался Хси, и вдруг процитировал замечание Ивосо обращённое к Блокету в её же вигваме, подслушанное нами ночь их захвата: — Как видишь, нетрудно обмануть глупую рабыню.
— Нет, Господин, — всхлипнула она.
Я подумал, что Блокету может чувствовать себя отмщённой.
— Пожалейте меня, Господин, — простонала Ивосо.
— На колени, — резко скомандовал Хси, и обе девушки мгновенно оказались на коленях у его ног.
— В силу власти, данной мне как командиру Солдат Слинов, и в соответствии с пожеланиями моего отца, Махпиясапы, гражданского вождя клана Исбу племени Кайила, — торжественно проговорил Хси, — Я объявляю Вас обеих, свободными.
Они поражённо уставились на него.
— Печально, — сказал он им, и, повернувшись ко мне, попросил, — принеси шест и верёвки.
Я принес длинный шест, приблизительно семи футов длиной, и привязал его к шеям Блокету и Ивосо. Их руки я связал за спинами.
— Что происходит? — удивлённо крикнула Ивосо.
— Ты попробовала вкус рабства, — объяснил Хси. — Теперь Вы обе освобождены.
— Но, почему!
— Теперь, Вы обе сможете с полной ответственностью свободного человека, предстать перед правосудием народа Кайил.
Блокету горько зарыдала.
— Нет! — закричала Ивосо. — Нет!
49. Правосудие
— Нет сомнений, что относительно вины этих двоих, — заявил Махпиясапа.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Побратимы Гора"
Книги похожие на "Побратимы Гора" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джон Норман - Побратимы Гора"
Отзывы читателей о книге "Побратимы Гора", комментарии и мнения людей о произведении.