Чарльз Буковски - Возмездие обреченных

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Возмездие обреченных"
Описание и краткое содержание "Возмездие обреченных" читать бесплатно онлайн.
Появление под одной обложкой двух, на первый взгляд, столь разных авторов, как Чарльз Буковски и Джон Фанте, далеко не случайно. Не углубляясь в литературоведческие изыскания (достойные стать предметом отдельного исследования), мы хотим обратить внимание на такой чисто внешний фактор, как сходство и различие их судеб, которые, в конечном счете, оказались тесно переплетены друг с другом…
— Ты пойдешь с нами, Симпсон.
— Нет!
— Засунь в жопу свое «нет»! Ты идешь с нами! Шагом марш!
Я зашел сзади и влепил ему поджопник, со всей силой. Он взвыл.
— Заткнись! — заорал я. — Заткнись или будет хуже! Шагай вперед!
Мы повели его ко мне на задний двор.
— Теперь стой смирно! — приказал я. — Руки по швам! Мы будем чинить суд с пристрастием!
Повернувшись к своим товарищам, я объявил:
— Все, кто считает этого человека виновным во лжи по поводу ебли малолетки под крыльцом моего дома, должны сказать — виновен!
— Виновен! — изрек Хэз.
— Виновен! — изрек Морган.
— Виновен! — изрек я.
— Симпсон, ты признан виновным!
Слезы хлынули из глаз осужденного.
— Я ничего не делал! — выдавил он сквозь рыдания.
— В этом и есть твоя вина, — сказал Хэз. — Трепло!
— Но вы же тоже врете!
— Только не про еблю, — парировал Морган.
— Про это больше всего! Я же у вас научился!
— Капрал, — обратился я к Хэзу, — заткните заключенному рот. Его пиздеж меня утомил!
— Есть, сэр!
Хэз сбегал к бельевым веревкам и принес носовой платок и кухонное полотенце. Пока мы держали Симпсона, он затолкал платок ему в рот и обвязал полотенцем. Симпсон замычал и начал краснеть.
— Ты думаешь, он не задохнется? — спросил меня Морган.
— Захочет жить, будет дышать носом.
— Точно, — согласился Хэз.
— Ну, что будем делать дальше? — не унимался Морган.
— Подсудимый признан виновным, так ведь?
— Так.
— Раз так, он должен понести наказание, и, как судья, я приговариваю его к смертной казни через повешенье.
Симпсон издал утробный звук. Взгляд его был умоляющим. Я побежал в гараж. Там на вбитом в стену гвозде висела веревка, смотанная аккуратной бухтой. Я понятия не имел, зачем отец держал эту веревку. Насколько я себя помню, он никогда не пользовался ей. Теперь ей нашлось применение.
Я вернулся с веревкой в руках.
Вдруг Симпсон бросился бежать. Хэз кинулся за ним, настиг и в прыжке повалил на землю. Оседлав Симпсона, он стал лупить его по лицу. Я подскочил и смазал Хэза по щеке свободным концом веревки. Он прекратил охаживать Симеона и уставился на меня:
— Ты, сука, я сейчас и тебе очко порву!
— Я судья, и мой вердикт был — этого человека повесить! Так оно и будет! Отпусти осужденного!
— Порву очко и вырву яйца!
— Сначала мы исполним приговор, а потом разрешим наши разногласия.
— Хуй с тобой, ты прав, — угомонился Хэз.
— Поднять осужденного!
Хэз сполз с Симпсона, и тот встал на ноги. Нос у него был разбит, и кровь стекала на рубашку. Пятна получались ярко-красные. Но Симпсон, похоже, смирился. Он уже больше не рыдал. Только в глазах его застыл ужас. Смотреть в них было невыносимо.
— Дай мне сигарету, — бросил я Моргану.
Он сунул одну мне прямо в рот.
— Зажги.
Морган поднес огонь, и я затянулся. Завязывая петлю на веревке, я поигрывал сигаретой, перемещая ее из одного краешка рта в другой, и выпускал дым через нос.
— Ввести осужденного на крыльцо! — скомандовал я.
Над задним крыльцом был навес. Я перекинул веревку через балку и подтянул петлю на уровень лица Симпсона. Продолжать мне не хотелось. Я думал, что Симпсон уже получил сполна, но ведь я считался вожаком, и мне предстояла разборка с Хэзом, значит, я не должен был выказывать свою слабость.
— Может, не стоит? — засомневался Морган.
— Этот человек признан виновным! — проорал я.
— Правильно! — поддержал Хэз. — Давайте вздернем его!
— Эй, смотрите, — сказал Морган, — он обоссался.
И точно, по штанам Симпсона расползалось темное пятно.
— Зассыха, — поморщился я, накинул петлю на шею Симпсона и потянул за свободный конец веревки.
Симпсон стал подниматься, и когда он встал на цыпочки, я привязал веревку к водопроводному крану. Соорудив крепкий узел, я сказал:
— Съебываем отсюда.
Симпсон еле-еле касался кончиками пальцев пола, в общем-то, он не висел, но выглядел уже мертвым.
Я побежал. Морган и Хэз дернули за мной. Мы выскочили на улицу. Морган рванул к себе, Хэз к себе. Я сообразил, что мне-то подаваться некуда. Хэз или забыл, что хотел разобраться со мной, или передумал.
Потоптавшись перед домом, я побежал обратно на задний двор. Симпсон все еще стоял на цыпочках, чуть покачиваясь. Мы забыли завязать ему руки, и он пытался ослабить петлю, но пальцы соскальзывали. Я бросился к крану и отвязал веревку. Симпсон рухнул на крыльцо и скатился на траву. Он лежал лицом вниз. Я перевернул его и снял кляп. Дело было дрянь, похоже, он действительно умирал. Я склонился к нему и заговорил:
— Послушай, мудило, не умирай. Я не хотел убивать тебя, точно говорю. Ну, если ты все же окочуришься, то извини, конечно, но если выживешь и, не дай бог, расскажешь кому-нибудь, то тебе точно пиздец. Ты понял меня?
Симпсон не отвечал. Он просто таращился на меня. Выглядел он ужасно. Лицо его было бордовым, на шее выделялся рубец от веревки.
Я встал и еще некоторое время наблюдал за ним. Он так и не пошевелился. Дело принимало крутой оборот. Земля стала уходить у меня из-под ног. В конце концов я взял себя в руки, закурил, глубоко затянулся и пошел прочь. Было около четырех. Я стал бродить по окрестности. Спустился к бульвару и побрел по нему. Я размышлял. Мне казалось, что жизнь моя заканчивается. Симпсон всегда был одиночкой. Он никогда не общался с нами, другими пацанами. Это выглядело странным. Может быть, именно это и не давало нам покоя. И еще, было в нем что-то отталкивающее. С одной стороны, я чувствовал, что совершил нечто ужасное, а с другой — вроде бы и нет. Это двойственное чувство овладело мной, исходило оно из живота. Я продолжал бродить, дошел до автострады и вернулся обратно. Ботинки натерли ноги. Родители всегда покупали мне дешевую обувь. Носились они максимум неделю, затем кожа лопалась, сквозь подошву пролезали гвозди. И все же я продолжал бродить.
Когда я вернулся на свою улицу, уже был вечер. Медленно я подошел к дому и направился на задний двор. Симпсона там уже не было. И веревки тоже. Возможно, парень был уже на небесах, возможно, где-нибудь еще. Я огляделся.
В дверном проеме появилась физиономия отца.
— Иди сюда, — позвал он меня.
Я взошел на крыльцо и, не останавливаясь, направился в дом.
— Матери еще нет дома, но это и хорошо. Иди в свою комнату, у меня есть к тебе небольшой разговор.
Я поднялся к себе, уселся на кровать и стал разглядывать свои разваливающиеся башмаки. Мой отец был здоровым мужиком — шесть футов. Крупная голова, злые глаза под густыми бровями, тонкие губы и огромные уши. Капризен и придирчив.
— Где ты был?
— Гулял.
— Гулял? Зачем?
— Нравится.
— С каких это пор?
— С сегодняшнего дня.
Долгое молчание, затем он продолжил:
— Что произошло сегодня у нас на заднем дворе?
— Значит, он не умер.
— Кто?
— Я предупреждал его, чтобы он не болтал. Если ты все знаешь, значит, он жив.
— Он не умер, а вот его родители собирались звонить в полицию. Я весь вечер уговаривал их не делать этого. Если бы они позвонили в полицию, это бы убило твою мать! Ты понимаешь это?
Я молчал.
— Я должен заплатить им, чтобы они успокоились. Плюс затраты за медицинское обследование. Но я возьмусь за тебя, я буду пороть тебя, пока ты не исправишься. Обещаю: я сделаю из своего сына человека.
Он стоял в дверях, огромный и неподвижный. Я смотрел в его глаза, сверкающие под густыми бровями.
— Предпочитаю полицию, — сказал я. — Сдай меня лучше полицейским.
Он стал медленно надвигаться на меня.
— Полиция понятия не имеет, что им делать с такими людьми, как ты.
Я поднялся с кровати и сжал кулаки.
— Ну, давай, подходи, — процедил я. — Я сделаю тебя!
Он атаковал так стремительно и удар его был такой сильный, что я ничего не успел почувствовать, только ослепительная вспышка — и я лежу на полу.
— Тебе лучше убить меня сейчас, — сказал я, поднявшись, — иначе, когда я выросту, я убью тебя!
От следующего удара я закатился под кровать. Мне захотелось остаться там навсегда. Я смотрел на пружины, и они казались мне такими приветливыми и прекрасными. Я расхохотался, это был панический смех, но я никак не мог остановиться, потому что вдруг подумал, что, возможно, Симпсон и вправду дрючил какую-нибудь девчонку под нашим домом.
— Чего ты смеешься! — заорал отец. — Нет, ты не мой сын, ты — сын Сатаны!
И тут я увидел его огромную руку, тянущуюся за мной под кровать. Когда он был уже готов сцапать меня, я обхватил его кисть обеими руками и что было мочи впился в нее зубами. Раздался страшный вопль, и рука исчезла. Я ощутил вкус его плоти у себя во рту и сплюнул. Симпсон выжил, подумал я, но мне, похоже, предстоит скоро умереть.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Возмездие обреченных"
Книги похожие на "Возмездие обреченных" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Чарльз Буковски - Возмездие обреченных"
Отзывы читателей о книге "Возмездие обреченных", комментарии и мнения людей о произведении.