» » » » Якоб Пальме - Взрывы в Стокгольме


Авторские права

Якоб Пальме - Взрывы в Стокгольме

Здесь можно скачать бесплатно "Якоб Пальме - Взрывы в Стокгольме" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Полицейский детектив, издательство Издание журнала "Север", год 1990. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Якоб Пальме - Взрывы в Стокгольме
Рейтинг:
Название:
Взрывы в Стокгольме
Автор:
Издательство:
Издание журнала "Север"
Год:
1990
ISBN:
5-7545-0419-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Взрывы в Стокгольме"

Описание и краткое содержание "Взрывы в Стокгольме" читать бесплатно онлайн.



Якоб ПАЛЬМЕ (1941 г. рожд.) — шведский писатель. По образованию — специалист в области машинной лингвистики. Автор нескольких книг по специальности и остросюжетных романов.

«Взрывы в Стокгольме» — не «чистый» детектив: это своего рода и социальное исследование.

Впервые на русском языке "Север", № 3-5, 1974 год.






У двери табличка: «Вниманию публики. В помещении кафе распивать спиртные напитки запрещается. За нарушение штраф от 10 до 100 крон».

Посетители кафе чаще всего в куртках и белых рубашках, некоторые в синих рабочих комбинезонах. За одним из столиков какой-то тип наклонился вперед и тихо, но выразительно сказал своему соседу: «Я тебе ручаюсь, что серебро с пробой. Гарантия. И приемник транзисторный — новенький, только из магазина. Отдаю их тебе почти задарма. Но деньги на бочку. Сей же миг».

Немного подальше сидели те двое парнишек, на которых полицией был объявлен розыск, Леннарт и Эрик, каждый с кружкой пива.

— Гады эти полицейские. И глупы к тому же,— сказал Эрик.— Но они свое получили. Взрывчик был дай боже, прямо у них под носом, у главного входа. А что? Мы с тобой могли бы весь город взорвать, и все равно им нас не поймать. Нету у них зацепочки, ни одной, чтобы нас поймать, ей-богу, нету.

— И наглые какие... хотят еще папашу моего упрятать,— сказал Леннарт.— Ну, теперь-то мы им, по крайней мере, показали... В другой раз призадумаются, прежде чем решатся выкинуть такой фортель. Давай спорить, теперь моего папашу выпустят. А против нас у них ни одной ниточки нет. Да, дура все-таки эта полиция. И как типично для них — наброситься на моего папашу!

— Знаешь, что мы сделаем в следующий раз? — спросил Эрик.— Давай пустим их по ложному следу, можно даже сразу по нескольким! А потом будем с тобой наблюдать, как они рванутся вперед, да совсем не в ту сторону... Можем даже устроить несколько ложных следов, и чтобы все они вели знаешь куда? К кронпринцу. Дескать, он и виновен...

Оба засмеялись.

— Кронпринц — здорово! — сказал Леннарт.— Отличная мысль. Его они вряд ли привлекут. Нельзя, мне кажется, привлекать членов королевского семейства, а, как ты думаешь?

— Почем я знаю!

— А потом долбанем поезд?

— Вот был бы шик!

— В следующий раз вообще устроим мировой взрывчик, все честь по чести.

— Точно. Пусть он войдет в историю. А что ты скажешь о башне на ратуше?

— Или, может, башня Какнэс?

— С башней Какнэс не так-то легко справиться,— сказал Эрик.— Бетон, мощнейший бетон... Но старикану моему так и надо. Он бы с ума сошел, если бы узнал, что мы замышляем.

— Взрыв мы должны устроить в субботу вечером,— сказал Леннарт.— Когда что-нибудь показывают по телеку. Да, а почему твой батя сошел бы с ума?

— Он работает в телецентре, ты знаешь. И сам принимал участие, когда башня Какнэс строилась.

— А что ты скажешь насчет мостика Вестербу? — спросил Леннарт.— Несколько зарядов, заложенных по всем правилам... Ты представь себе только, какое восхитительное зрелище! Бац! — и все рушится в Меларен. А сами мы стоим себе неподалеку с фотоаппаратами наготове, а потом возьмем да и продадим этот снимок в «Экспрессен». Еще заработаем на этом дельце гору монет. Ведь уж определенно ни у кого, кроме нас, не будет фотоаппарата наготове, когда шарахнет!

— Давай теперь послушаем радио,— сказал Эрик. Он включил транзисторный приемник и уменьшил громкость.

«Сегодня взрывальщик устроил взрыв динамита в пятый раз,— сказал голос диктора.— Были взорваны двери в доме полиции. Один постовой полисмен получил ранение глаза. Находившийся под подозрением человек, задержанный вчера, освобожден из-под стражи и выпущен на свободу. Когда произошел взрыв, он сидел в тюрьме предварительного заключения и, следовательно, не может считаться виновным...»

— Ура-ура! — сказал Леннарт.— Теперь уж они действительно выглядят смешными, фараоны-то наши. Потому что нет у них ни одной зацепочки против нас. Можем продолжать в том же духе, пока на пенсию не уйдем.

Он замолчал и снова стал слушать радионовости.

«Полицейские, видимо, напали на след злоумышленника. Им удалось обнаружить тайник с динамитом в Соллентуне, являющийся, по всей вероятности, запасным складом взрывальщика. Еще несколько часов, и мы его схватим, говорит комиссар группы, занимающейся розыском преступника».

— Дело дрянь. Гады, они нашли наш динамит в сарае на берегу,— сказал Леннарт.— И потом я видел, как отец выходил с двумя полицейскими из дома полиции час назад.

— Есть только одно объяснение,— сказал Эрик,— твой батя, наверно, продал нас полицейским.

— Нет, мой папаша так никогда бы не поступил,— поспешно сказал Леннарт.

— А как же они тогда разыскали на берегу наш сарай? И почему так быстро выпустили твоего батю?

У Леннарта глаза внезапно наполнились слезами. Он отвернулся, вынул носовой платок, высморкался.

— Чертов старик,— сказал Эрик.— Чертов папаша. Я-то думал, что он за нас. Ведь он же сам говорил, хорошо, мол... «Хорошо, что кто-то наконец занялся расчисткой» — это он о взрывальщике, и всего несколько дней назад. А потом вдруг задрожал перед фараонами и доносит на своего собственного сына.

— А ты чего хотел? Все они такие. Вспомни только об Энбуме, ну, о нашем магистре. Все они одна шайка-лейка, одна сволочь,— сказал Леннарт.— Мой папаша, и Энбум, и управление социального обеспечения, и социал-бюрократы. Только и занимаются, что топят меня и друг друга. И этот магистр Энбум, зачем он снизил мне отметку, ведь почти все письменные у меня о’кей. И папаша мой тоже хорош, предает меня, когда я бьюсь за его дело, взрываю дома Амелии Петерсен и вообще занимаюсь расчисткой, как он хотел. Никто меня не ценит, только надувают. Не хочу я больше с ними жить, ненавижу их, всех до одного. Сделал дело — опять не угодил. Им хочется, чтобы я, как хорошенькая куколка, сидел себе тихонечко и помалкивал, и не вякал. Папаша мой, и моя мамаша, и мистер Энбум, и все они — все хотят сделать из меня только послушного робота: выполняй все их законы и правила и помалкивай.

— Не на таковского напали!

— Факт. Я не их собственность, и я им не игрушка. Я хочу показать им, что я тоже кое-что могу. А они меня предают. Сгинуть бы от всего...

— Сгинуть, хорошенькое дело, а куда?

— Не знаю,— сказал Леннарт.— Куда податься, куда бежать... Вся Швеция — это просто тюрьма.

— Ну, хватит тебе причитать, встряхнись,— сказал Эрик.— Пока что нас не сцапали. Образуется все как-нибудь. Разве мы не взорвали двери в самом доме полиции? А нас с тобой сцапали? Фига с два! Мы и дальше будем водить за нос дураков-полицейских, пока у них морда не позеленеет.

— Ладно,— сказал Леннарт.— Покажем им, по крайней мере, что при этом человек чувствует. Насуем им динамиту прямо в рожу. Может, хоть тогда они проснутся и что-нибудь заметят.

— Уж сколько недель мы водим полицию за нос. Будем продолжать. Надо только быть умнее. Тогда им нас век не поймать.

19

Петер Сюндман сидел тем временем на вилле в Соллентуне и допрашивал директора бюро Хенрикссона.

— Как вы полагаете, это ваш сын устроил всю серию взрывов?

— Не знаю.

— Почему вы не знаете?

— В субботние дни я обычно уезжаю за город и стреляю ворон. Здесь, в нашей стране, развелось сейчас слишком много ворон. Они только пачкают. Нужен человек, который бы навел тут порядок. Обычно я занимаюсь ими на Ервафельтет, там их всегда великое множество. Если повезет, за день я снимаю их штук двадцать — тридцать. Хотя большей частью приходится ограничиваться всего несколькими штуками.

Петер Сюндман прервал его:

— Какое все это имеет отношение к вашему сыну и ко взрывам?

— Как же я могу знать, чем занимается Леннарт по субботам, если я выезжаю за город стрелять ворон?

— А что вы можете сказать о своем сыне? Что он за человек? Мог он подготовить и провести все те взрывы?

— Я ведь уже сказал, что не знаю, чем он занимается по субботам. Сам я выезжаю за город и стреляю ворон. И понятия не имею, что делает Леннарт. Я занимаюсь своим делом. В свое время я воспитывал Леннарта, старался, чтобы он вырос аккуратным и вежливым и чтобы следил за собой. В школе у него все в порядке. Я учил его уважать все законы и вести себя как полагается.

— Вы не находите, что по своему характеру он немного стеснительный?

— Какое это сейчас имеет отношение к делу? Леннарт совсем не стеснительный. Он помалкивает, когда должен помалкивать. Мы научили его не огрызаться. Он еще молод и неопытен, поэтому вполне естественно, что он помалкивает.

— Комиссар Бенгтссон, он был у вас здесь в пятницу, говорит, что сын ваш, кажется, сам боится того, что может сказать. Что он производит такое впечатление, будто ему хочется удержать те слова, которые он сам произносит.

— Не понимаю, что вы такое говорите. Мы учили Леннарта говорить ясно и отчетливо.

— А каковы ваши взгляды на жизнь?

— Болен наш мир, совсем болен. Болен из-за всей этой неустойчивости, из-за несоблюдения всяких норм, а также из-за безнравственности. Того, кто действительно хочет действовать, кто справедлив и верен своему долгу, того отпихивают в сторону, на самое незаметное место. А на должности высоких начальников сажают всяких жалких трусов, некомпетентных неучей, которые только и умеют, что всем улыбаться, и не желают нести ответственность ни за одно решение, каким бы правильным оно ни являлось. Ничего удивительного, что Швеция катится вниз. Вместо того чтобы поддержать то хорошее, что есть в нашем шведском народе, мы принимаем множество иностранцев, а они только пьянствуют да занимаются контрабандой, ввозят наркотики и вообще всячески стараются подорвать наше общество. Да потом еще власти дают всем иностранцам социальное пособие да оплачивают им бюллетень и вообще оказывают всяческую поддержку, в то время как наши бедные шведы из сил выбиваются, работая за себя и за других.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Взрывы в Стокгольме"

Книги похожие на "Взрывы в Стокгольме" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Якоб Пальме

Якоб Пальме - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Якоб Пальме - Взрывы в Стокгольме"

Отзывы читателей о книге "Взрывы в Стокгольме", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.