Филип Дик - Время собираться

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Время собираться"
Описание и краткое содержание "Время собираться" читать бесплатно онлайн.
«Время собираться» один из ранних романов Филипа Дика, написанный, когда ему было всего двадцать четыре года. Это история о трех американцах, оставленных в Китае. Пока они коротают там свои дни, двое из них — молодой Карл Фиттер и пожилой Верн Тилдон, пытаются произвести впечатление на Барбару, женщину неприступную и прекрасную.
Верн повернулся, чтобы пойти назад. Но замер.
Гарри Лиу остановил велосипед. Верн озадаченно смотрел на него. Лиу пошарил в кармане. Достал что-то. Осторожно положил на землю и наступил своим кованым каблуком, вдавливая предмет в гравий. На солнце блеснули осколки.
Зажигалка Верна.
Верн вздрогнул.
– Бог мой. – Он повернулся и пошел назад, в офис. Когда он обернулся еще раз, Гарри Лиу уже не было.
– Бог ты мой. – Он покачал головой, изумленный. – Так вот, значит, как все будет.
Карл и Барбара медленно шли по тропинке. От солнечного тепла волосы Барбара начали подсыхать. Тоненький ручеек воды, который стекал раньше по ее шее, иссяк. Одежда больше не липла к ее телу. Хорошее настроение тоже понемногу возвращалось.
– Как вы теперь себя чувствуете? – спросил Карл.
– Нормально.
– Это хорошо. – Некоторое время они шли молча. Наконец они оказались у женского общежития. Карл остановился. Он ждал, пока Барбара заговорит.
– Может, зайдешь, посидишь, пока я переоденусь? – спросила наконец Барбара.
– Я лучше пойду и соберу себе что-нибудь поесть. Я уже давно ничего не ел. Проголодался.
– Если подождешь, я поем с тобой позже.
Карл задумался.
– Давай быстрее, – поторопила его Барбара. – Решайся. Мне надо внутрь, скорее переодеться.
– Тогда пошли.
Они поднялись по ступенькам и вошли в здание. На втором этаже Барбара ключом отперла дверь своей спальни. Они вошли.
– Недурно, – сказал Карл, оглядываясь. – Какие красивые цветы в вазе. – И он начал бродить по комнате, разглядывая картинки на стенах и фотографии.
– Я тебя оставлю, – сказала Барбара.
– Да, конечно. Постараюсь не мешать. – Карл стоял перед книжным шкафом, руки за спиной, голова на бок, и пытался прочесть названия книг. Барбара подошла к платяному шкафу и достала из него свои черные слаксы. Из комода вытащила белую рубашку.
– Я скоро вернусь. – Барбара вышла из комнаты. И поспешила в конец коридора, в ванную. Мгновение, и горячая вода полилась в ванну. Барбара стянула с себя сырую одежду.
Скоро она уже сидела в ванне, а со всех сторон вокруг нее журчала горячая вода. Она поднималась все выше и выше, и Барбара легла в ванне. Удивительно, до чего быстро согревает горячая вода. Вода скрывала ее, с каждой секундой все ближе подбираясь к краю. Нет ничего приятнее горячей ванны.
Она долго лежала в ванной, вытянувшись во весь рост, положив руки на бортики. Она была расслаблена, спокойна. В конце концов, никакой реальной опасности не было. Начни она тонуть, Карл бы ее спас. Возможно, он пришел бы за ней вброд, выловил бы ее из воды и, неся к берегу, втолковывал ей архимедов принцип вытеснения жидкости и пропорциональной потери веса тела, погруженного в воду.
Она нервно хихикнула. Неужели он и впрямь так бы себя вел? Это на него похоже, он вечно читает лекции или что-нибудь объясняет низким басовитым голосом. Может, он так увлекся бы объяснениями, что забыл бы ее спасти. Просто стоял бы над ней, пока она тонула, и болтал, не умолкая.
Барбара растерла кусочек мыла «Слоновая кость» в пену и положила ее себе на плечи и руки. Потом потянулась вперед и закрыла воду. Ванна была полна. Она окунулась, смывая с себя пену.
Она вытащила затычку и вышла из ванной на коврик.
Там она вытерлась, быстро и энергично действуя полотенцем. Совершенно обсохнув, она надела сухую одежду: черные слаксы и свежую белую рубашку. Стоя перед маленьким зеркалом, она снова и снова проводила по волосам щеткой, пока не почувствовала, что они стали мягкими и пушистыми сзади. Тогда она собрала свою мокрую одежду и заспешила по коридору к себе в комнату.
Карл сидел на кровати и читал книгу.
– Что это? – спросила Барбара. – Какая книга?
– «Очерки западной философии» Рассела.
– И как? – Она повесила полотенце в шкаф.
– Интересно. Возьму когда-нибудь почитать.
– Можешь взять прямо сейчас, если хочешь. – Барбара села в кресло. – Сигарету? – Она протянула пачку Карлу.
– Нет, спасибо. Я не курю.
Барбара закурила и бросила пачку на стол. Она сидела, пуская дым, и наблюдала за Карлом, который читал книгу. Карл ответил ей смущенным взглядом. Немного погодя он закрыл книгу и положил ее на кровать.
– Наверное, я все же не буду ее брать. Раньше я много читал философии, теперь меньше. Думаю, когда я закончу свой трактат, то и о философии забуду.
– Что же ты будешь тогда читать?
– Романы. Я мало читал романов. Проводил время в основном в компании Канта и Спинозы.
– И что, зря его потратил?
– Не совсем. Не более зря, чем когда учил геометрию в школе.
– Вот это я и называю зря.
– Возможно. – Он кивнул. – Даже наверное. Вокруг куда больше интересного, чем в книгах.
– Ты так думаешь?
– Да. Вот почему я и пошел сегодня гулять. Я очень рано встал, в семь тридцать.
– Ты проходил мимо. Я слышала, как ты свистел.
– Я вас разбудил?
– Да.
– Простите.
– Неважно. Утро было хорошее. Мне тоже нравится гулять. Вот почему я оказалась в воде.
– Я удивился, увидев, как вы там плещетесь. Я возвращался с холмов и решил срезать дорогу через парк. Я не собирался подглядывать.
Стало тихо.
– Вы сердитесь из-за этого?
– Сердилась. Но теперь это неважно. В конце концов, парк – публичное место.
– Я рад, что вы больше не злитесь. – Карл улыбнулся ей, его большое честное лицо просияло. – Какое-то время вы злились. И правильно. Нечего мне было стоять там и пялиться. Я знал, что поступаю неправильно. Знал, что мне надо уйти. Потом я это понял. Но все равно не ушел. Стоял и смотрел.
– Интересно почему, – сказала Барбара тихо.
Карл вспыхнул, испуганный.
– Я не хотел подсматривать. Я…
– Ты не имел права. Никогда не поступай так ни с кем другим.
Карл опустил голову, весь красный от смущения. Пробормотал несколько слов и, словно подавившись, умолк.
– Никогда больше так не делай. Ни с кем. – Барбара пошевелилась в кресле. – У каждого человека есть свой мир, свой собственный, личный мир. Вторгаться в него нельзя, иначе сломаешь.
– Неужели я… что-то сломал?
Она ответила ему быстрым взглядом.
– Ты этого хотел.
– Нет!
– Ты вторгся в мой мир.
– Нет! Я не хотел! Вы ошибаетесь. Дело было вовсе не в этом.
– О’кей. – Она коротко кивнула. – Забудем.
Она зажгла вторую сигарету и теперь торопливо курила, сжав руки в кулаки и не глядя на Карла. Карл неловко поерзал. Несколько раз сглотнул. Наконец он встал.
Барбара посмотрела на него.
– В чем дело?
– Думаю, я лучше пойду.
– Нет. Сядь.
Карл неуклюже сел, нащупав позади себя кровать. Барбара продолжала сидеть молча, невидящими яркими глазами глядя перед собой.
– Мне надо кое-что сделать, – бормотал Карл. – Написать письма. Я…
– Уходишь?
– Мне правда нужно.
– Думаешь, можешь приходить и уходить, когда захочешь?
Карл не понял. Он изумленно встряхнул головой.
– В каком смысле?
Барбара раздавила в пепельнице сигарету.
– Когда тебе захотелось, ты пришел и смотрел. Теперь ты уходишь. Думаешь, так можно? Думаешь, люди всегда будут тебе это позволять?
– Ты растешь. Ты скоро станешь мужчиной. Когда-нибудь ты будешь мужчиной. Думаешь, мужчина может вести себя так?
– Не знаю.
– Ошибаешься. Не может. – Она подняла руку и быстро вытерла глаза. Карл весь обмяк, сидя на кровати. Она плачет. Слезы текли у нее между пальцев, бежали по щекам, тихо капали на рубашку, оставляя пятна на ее белой крахмальной поверхности.
– Я… я могу чем-нибудь помочь? – промямлил Карл.
Она покачала головой. Через некоторое время она вскочила и подошла к комоду. Вытащила из ящика платок и, повернувшись к Карлу спиной, высморкалась. Потом подошла к окну и долго стояла, сложив на груди руки и зажав мокрый платок в пальцах.
– Карл, – позвала она.
– Да?
Она повернулась к нему и улыбнулась, ее глаза были темными и яркими.
– Прости меня. Не думай об этом.
Он кивнул.
Барбара села на кровать и откинулась к стене. Вздохнула, медленно выпуская воздух.
– День сегодня такой прелестный. Прелестный, правда? Солнце и все такое.
– Да.
– Почему ты сегодня так рано встал?
– Мне хотелось на улицу. Хотелось погулять и посмотреть, что и как вокруг.
– И куда ты ходил?
– Да так, туда-сюда. Поднялся на холм, посидел там, подумал. Я долго думал. Вспоминал свое детство. Потом сошел вниз. Тогда – тогда я вас и увидел. Я прошел через парк и увидел вас в воде.
– Да. Это было прекрасно. Солнце и вода. Знаю. Ну, Карл?
– Да?
Она подалась к нему, напряженно вглядываясь в его лицо. Они были совсем рядом. Карл с тревогой ждал, его руки лежали на коленях. Барбара покачалась взад и вперед, касаясь ладонью то щеки, то уха. Он видел, как напряжено ее тело, как она взвинчена и взволнованна. Ее темные глаза расширились.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Время собираться"
Книги похожие на "Время собираться" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Филип Дик - Время собираться"
Отзывы читателей о книге "Время собираться", комментарии и мнения людей о произведении.