Карен Роуз - Во власти страха

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Во власти страха"
Описание и краткое содержание "Во власти страха" читать бесплатно онлайн.
Уже четвертая школьница становится жертвой безжалостного убийцы… Девушек находят обнаженными, с обритой головой, на которой вытатуирован странный знак. Агент Стивен Тэтчер начинает расследование. Он должен понять, что движет преступником, пока смертей не стало больше! Но убийца не оставляет ни следов, ни улик. Тем временем любимая девушка Стивена попадает в смертельную ловушку. У нее есть только один шанс на спасение! Кто выйдет победителем в опасной игре, где ставка — жизнь?
Стивен плюхнулся на скамью, положил руку на деревянную спинку.
— Сегодня меня вызывала учительница Брэда. Он не успевает по химии.
— Ничего себе!
Стивен кивнул.
— Я спросил его об этом, когда вернулся домой, а он повел себя так, будто он… ненавидит меня, — нерешительным шепотом закончил он. — Не знаю, что делать.
Он вздрогнул, когда Майк накрыл своей ладонью его руку, но не отдернул ее. Это было так похоже… на былые времена. В горле забурлили эмоции, Стивен тяжело сглотнул стоящий там ком, пока чувства не захлестнули его окончательно. Он сделал глубокий вдох, подождал, пока сможет продолжать.
— Как я и говорил, самый нормальный сейчас Мэтт, а Ники с каждым днем становится все лучше. — Он улыбнулся через силу. — Хелен такая же, как всегда.
Майк долго молчал, потом пожал его руку.
— Значит, у Брэда неприятности, Мэтт взрослеет, Ники выздоравливает, а Хелен — все та же старушка Хелен. А ты как, мой друг? — негромко спросил он. — Твоя-то жизнь как?
Опять в горле встал ком, и опять Стивен проглотил его.
— Моя жизнь… это и есть моя жизнь.
— А могла быть и лучше, — сухо заметил Майк.
Стивен помимо воли улыбнулся.
— Звучит несколько театрально.
— Несколько театрально… — Майк помолчал и, поскольку Стивен ничего не отвечал, продолжил: — А в личной жизни? Ты не передумал? Не хочешь еще раз сходить под венец?
Уголок рта Стивена дернулся вверх.
— Еще раз сходить под венец… В твоих устах это звучит старомодно.
— Ты не ответил на мой вопрос, Стивен.
— Не ответил, да? — Стивен расправил плечи, готовый к спору, который, он знал, сейчас последует. — Нет, не передумал. Я больше не женюсь. По крайней мере пока мальчики не вырастут.
— Ники еще лет десять будет маленьким, Стивен, — негромко сказал Майк. — Ты слишком долго будешь оставаться один.
Стивен прищурился.
— Ты же один.
Майк улыбнулся.
— Тут другое, и ты прекрасно это знаешь. Кроме того, у меня есть церковь. — Майк приподнял изогнутую бровь. — Могу с уверенностью сказать, что у тебя и этого нет.
Стивен отвернулся.
— Майк, удар ниже пояса. — Но, конечно, друг был прав.
— Иногда полезно ударить ниже пояса. Еще десять лет — слишком долгий срок для житья бобылем.
Стивен неотрывно смотрел на Деву Марию с Младенцем.
— Ты это уже говорил.
— И оба раза был прав. Неужели Хелен так и не нашла тебе невесту по нраву?
Стивен мельком взглянул в ту сторону, где терпеливо сидел Майк.
— А что тебе известно о попытках Хелен устроить мою личную жизнь?
Майк пожал плечами.
— Мы с ней изредка болтаем.
Стивен закатил глаза.
— Держу пари, что тетя исповедуется в своих грехах, до которых опускается, чтобы свести меня с очередной Тианой, Дороти или Глорией.
— Такие грехи отпускаются, — с лукавой улыбкой сообщил Майк.
— Да-да, — пробормотал Стивен.
Майк усмехнулся, потом посерьезнел.
— Признайся, Стивен. Неужели ты никого не встретил? За четыре года.
Перед взором Стивена мелькнуло лицо. Черные волосы, фиалковые глаза, добрая улыбка.
— Нет. Да. — Он закрыл глаза. — Не знаю, — с жалкой ухмылкой признался он.
— Мне больше нравится ответ «да».
— Еще бы! — пробормотал Стивен.
— Как ее зовут?
Стивен встал.
— Это смеш…
— Сядь, Стивен. — Негромкий рык, приказ, которого нельзя ослушаться.
Стивен сел.
Майк кивнул и склонил голову набок.
— Ну… Ее зовут…
— Дженна. — Стивен бросил на друга разгневанный взгляд. — Если Хелен узнает хотя бы слово, клянусь, я…
— Отпускаю тебе этот грех, — сказал Майк и наклонился поближе. — И когда вы познакомились?
— Сегодня, — выпалил Стивен и заметил, как округлились глаза Майка. Он взглянул на часы и добавил: — Семь с половиной часов назад, если быть более точным.
Майк откинулся на спинку скамьи.
— Что ж, теперь понятно, почему ты пришел. И как ты намерен поступить с этой женщиной? С этой… Дженной?
Стивен стиснул зубы.
— Никак.
Майк поджал губы.
— Ой, Стивен, пожалуйста. Ты здесь. У тебя неприятности. — Майк скрестил руки на груди. — Не все женщины такие, как Мелисса, ты же понимаешь.
— Знаю. Но я не хочу передавать своих детей женщине, пока не удостоверюсь, что она не такая.
Майк отмахнулся.
— А все потому, что ты не можешь позволить себе провести время без мальчиков, у тебя нет возможности настолько хорошо узнать женщину, чтобы привести ее домой к сыновьям. Мне помнится, я уже слышал это.
Стивен упрямо покачал головой.
— Не могу… нет, не хочу, чтобы мальчики опять через это прошли.
— Не ты все это затеял, Стивен, — напомнил Майк. Как будто он мог забыть. — Ты спрятал правду под ковер и заставил весь мир поверить в то, во что тебе хотелось. — Майк нахмурился, голос его посуровел. — Ты обманул своих детей.
Стивен закрыл глаза, крепко сжал кулаки.
— Знаю. Черт побери, неужели ты думаешь, что я не понимаю?
Майк накрыл своей ладонью стиснутый кулак Стивена, и так они и продолжали сидеть.
— Я знаю, что ты понимаешь, Стивен, — спустя некоторое время мягко сказал святой отец. — И веришь в то, что поступил правильно по отношению к мальчикам, когда скрыл от них правду о смерти Мелиссы.
— Конечно, правильно! — прошипел Стивен, чувствуя, что все возвращается. Четыре года боли, которые он, казалось, успешно похоронил. Сейчас он вспомнил, почему так давно не был в церкви. — Разве было бы лучше, если бы они узнали, что мать их бросила? Надо было рассказать им, что их мать разбилась в машине своего любовника, потому что тот был настолько пьян, что на ногах не держался, не говоря уж о том, чтобы садиться за руль? Что она спешила в аэропорт со своим женатым любовником? — Он выплюнул это слово, прекрасно осознавая, что оно само по себе звучит ужасно. — Какой смысл говорить им, что она не захотела даже попрощаться с собственными детьми? — Он плотнее закрыл глаза и попытался проглотить стоящий в горле ком. — Кому от этого стало бы легче, Майк? — прошептал он срывающимся голосом. — Скажи мне. Пожалуйста.
Майк тяжело вздохнул.
— Не знаю, Стивен, — прошептал он. — Но я знаю одно: несмотря на все твои попытки защитить семью, никто из вас счастливее не стал.
Возразить было нечего, поэтому Стивен промолчал.
— Насколько я понимаю, я все еще единственный, кто знает правду, — после минутного молчания произнес Майк.
Стивен открыл глаза, прищурился.
— Единственный.
— М-да. Значит, я единственный, к кому ты можешь обратиться, когда в конечном итоге поймешь, что загнал себя в угол, наложив нелепый запрет на женитьбу.
— Ничего не нелеп…
— Молчи, Стивен. Прибереги свое красноречие для других, меня им не купишь. Расскажи мне о Дженне.
— А нечего рассказывать, — стиснув зубы, не сдавался Стивен.
— Сильно сомневаюсь. Ее фамилия?
Стивен повернулся на скамье — теперь он сидел лицом к алтарю, вытянув руки вдоль тела.
— Маршалл, — ответил он.
— И кем она работает?
— Она учительница. — Он угрюмо взглянул через плечо. — Учительница Брэда.
— Вот как! Картина проясняется. Держу пари, она добрая женщина.
— Да.
— И красивая?
Стивен раздраженно выдохнул.
— Да.
Будь что будет.
— Она добрая и красивая. — В душе забурлила злость. — Хотите знать правду, отец Леон? Хотите знать всю правду? Каждую черную мыслишку в моей голове? Хорошо, отлично. Я хочу ее. У меня не было секса четыре года. Я хочу ее. — Он выдохнул, вспышка злости опустошила его. — Но я не могу ею обладать.
— Потому что решил больше не жениться.
Стивен замер от явного неодобрения, которое слышалось в голосе Майка.
— Именно так, отче!
— Ты дурак, Стивен Тэтчер.
— Почему? Потому что признаю секс только в законном браке? Я думал, что своими взглядами заслуживаю благосклонности Церкви, — горько усмехнулся он.
— Да будет тебе за это власяница да хорошая порка, — отрезал Майк. — Если хочешь строить из себя великомученика, делай это в другом приходе, потому что я больше этого слушать не намерен.
Стивен взглянул на раскрасневшегося Майка.
— На что это вы намекаете, отец Леон? — холодно спросил он.
Майк вздернул подбородок, в его темных глазах читался вызов.
— Я хочу сказать, что ты сам создал патовую для всех сторон ситуацию.
— И что вы мне посоветуете, отче?
— Если ты спрашиваешь у отца Леона, я ничего тебе не посоветую, — резко ответил Майк.
Стивен с изумлением осознал, что Майк обиделся. Он всегда считал, что Майка обидеть невозможно, но только не в этом случае. Этот мужчина — его лучший друг. Он был свидетелем у него на свадьбе, крестил и Мэтта, и Ники. Стивен смягчился, встретился с пылающим взглядом Майка и спросил:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Во власти страха"
Книги похожие на "Во власти страха" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Карен Роуз - Во власти страха"
Отзывы читателей о книге "Во власти страха", комментарии и мнения людей о произведении.