» » » » Даниэль Эстулин - Кто правит миром? Или вся правда о Бильдербергском клубе


Авторские права

Даниэль Эстулин - Кто правит миром? Или вся правда о Бильдербергском клубе

Здесь можно скачать бесплатно "Даниэль Эстулин - Кто правит миром? Или вся правда о Бильдербергском клубе" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Публицистика, издательство Попурри, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Даниэль Эстулин - Кто правит миром? Или вся правда о Бильдербергском клубе
Рейтинг:
Название:
Кто правит миром? Или вся правда о Бильдербергском клубе
Издательство:
Попурри
Год:
2009
ISBN:
978-985-15-0804-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кто правит миром? Или вся правда о Бильдербергском клубе"

Описание и краткое содержание "Кто правит миром? Или вся правда о Бильдербергском клубе" читать бесплатно онлайн.



Автор расследует историю деятельности Бильдербергского клуба — секретной организации, образованной некоторыми из наиболее богатых, могущественных и влиятельных людей Запада, которые тайно проводят свои заседания, определяя на них судьбы мира и народов. Для широкого круга читателей.






В канадской прессе также прошло небольшое сообщение о заседании, секретном до этих пор. Эта информация была опубликована среди прочих газет в «Toronto Sun», имеющей более 350 тысяч подписчиков. Свобода и ее утрата… иногда об этом просто не задумываешься. Почему я преследую этих людей по всему миру? Существуют более простые способы заработать на жизнь… но я обязан делать это ради памяти моего отца.

Девятнадцатого апреля 1975 года я в последний раз видел живым своего отца, крупного мужчину в халате и тапочках. С фотографии того времени на меня смотрят полные отчаяния глаза девятилетнего ребенка, каким я был тогда, напуганного, неспособного понять, еще слишком маленького, чтобы поставить себя на место этого бородатого мужчины, который всего лишь несколько часов назад обнимал меня и которого сейчас уже нет рядом.

Шестнадцать дней спустя, 6 мая 1975 года, врачи констатировали клиническую смерть моего отца. Он был знаменитым ученым, человеком большого достоинства и чести, который всю свою жизнь боролся за право людей говорить то, что они думают. Это не покажется чем- то странным в любой стране, где свобода слова является фундаментальной основой общества, но во времена диктатуры Советского Союза все было совсем не так. Мой отец вынес шестнадцать дней жестоких пыток, девятнадцать часов ежедневной боли. Триста двадцать три часа нечеловеческих страданий, которые причинили ему агенты советских спецслужб. Ему раздавили яички, в восьми местах переломали правую руку, он страдал от перфорации легкого в результате ударов, которые наносили пять избивавших его чудовищ. Мне бы хотелось сказать вам, что он твердо держался, что он молча сносил все эти пытки, что он только смеялся в лицо истязателям, что…

Возможно, моя навязчивая идея — это постоянное и напрасное усилие вернуться в прошлое вместо того, чтобы идти вперед, чтобы освободить своего отца от несправедливого страдания? Но все мои старания тщетны.

Первого июля Джим Такер, я и небольшая группа активистов радовались необычайному успеху. Все крупные газеты страны хотели взять у нас интервью, телевизионные каналы охотились за свежими новостями, а радиостанции следовали за нами по всему городу. Мы собирались в одной из знаменитых таверн на Куин-стрит.

Незадолго перед этим мне позвонил один из информаторов, попросив о срочной встрече до начала заседания, которое должно было состояться на следующий день. Мы договорились встретиться в Галерее Калатравы, около Траст Тауэр, в одном из менее подозрительных мест, учитывая его огромные размеры и многочисленные толпы туристов, фотографирующих и снимающих на видео главную архитектурную достопримечательность Торонто.

Пройдя через рынок Кенсингтон, который можно сравнить с мадридским Растро, я добрался до условного места. Свернув за угол, я увидел человека, с которым должен был встретиться. Он просматривал газеты в одном из киосков, в левой руке держал пластиковый пакет, а в правой — свернутый в трубочку журнал.

Быстро переглянувшись, не показав виду, что мы узнали друг друга, я молча пошел ко входу в здание, где один из моих друзей, работавший на рынке недвижимости, нашел мне комнату на одном из последних этажей, откуда открывался чудесный вид на город. Я поднялся на лифте, нервно оглядываясь вокруг. Мой информатор появился спустя пять минут. За последние дни у нас многое получилось. Нам впервые удалось одержать верх над членами Бильдербергского клуба. Огласка в прессе была огромной, Киссинджер был очень зол, а это было хорошим признаком. Планы неизбежного раздела Канады были временно отложены. Чего еще можно было добиться за такой короткий срок? Но при всем при этом я знал, что это всего лишь временная победа. Эти люди наверняка вернутся и извлекут урок из произошедшего. Они хотели подавить любое сопротивление, править миром без его согласия, добившись этого кнутом или пряником. С высоты двухсот сорока метров город казался спокойным. Окна изолировали меня от городского шума. В это мгновение я ощутил, словно снаружи заглядываю внутрь. Даст ли это результат? Поймут ли люди, что мы противостояли неизбежному злу?

Тихий стук в тяжелую деревянную дверь прервал мои размышления.

— Войдите! — сказал я, едва повысив голос.

Мой информатор, который был в кожаных перчатках, медленно переступил порог, отделяющий пустой коридор от роскошного люкса. Он инстинктивно подошел к окну, на секунду взглянув на необычайный вид того места, где центр Торонто и озеро сливаются в одной точке.

— На этот раз ты их остановил, — сказал информатор, взвешивая каждый слог, словно малейшее нарушение интонации исказило бы смысл. — Однако распад Канады продолжается. Это только вопрос времени.

— Возможно, — сказал я. — Но пока все в порядке, и так будет до следующего заседания. А к тому времени некоторые из них уже могут умереть от старости, несчастного случая или при других случайных обстоятельствах.

— Случайных? Случайных для кого? — ответил мой осведомитель. Он достал из журнала ряд записей, которые я сам едва ли смог бы расшифровать.

— Мне казалось, что нельзя делать пометки, — сказал я с улыбкой.

— Вести записи не рекомендуется, друг, — поправил он.

Я взглянул на страницу. Я мог бы расшифровать, что там написано. Мне был хорошо знаком этот почерк: едва вырисовываемые «t» и вычурные «г», все усердно написано на полях линованной бумаги. Я на мгновение задумался о том, какой опасности подвергается этот смельчак, встречаясь со мной и передавая эту ценнейшую информацию. Почему мало таких людей в мире? Возможно, они есть, мы просто не знаем о борьбе, которую они молча ведут за тысячи километров от нас.

— Я должен идти, — медленно сказал информатор, опустив глаза.

Я механически протянул ему руку, а затем обнял.

— Я не буду отнимать у вас время своей благодарностью, никакая благодарность не сравнится с тем, что вы сделали для нас.

Информатор поднял глаза.

— Я должен идти.

— Мы уйдем так же, как и пришли, — сказал я, — с интервалом в пять минут. Я пойду первым.

— Не волнуйтесь. Я оставил машину в подземном паркинге. Мы можем вместе спуститься на лифте.

Он поправил кожаные перчатки и вызвал лифт. Внутри прозрачного пространства блеснул голубой огонек. Я услышал свистящий звук скоростного лифта, который за секунду поднялся на шесть этажей.

— Когда я снова вас увижу?

Послышался звонок, и дверки открылись. Я шагнул вперед, чтобы войти в лифт.

— Осторожно! — закричал информатор, с силой схватил меня за руку и отдернул назад.

Я взглянул внутрь и увидел ужасающе пустое дно лифта. Если бы информатор не оттянул меня от этой пропасти, я упал бы с высоты двухсот метров и разбился насмерть. Я содрогнулся. По спине пробежали холодные мурашки.

— Дно, — пробормотал я, — где дно?

— Мы должны немедленно уходить отсюда! — сказал информатор. — Кто-то подстроил эту ловушку. Вас ожидали. Послушайте, лучше не ехать на лифте. Это опасно. Спуститесь по лестнице и позвоните в полицию. Когда они прибудут сюда, я воспользуюсь моментом и спущусь на лифте в гараж. Быстрее! Идите прямо сейчас!

Я спустился по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки. Мое сердце билось как сумасшедшее, ведь я только что побывал на краю смерти. На одном из нижних этажей я услышал громкий голос охранника-эмигранта, который поднимался по лестнице мне навстречу.

— …ин…ин…господин, с вами все в порядке? Что случилось? Мне позвонили по коммутатору со второго этажа… кто-то вручную остановил лифт… это можно делать только в чрезвычайной ситуации…

Я схватил его за руку.

— Пожалуйста, позвоните как можно быстрее в полицию, — сказал я ему.

Мужчина достал свою рацию, и я услышал, что кто-то был с ним на связи. Я побежал дальше. Пять, четыре, три, два, один… я внизу. Я открыл тяжелые металлические двери, которые вели в главный вестибюль здания. Снаружи были припаркованы две полицейские машины, а по другую сторону вращающихся дверей уже начинали собираться первые любопытные.

— Это вы застряли в лифте? — спросил офицер полиции Торонто, показывая свой значок.

— Не совсем так, — пробормотал я, недоверчиво оглядываясь. — Я почти вошел в лифт, в котором не хватало одной детали, пола.

Полицейский не смог сдержать возгласа. Его коллега, невысокого роста, с выраженными чертами лица, подстриженными усами и волосатым запястьем, заинтересовался:

— Знаешь, сынок, тебе повезло, что ты остался жить. Только слепые выживают в подобных ситуациях. Слепой никогда бы не вошел в лифт, перед этим не убедившись, что там есть дно. Мы же почему-то всегда подразумеваем, что оно там есть. Поэтому то, что вы не разбились, — чудо. Когда мафия хочет от кого-либо избавиться, она часто выбирает этот способ.

Было 1 июля 1996 года, канун моего тридцатилетия. Я был еще слишком молод, чтобы умирать. Я описал все детали агенту, который изредка недоверчиво на меня поглядывал. Охранник снова спросил, все ли у меня в порядке. Некоторые прохожие на тротуаре вспомнили, что видели крепкого мужчину около сорока лет, который выходил из здания минут за пять до приезда полиции. Прибыл полицейский фургон и два агента на мотоциклах. Представление началось.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кто правит миром? Или вся правда о Бильдербергском клубе"

Книги похожие на "Кто правит миром? Или вся правда о Бильдербергском клубе" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Даниэль Эстулин

Даниэль Эстулин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Даниэль Эстулин - Кто правит миром? Или вся правда о Бильдербергском клубе"

Отзывы читателей о книге "Кто правит миром? Или вся правда о Бильдербергском клубе", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.