Филиппа Грегори - Широкий Дол

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Широкий Дол"
Описание и краткое содержание "Широкий Дол" читать бесплатно онлайн.
Юная дочь английского сквайра Беатрис никогда не сомневалась, в каких краях искать счастье. Едва научившись держаться в седле, она без остатка отдала свое сердце щедрым полям, журчащим рекам и густым лесам Широкого Дола. Ведь в отцовском имении пролетело ее беззаботное детство, здесь она почувствовала вкус подлинной свободы и узнала любовь. Беатрис готова отдать жизнь за это счастье и не согласна уступать его никому. Но если однажды между Беатрис и Широким Долом встанет самый дорогой для нее человек, остановится ли она перед роковой чертой или переступит ее без лишних сомнений?
– Ты бы лучше мать свою предупредил, – посоветовала я ему.
Ральф рассмеялся.
– Да она тут же убежала, как только этот капкан увидела. Ты же знаешь, она у нас немного странная. Сказала, что от этой штуки смертью пахнет. Умоляла, чтобы я к ней даже не прикасался. – Он искоса глянул на меня. – В общем, я теперь днем прямо здесь отсыпаюсь, а ночью лес стерегу.
Я проигнорировала это завуалированное приглашение, хотя по коже сразу побежали мурашки, напомнив мне, что означает долгий полдень в объятиях Ральфа. Впрочем, все это уже в прошлом, подумала я и сказала:
– Что-то ты в последнее время больно дружен с мастером Гарри.
Он кивнул.
– Он учится познавать лес, – сказал он. – Правда, к этой земле он, в отличие от тебя, никаких особых чувств не питает, но со временем станет, должно быть, неплохим сквайром. Конечно, при хорошем управляющем.
– У нас в Широком Доле никогда никаких управляющих не было, – быстро сказала я. – Они нам ни к чему.
Ральф, по-прежнему стоя на коленях, пристально и холодно посмотрел на меня своими блестящими глазами. И этот взгляд показался мне таким же острым, как зубья капкана.
– Что ж, может быть, новый сквайр все-таки заведет себе управляющего, – медленно промолвил он. – Особенно если этот управляющий будет лучше разбираться в хозяйстве, чем хозяин поместья. И может быть, этот управляющий будет больше любить эти земли, будет лучше о них заботиться, чем их хозяин. Разве это не было бы справедливо по отношению к Широкому Долу? Разве ты сама не хотела бы видеть здесь, рядом с собой, такого человека?
Я соскользнула с седла и привязала свою кобылу к ветке, отведя ее как можно дальше от страшного капкана.
– Давай прогуляемся к реке, – предложила я Ральфу. – Оставь это пока.
Он кивнул и, поддев ногой палую листву, присыпал ею свое творение, а потом последовал за мной. На ходу я слегка покачнулась и коснулась щекой его плеча. Но оба мы не говорили ни слова. Наша река Фенни – это, по сути дела, большой чистый ручей, и из нее в любом месте можно пить без опаски. В этой речке водится форель, а летом туда заплывают и лососи. Вообще-то рыбы в Фенни довольно много, и всегда можно наловить некрупной форели или угрей, посидев с полчасика на берегу или побродив по воде с бреднем. Камешки на речном дне отливают золотом, а сама река в солнечных лучах блестит, как серебряная лента, в тени, под деревьями, где поглубже, светясь загадочным янтарным светом. Мы остановились на берегу и некоторое время смотрели, как безостановочно бежит по камням вода, а потом в один голос воскликнули: «Смотри, форель!», улыбнулись и посмотрели друг на друга. И в наших глазах светилась одна и та же любовь и к этой форели, и к этой реке, и к этой чудесной земле. Казалось, мы оба забыли, что столько времени провели порознь; эти разделившие нас дни вдруг куда-то ускользнули, растворились без остатка, и мы с улыбкой смотрели друг на друга.
– Я родился и вырос здесь, – сказал вдруг Ральф. – Мой отец, и его родители, и родители его родителей с незапамятных времен работали на этой земле. По-моему, это дает мне кое-какие права?
Река что-то тихо прожурчала в ответ, пуская пузыри.
Поперек реки, перекинувшись с одного берега на другой, лежало упавшее дерево, и я, пройдя по стволу, уселась на нем, болтая ногами над самой водой. Ральф подошел ко мне и остановился, опершись на одну из толстых ветвей и глядя на меня.
– Теперь я совершенно отчетливо вижу свой дальнейший путь, – тихо сказал он. – Тот, что ведет меня к обладанию этой землей и к бесконечным наслаждениям. Ты помнишь, Беатрис, когда мы с тобой впервые заговорили об этом? О том, каким наслаждением для нас обоих было бы обладать этой землей?
Форель подпрыгнула в воде прямо у Ральфа за спиной, но он даже головы не повернул и продолжал внимательно смотреть на меня, словно желая прочесть мои мысли – точно так же по ночам смотрел на меня мой маленький совенок. Я искоса глянула на него из-под ресниц и нарочито ленивым тоном спросила:
– Значит, ты считаешь, что у нас с тобой одна земля и одна сладкая любовь на двоих?
Он кивнул.
– Ведь ты, Беатрис, пошла бы на что угодно, лишь бы стать хозяйкой Широкого Дола, не так ли? Ты готова отдать все, что у тебя есть, принести любую жертву, чтобы каждый день по-хозяйски объезжать эти земли и говорить: «Это мое».
– Да, ты прав, – сказала я.
– Но ведь тебя скоро отошлют отсюда, – продолжал Ральф. – Ты уже не ребенок и сама понимаешь, каково твое ближайшее будущее: сперва тебя отправят в Лондон, потом выдадут замуж, и этот человек увезет тебя отсюда в чужие края, возможно даже, в другую страну. И все там будет иным – и погода, и земля, и люди, которые на этой земле трудятся. И сено там будет пахнуть иначе; и пашня будет иного цвета; и вкус молока и сыра будет иным. А Гарри женится на какой-нибудь богатой девице из знатной семьи, которая поселится в твоей усадьбе и будет править здесь, как королева, заняв место твоей матери. Тебе еще очень повезет, если раз в год на Рождество тебе позволят приезжать сюда в гости!
Мне оставалось только молчать. Нарисованная Ральфом картина была даже чересчур понятной и правдоподобной. Но подобные речи означали, что он, пока я предавалась мечтам, строил вполне конкретные планы. Да, скорее всего, будет именно так, как он говорит: меня отсюда отошлют, а Гарри женится, и Широкий Дол больше не будет моим домом. Я буду жить где-то далеко отсюда; вполне возможно, в Лондоне, что было бы еще хуже, потому что тогда меня вполне могут выдать замуж за какого-нибудь светского щеголя, и уж тогда мне точно никогда больше не доведется почувствовать аромат свежескошенного сена. Я не сказала Ральфу ни слова, но душу мою терзали невыносимая боль и страх.
Все свидетельствовало о том, что Ральф прав – и отказ мамы обновить мою комнату, и мягкие, но вполне обоснованные предупреждения отца, и особое внимание родителей к Гарри, наследнику имения. Мне было ясно, что я уже на пути в ссылку и ни моя сильная воля, ни мое страстное стремление остаться в Широком Доле не смогут меня спасти.
Заметив, как сильно я потрясена, Ральф отвернулся и стал смотреть на реку, в которой как бы висела изящная серебристая форель, едва шевеля плавниками и наставив нос против течения; чистая прозрачная вода омывала ей спинку.
– Есть один способ, который позволит тебе остаться здесь и стать хозяйкой Широкого Дола, – снова медленно заговорил Ральф. – Способ не очень честный и требует немало времени и довольно-таки значительных усилий, но в итоге мы могли бы получить и эту землю, и полное право свободно наслаждаться друг другом.
– Как? – только и спросила я. Болезненное ощущение одиночества, таившееся где-то в глубине моей души, заставляло меня говорить так же медленно и тихо, как Ральф. Он снова повернулся ко мне, сел рядом, и мы склонили друг к другу головы, как заговорщики.
– Когда Гарри унаследует поместье, – сказал Ральф, – тебе нужно остаться здесь, с ним рядом. Он полностью доверяет и тебе, и мне, так что нам будет легко обвести его вокруг пальца. Я стану в его поместье управляющим и буду обманывать его и с уплатой ренты, и с доходами от земель, и с выручкой, полученной за проданный урожай. Я объясню ему, что нам теперь приходится платить более высокие налоги, а разницу буду забирать себе. Я скажу, что надо купить особое зерно для посевов и самый лучший племенной скот, а разницу опять заберу себе и положу в банк. Ты будешь обманывать его с хозяйственными счетами, которые он наверняка попросит тебя вести – с теми, что касаются жалованья домашним слугам, покупки домашней скотины, сада и огорода, конюшни, молочного сарая и пивоварни. В общем, ты и сама знаешь, сколько хозяйственных забот в такой усадьбе, как ваша, и уж точно лучше меня сообразишь, какую пользу из этого мы могли бы извлечь. – Ральф умолк и вопросительно посмотрел на меня, и я кивнула в знак согласия. Я действительно отлично все это знала. Я с ранних лет и самым непосредственным образом участвовала в управлении поместьем, пока Гарри находился где-то вдали от него, учась в школе или гостя у родственников. И я прекрасно понимала, что легко смогу обмануть его и выиграть целое состояние исключительно за счет подтасовки домашних счетов. Если мы будем действовать вместе с Ральфом, то, по моим подсчетам, Гарри станет банкротом уже года через три.
– Мы его разорим! – прошептал Ральф. Его шепот сливался с тихим шелестом речной воды. – А у тебя будет какое-то свое, защищенное законом имущество – возможно, вдовья доля или собственный банковский вклад. Во всяком случае, твоя часть наследства будет в полной безопасности, а вот Гарри мы обанкротим. И я, за счет тех средств, которые нам удастся скопить, выкуплю у него имение и стану здесь полноправным хозяином, а ты станешь той, кем и сейчас заслуживаешь быть: хозяйкой самого лучшего поместья и самого лучшего дома в Англии и моей женой! Ты станешь хозяйкой Широкого Дола!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Широкий Дол"
Книги похожие на "Широкий Дол" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Филиппа Грегори - Широкий Дол"
Отзывы читателей о книге "Широкий Дол", комментарии и мнения людей о произведении.