» » » » Роберт Хайнлай - Когда-то там


Авторские права

Роберт Хайнлай - Когда-то там

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт Хайнлай - Когда-то там" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство МП «Форум» : фирма №2 «Техномарк», год 1992. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберт Хайнлай - Когда-то там
Рейтинг:
Название:
Когда-то там
Издательство:
МП «Форум» : фирма №2 «Техномарк»
Год:
1992
ISBN:
8-483-02516-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Когда-то там"

Описание и краткое содержание "Когда-то там" читать бесплатно онлайн.



В результате семинара, посвященного природе времени, из кабинета профессора Фроста исчезло несколько студентов. Вызванный для допроса в полицию, сам профессор словно испарился из тюремного фургона…

Путешествия доктора Фроста и его студентов по потокам времени.






Его свалили на землю. Он сел и осторожно ощупал себя, затем медленно огляделся. Он находился в туннеле, одна сторона которого светилась белесым пятном дневного неба, а другой его конец вел вниз, бог знает куда. Неясные фигуры суетились вокруг, не обращая на него никакого внимания. Двое из них устанавливали какие-то аппараты между основной группой и входом в туннель. Работая с лихорадочной поспешностью, они за несколько секунд закончили свое дело и поспешно отступили назад. До Фроста донеслось негромкое гудение.

Воздух перед входом слегка затуманился. Вскоре Фрост разглядел почему — аппараты выткали что-то вроде слабо светящейся паутины, заблокировавшей выход от стены до стены. Паутина постепенно становилась все толще, а свечение ее уменьшалось. Гудение продолжалось еще несколько минут, странная машина продолжала ткать и утолщать паутину. Один из незнакомцев, взглянув на прибор, висевший на поясе, отдал какую-то команду, и гул стих.

Фрост физически ощутил, как спадает напряжение, охватившее этих людей. Он ощутил это и сам расслабился, инстинктивно сознавая, что избег какой-то опасности.

Отдавший приказ о выключении машины повернулся к Фросту, приблизился к нему и красивым, но властным сопрано задал несколько вопросов. Неожиданно обнаружились три вещи: лидер оказался женщиной; именно она спасла его, и последнее — одежда, как и внешность этих людей, напоминали одежду и внешность трансформированного Роберта Монро.

Облегченная улыбка расползлась по его лицу. Все выходило в лучшем виде!

Вопрос был повторен с заметным нетерпением. Фрост почувствовал, что надо как-то отвечать, хотя он не понимал этого языка и почему-то был уверен, что она понятия не имеет об английском. Тем не менее…

— Мадам, — произнес он на изысканном английском, поднимаясь на ноги и отвешивая ей поклон. — Я не знаю вашего языка и не понимаю вашего вопроса, но подозреваю, что вы спасли мне жизнь. Я очень благодарен.

Кажется, она была удивлена и раздосадована. Затем потребовала что-то ещё, по крайней мере, Фросту показалось, что это был уже другой вопрос, но он не был в этом уверен. Стало ясно, что от такого разговора толку не будет. «Языковой барьер почти непреодолим, — понял он. — На это потребуется много времени. А между тем эти люди заняты войной и могут оказаться не расположенными к возне с бесполезным и бестолковым незнакомцем».

Ему очень не хотелось вновь оказаться на поверхности.

«Какая досада, — думал он. — Какая глупая неприятность. Возможно, Элен и Монро были где-то поблизости, но он может не один раз умереть от старости, но так и не встретить их. Они могут быть в любой части планеты. Как американцу, заброшенному на Тибет, заставить понять себя, если единственный ближайший переводчик находится в Южной Америке? А если его местонахождение вообще не известно? Как растолковать тибетцам, что ему нужен переводчик? Какая досада! Но все-таки надо попытаться. Как там Монро говорил о своем здешнем имени? Игон?.. Нет — Агор… Точно! Айгор!»

— Айгор, — произнес он.

Командирша насторожилась.

— Айгор? — переспросила она.

Фрост обрадованно закивал в ответ.

— Игор. Айгор.

Она повернулась к команде и выкрикнула: «Айгор!», выделяя голосом раскатистое «р», как это делал Монро. Вперед выступил мужчина. Профессор с надеждой посмотрел на него, но он оказался таким же незнакомцем, как и остальные. Командирша показала на этого человека и утвердительно произнесла: «Айгор».

«Дело усложняется, — подумал Фрост. — По-видимому, это имя здесь слишком распространено». Потом к нему пришла спасительная идея — если Монро и Элен проскочили в этот мир вместе, то их драгоценное недвижимое имущество могло сделать их выдающимися личностями.

— Айгор, — произнес он. — Элен Фишер.

Командир группы тотчас же обрадовалась.

— Илен Фешер, — повторила она.

— Да, да! Элен Фишер.

Она замерла в раздумье. Было ясно, что эти слова всё-таки что-то означают для неё. Затем она сцепила руки и отдала отрывистую команду. Два человека подошли к Фросту, взяли его под руки и повели куда-то. Фрост на мгновение оглянулся и повторил через плечо:

— Элен Фишер?

— Илен Фешер! — уверила его командирша.

Ему оставалось только подчиниться.

Прошло около двух часов. С ним обращались хорошо, а комната, в которой его разместили, была вполне сносной. Но это была тюрьма, по крайней мере, дверь была закрыта.

Возможно, он случайно произнес какое-то оскорбление? Или эти звуки на их языке означают нечто совершенно иное, чем просто собственное имя?

Комната, в которой он очутился, была совершенно пустой и освещалась лишь тусклым свечением стен. Насколько он успел заметить, так было везде в этом подземном мире. Вскоре это заточение ему порядком поднадоело и он уже начал было подумывать, а не начать ли ему небольшой тарарам, когда за дверьми послышались шаги.

Дверь отворилась. На пороге появилась командирша. Её обычно суровое лицо смягчала легкая улыбка. Она что-то сказала на своем языке, затем добавила: «Айгор, Илен Фешер».

Он последовал за ней.

Освещённые коридоры, оживленные перекрестки, где он сразу становился объектом изучения множества любопытных взглядов, лифт, который вначале не казался лифтом — до тех пор, пока пол не ушел из-под ног, а колени не дрогнули от внезапного падения вниз, и, наконец, машина, похожая на герметичную капсулу. В ней они продолжили свой путь; судя по резко возросшей силе тяжести при старте и торможении — с очень большой скоростью. Фрост спокойно следовал за своей провожатой по всем этим этапам — многого не понимая и не имея возможности удовлетворить свое любопытство. Он попытался расслабиться и насладиться впечатлениями данного момента, целиком положившись на провожатую. Несмотря на свои резкие манеры, приобретенные из-за привычки отдавать команды и пресекать фамильярность, она была, кажется, настроена к нему довольно доброжелательно.

Остановившись возле очередной двери, она открыла её и проскользнула внутрь. Фрост последовал за ней и едва не был сбит с ног человеком, бросившимся к нему и обнявшим его за шею обеими руками!

— Доктор! Доктор Фрост!

Это была Элен Фишер, одетая в костюм, обычный здесь как у мужчин, так и у женщин. Рядом стоял Роберт — или Айгор. Его гномоподобное лицо расплылось в радушной улыбке.

Фрост осторожно освободился из-объятий Элен.

— Дорогая моя, — высказал он и без того ясную причину своего появления здесь, — я очень надеялся найти тебя.

— И я надеялась, что мы еще увидимся, — отозвалась она. — Ой, профессор, вы плачете?!

— Вовсе нет, — ответил он торопливо и повернулся к Монро: — Рад видеть тебя, Роберт.

— Вдвойне рад видеть вас, — подтвердил Роберт.

Их сопровождающая обратилась с каким-то вопросом к Монро. Тот быстро ответил ей на её языке и повернулся к Фросту.

— Доктор, это моя сестра Марджери. Эктун Марджери. Приблизительно, это можно перевести как — «командир Марджери».

— Она была очень добра ко мне, — ответил Фрост и поклонился ей, подтверждая взаимное представление.

Марджери крепко сцепила пальцы на поясе и, не меняя выражения лица, ответила быстрым кивком.

— Она отдала честь равенства, — пояснил Роберт-Айгор. — Я перевёл ваше звание «профессор» как можно ближе к его смыслу, и она восприняла ваш ранг равным своему.

— Что должен сделать я?

— Ответить тем же.

Фрост так и сделал, хотя получилось у него довольно неуклюже.

Профессор поделился со своими бывшими студентами событиями, происшедшими с ним до настоящего времени, хотя этот термин не совсем соответствовал своему значению, так как события происходили на разных временных осях. Сообщение о его столкновении с властями и последующем аресте вызвали гневное возмущение Элен:

— Ах вы, бедняжка! Какая подлость с их стороны!

— Ну, я бы так не сказал, — запротестовал Фрост. — Располагая лишь односторонними сведениями, они имели все основания для таких действий. Только, боюсь, что я теперь уже не могу вернуться домой.

— А в этом нет необходимости, — уверил его Айгор. — Здесь вы больше, чем просто дорогой гость.

— Возможно, я смогу оказаться полезным вам в этой войне?

— Возможно, хотя вы и так уже сделали гораздо больше, чем кто-либо ещё одним, тем только, что помогли мне с переброской сюда необходимых вещей. Сейчас мы уже работаем с ними. — Монро широко взмахнул рукой, охватив этим жестом сразу всю комнату.

Айгор был освобожден от боевых операций и назначен на штабную работу по инженерному обеспечению военных действий подходящей земной техникой. Элен, по мере сил, помогала ему в этом.

— Никто не верит мне, кроме сестры, — пожаловался Айгор. — Но у меня появилась возможность показать им кое-что, вполне достаточное для того, чтобы они поняли всю важность того, что я имею. После этого мне дали большие полномочия и постоянно висят над душой, ожидая, что же мы произведём? Я уже выдал им реактивный истребитель с ракетным вооружением.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Когда-то там"

Книги похожие на "Когда-то там" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Хайнлай

Роберт Хайнлай - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Хайнлай - Когда-то там"

Отзывы читателей о книге "Когда-то там", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.