» » » » Кассандра Клэр - Город священного огня (др. перевод) (ЛП)


Авторские права

Кассандра Клэр - Город священного огня (др. перевод) (ЛП)

Здесь можно скачать бесплатно "Кассандра Клэр - Город священного огня (др. перевод) (ЛП)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Городское фэнтези, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кассандра Клэр - Город священного огня (др. перевод) (ЛП)
Рейтинг:
Название:
Город священного огня (др. перевод) (ЛП)
Издательство:
неизвестно
Год:
2015
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Город священного огня (др. перевод) (ЛП)"

Описание и краткое содержание "Город священного огня (др. перевод) (ЛП)" читать бесплатно онлайн.



— ΕRCHOMAI, — СКАЗАЛ СЕБАСТЬЯН. Я иду. В мир Сумеречных Охотников возвращается тьма. Пока основа их общества рушится, Клэри, Джейс, Саймон и их друзья должны сплотиться, чтобы побороть худшее зло, с которым приходилось встречаться Нефилимам: родным братом Клэри. Ничто в мире не может его победить — может, им поискать способ в ином мире? Многие лишатся жизней, пожертвуют любовью, и весь мир изменится в шестой и последней части в серии «Орудия Смерти»! Переведено для группы: http://vk.com/e_books_vk  






Но это была не она. Эта женщина — Сумеречный охотник. И даже больше. На ней белые одежды Железной Сестры, перевязанные под грудью, а в глазах горит тусклый оранжевый огонь. Темные руны изуродовали ее щеки и лоб. Руки были прижаты к груди. Сейчас она их разомкнула и опустила по бокам. Джейс почувствовал, как воздух в его легких стал холодным, когда увидел огромную рану у нее на груди, кровь текла по белой ткани ее платья.

— Ты ведь знаешь меня, Сумеречный охотник? — спросила она. — Я сестра Магдалена из Железных Сестер, которую ты убил.

Джейс сглотнул пересохшим горлом.

— Это не она. Ты демон.

Она покачала головой.

— Я была проклята за свое предательство Конклава. Когда ты убил меня, я пришла сюда. Этой мой ад, и я брожу по нему. Никогда не исцеляясь, постоянно кровоточа. — Она показала назад, и он увидел позади нее шаги, ведущие к этому месту — следы босых ног, очерченные кровью. — Вот, что ты сделал со мной.

— Это был не я, — хрипло проговорил он.

Она склонила голову набок.

— Разве? — сказала она. — Ты не помнишь?

И он вспомнил: маленькую художественную мастерскую в Париже; Чашу из адамаса; Магдалену, которая не ожидала нападения, когда он выхватил свой клинок и ударил ее; выражение ее лица, когда она, умирая, упала напротив рабочего стола…

Кровь на его клинке, на его руках, на одежде. Не кровь демона или ихор. Не кровь врага. А кровь Сумеречного охотника.

— Ты помнишь, — сказала Магдалена, склонив голову набок с легкой улыбкой. — Откуда демону знать такие вещи, Джейс Эрондейл?

— Это… не мое имя, — прошептал Джейс. Кровь в венах была горячей, она сдавливала ему горло, не давая произнести слова. Он подумал о серебряной шкатулке с птицами на ней, изящных цаплях в воздухе, истории одного великого семейства Сумеречных охотников, изложенной в книгах, письмах и фамильных ценностях, и его ощущения, будто не заслужил дотрагиваться до содержимого.

Выражение ее лица дернулось, как будто она не совсем понимала, что он сказал, но она двинулась плавно, ступая к нему по растрескавшейся земле.

— Тогда кто ты? У тебя нет права претендовать на имя Лайтвуда. Ты Моргенштерн? Как Джонатан?

Джейс вздохнул, отчего его горло обожгло словно огнем. Все тело было скользким от пота, руки дрожали. Все в нем кричало о том, что он должен броситься вперед, должен проткнуть создание Магдалены своим клинком серафимов, но он продолжал видеть, как она падает, умирает в Париже и как он стоит над ней, осознавая, что только что сделал, что он убийца, и как можно дважды убить одного и того же человека…

— Тебе понравилось, да? — прошептала она. — Быть связанным с Джонатаном, быть с ним одним целым? Это освободило тебя. Теперь ты можешь сказать, что тебя вынудили сделать все, что ты сделал, что действовал не ты, что ты не вонзал в меня клинок, но мы оба знаем правду. Узы Лилит — лишь оправдание для того, чтобы сделать то, что ты желал совершить.

«Клэри», — с болью подумал он. Если бы она была тут, то он бы уцепился за ее необъяснимую убежденность, ее веру, что внутри он хороший, веру, которая служила крепостью, в которую можно въехать без сомнений. Но ее здесь не было, и он был один в этой выжженной мертвой земле, в той же мертвой земле…

— Ты видел это, не так ли? — прошипела Магдалена, и она уже почти была на нем, ее глаза вспыхивали оранжевым и красным. — Эту выжженную землю, все разрушения, и как ты господствуешь над ней? Таким было твое видение? Желание твоего сердца? — Она поймала его запястье, и ее голос, ликующий, больше не человеческий, стал громче: — Думаешь, твой темный секрет заключается в том, что ты хочешь быть как Джонатан? Но я расскажу тебе твой настоящий секрет, самый темный секрет. Ты уже он.

— Нет! — закричал Джейс и вскинул вверх свой клинок — огненная дуга в небе. Она дернулась назад, и на мгновение Джейс подумал, что огонь его клинка опалил край ее одежды, перед глазами вспыхнуло пламя. Он почувствовал жжение, мышцы в руках и вены скрутило, он услышал, что крик Магдалены стал гортанным и нечеловеческим. Он отшатнулся…

И понял, что из него изливается пламя, оно вырывается из его рук и кончиков пальцев волнами, летящими через пустыню и взрывающими все перед ним. Он увидел, как Магдалена скорчилась, превратившись во что-то отвратительное, отталкивающее и с щупальцами, а потом с криками задрожала и обернулась в пепел. Он увидел, что земля почернела и замерцала, когда он упал на колени, его клинок серафимов растаял в огне, который окружал его. Он подумал: «Я сгорю до смерти здесь», — когда пламя ревело над равниной, заслоняя небо.

Но он не боялся.


17

 Всесожжения

Клэри снился огонь, огненный столп, охвативший пустынный ландшафт, сжигающий все на своем пути: деревья, обрубленные сучья, кричащих людей. Их тела чернели, пока они падали перед пламенем, а над ними нависала ангельская руна в форме двух крыльев, соединенных единственной палкой…

Громкий крик пронзил дым и тени, пробуждая девушку от кошмара. Ее глаза распахнулись, и она увидела перед собой пламя, горячее и ослепляющее. Она вся подобралась и потянулась за Эосферосом.

После того, как она взяла клинок в руки, сердцебиение Клэри начало постепенно успокаиваться. Пламя не распалялось и не распространялось бесконтрольно по местности. Оно было сдержанным, дым плавно поднимался к огромной крыше пещеры, освещая все вокруг. В его сиянии было видно Саймона и Изабель, последняя поднималась с его колен и недоуменно моргала.

— Что…

Клэри уже была на ногах.

— Кто-то кричал. Вы оставайтесь здесь… я схожу проверю.

— Нет-нет! — Изабель встала на ноги, как только Алек ворвался в комнату, тяжело дыша.

— Джейс, — сказал он. — Что-то произошло… Клэри, доставай стило и пошли! — Он развернулся и кинулся обратно в туннель. Девушка засунула меч в ремень и побежала за ним. Она лавировала по коридору, проезжаясь на ненадежных камнях, и выскочила в ночь с готовым стило в руке.

Ночь пылала. Серое каменное плоскогорье, склоненное к пустыне, и где горы соприкасались с песком — все горело. Пламя возвышалось к небу, окрашивая его в золото, очерняя землю. Она посмотрела на Алека.

— Где Джейс? — крикнула она сквозь треск огня.

Парень отвернулся и уставился в сердце пожара.

— Там. Внутри. Я видел, как пламя полилось из него и поглотило Джейса.

Клэри почувствовала, как сжалось ее сердце; она попятилась от Алека, будто тот ударил ее, но он потянулся за ней и сказал:

— Клэри, он не мертв. Я бы знал. Я бы знал…

Изабель и Саймон выбежали из пещеры позади; Клэри увидела их реакцию на священный огонь, глаза девушки расширились, парень вздрогнул от ужаса — огонь и вампиры были несовместимы, даже несмотря на то, что он считался Светочем. Изабель поймала его за руку, словно в попытке защитить; Клэри слышала ее крики, но слова затерялись в реве пламени. Рука девушки болела от ожогов. Она опустила взгляд и поняла, что начала выводить руну на коже, рефлекс взял верх над сознанием. Она наблюдала, как огнезащитная руна появлялась на ее запястье, крупная и черная на фоне ее кожи. Она была сильной: можно было ощутить ее мощь, излучающуюся наружу.

Клэри пошла по склону, развернувшись, почувствовав присутствие Алека позади.

— Оставайся здесь, — крикнула она и поняла запястье, показывая руну. — Я не знаю, сработает ли она. Защищай Саймона и Иззи… священный огонь должен сдерживать демонов, но мало ли. — А затем она отвернулась и с легкостью начала оббегать валуны, сокращая дистанцию между собой и пожаром пока Алек стоял на дороге со сжатыми кулаками на боках.

Вблизи огонь был стеной из золота, двигающейся, меняющейся, цвета вспыхивали в его середине: обжигающе красный, языки оранжевого и зеленого. Клэри ничего не видела, кроме огня; жар, идущий от него, вызывал зуд по коже, и ее глаза заслезились. Она сделала вдох, царапающий горло, и сделала шаг в пламя.

Он обхватил ее в свои объятия. Мир окрасился в красный, золотой, оранжевый, и поплыл перед глазами. Ее волосы вздыбились и стали развиваться от горячих порывов воздуха. Было не разобрать, где ее рыжие локоны, а где языки огня. Она осторожно продвигалась вперед, спотыкаясь, будто шла против сильного ветра — с каждым шагом ее огнезащитная руна зудела все больше — а само пламя подымалось все выше и выше в небо.

Девушка сделала очередной обжигающий вдох и стала проталкиваться вперед с сутулыми плечами, будто несла на себе тяжкую ношу. Вокруг был лишь огонь. Она умрет в нем, думалось ей, сгорая как перинка, не оставив после себя даже пепла на грязи этого невиданного мира, не отметив свое пребывание здесь.

«Джейс», — думала Клэри, делая последний шаг. Пламя расступилось перед ней, будто кто-то открыл занавес, и она ахнула, падая вперед, больно врезаясь коленями в землю. Огнезащитная руна тускнела, становясь белой, забирая с собой энергию девушки. Она подняла голову и уставилась перед собой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Город священного огня (др. перевод) (ЛП)"

Книги похожие на "Город священного огня (др. перевод) (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кассандра Клэр

Кассандра Клэр - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кассандра Клэр - Город священного огня (др. перевод) (ЛП)"

Отзывы читателей о книге "Город священного огня (др. перевод) (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.