» » » » Мерил Сойер - Мужчина на одну ночь


Авторские права

Мерил Сойер - Мужчина на одну ночь

Здесь можно скачать бесплатно "Мерил Сойер - Мужчина на одну ночь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ЭКСМО-Пресс, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мерил Сойер - Мужчина на одну ночь
Рейтинг:
Название:
Мужчина на одну ночь
Автор:
Издательство:
ЭКСМО-Пресс
Год:
2001
ISBN:
5-04-008332-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мужчина на одну ночь"

Описание и краткое содержание "Мужчина на одну ночь" читать бесплатно онлайн.



Не подозревая, что ей подсыпали в вино наркотик, красавица-недотрога Клер Холт провела ночь в номере мотеля вместе с таинственным незнакомцем. А наутро она узнает, что ее подозревают в убийстве, и только случайный любовник может подтвердить алиби. Клер надеется на помощь шерифа Зака Коултера. Когда-то он был безнадежно влюблен в нее, но что сейчас скрывается за его полным недоверия взглядом? Все новые тайны окружают Клер, и неожиданно поиски таинственного незнакомца становятся для нее поисками утраченной любви.






У Зака засосало под ложечкой.

– Нет, она не убивала Дункана Моррела, – поспешно и категорично заявил он. Игер изумленно поднял брови:

– Оскорбленная женщина запросто может застрелить человека, а Моррел увел у нее первоклассного художника. Судя по твоим записям, она в двух шагах от банкротства. Можно предположить, что она убила конкурента, чтобы художник вернулся к ней.

– Невада уже приходил сегодня к Клер Холт, но она отказала ему. – Зак был рад, что Клер рассказала ему о визите Невады.

– В самом деле? Ну что ж… И все-таки это не исключает ее из числа подозреваемых. Из твоего отчета я узнал, что в номере, где был убит Моррел, почти ничего не нашли, а в соседнем помещении вы обнаружили кошелек Холт.

– Да, это так. Вероятно, у нее там было свидание с каким-нибудь парнем.

Ему показалось, что его слова не убедили Игера, но он не стал развивать эту тему. Зак не собирался сообщать больше того, что уже сказал.

Игер снял пиджак и закатал рукава рубашки до локтей.

– Может, начнем с медведя? Его похищение было первым преступлением, совершенным той ночью. Ты думаешь, они связаны между собой?

– Нет, – отрезал Зак.

Игер удивленно поднял брови.

– Как я понимаю, медведь был местной знаменитостью и находился под защитой Клер Холт?

– Да, она подняла большую шумиху вокруг медведя. Но не похищала его.

– Ты, что, знаешь, кто это сделал?

– Скажем так, кое-кто мне намекнул, где сейчас может быть Каддафи, – уклонился от ответа Зак. Он еще недостаточно доверял Игеру, чтобы изложить ему всю правду. Нет ничего опаснее, чем агент, пытающийся восстановить свою карьеру.

– И где же медведь?

– Там, где никто не сможет прикоснуться к нему, не вызвав большой политический скандал.

Игер хмыкнул.

– Ясно, он где-то в резервации. Там его действительно никто не найдет: индейцы не позволят чужакам разгуливать по их территории.

– Никто в Таосе не хочет, чтобы медведя нашли я возвратили Бэму Стегнеру.

– Послушай, я и не собирался искать его! – Игер поднял руки, как будто сдавался. – ФБР не нужна критика в прессе, и меня совершенно не волнует вопрос о возвращении беззубого замученного медведя бывшему заключенному, который издевался над ним. Так и надо этому сукину сыну. Ему повезет, если он сам исчезнет куда-нибудь, подобно своему медведю.

– Верно, – пробормотал Зак. Он уже составил в голове хитроумный план, чтобы отомстить этому подонку, который подложил гремучую змею в почтовый ящик Клер.

– Ладно, забудем о медведе. Давай подумаем о мотивах убийства. Кто хотел смерти Моррела?

– Сложный вопрос. – Зак прошелся пятерней по волосам. – У половины города были причины желать ему смерти: нечестные сделки по недвижимости, вздутые цены на предметы искусства, махинации с картинами… Он многих обманул.

– А как насчет его жены? В твоем отчете говорится, что они находятся в процессе мучительного развода.

– Я проверил ее алиби. Просто не успел еще сделать запись.

Игер задумался.

– Статистика говорит, что убийства совершаются либо из ревности, либо в корыстных целях. Если мы исключаем жену и мисс Холт, тогда остается только корыстный интерес. Скорее всего, Моррела убили из-за денег. Его мог отправить на тот свет или один из партнеров, или кто-то, кому он всучил липовые гравюры.

– Согласен, но ты забыл о Неваде Мерфи. Он разрешил Моррелу сделать определенное количество репродукций с его картин. Очевидно, Моррел отпечатал их громадным тиражом, поскольку недавно цены на картины Невады стремительно упали.

– Он тоже в числе подозреваемых, – согласился Игер. – Но в отчете говорится, что у него алиби: он провел ночь в обществе двух женщин.

Зак пожал плечами.

– Да, это так, если они не лгут.

– В лаборатории ФБР проверили несколько гравюр и картин Невады, – сообщил Игер. – У мошенников были поддельные свидетельства и факсимиле художника, сделанные на очень точном лазерном оборудовании. Кстати, ты не указал в отчете, нашли ли это оборудование, когда обыскивали дом Моррела.

– Нет. И его жена заявила, что ничего не знает об этом.

– Ладно, а как насчет других подозреваемых?

– Я начал проверять алиби у тех, кто был в клубе тем вечером. Например, Анжела Уитмор. Она богатая женщина, коллекционирует предметы искусства, живет с молодыми любовниками. Ее последний любовник – Карлтон Коул – недавно купил у Моррела фальшивые гравюры. Я проверю его через базу данных в Калифорнии. Ты можешь помочь, если займешься им немедленно.

Игер достал из кармана пиджака небольшую записную книжку и сделал там пометку.

– Другой подозреваемый – Сет Рэмси. Его рассказ о том, что произошло в ночь убийства, не совпадает с версией Клер Холт. У меня возникло подозрение, что Рэмси лжет. Кроме того, у него нет алиби.


Клер уставилась в бланк ведомости. «Расслабься!» – приказала она себе, решив не думать о Заке и о том, что произошло в джипе прошлым вечером. Она ломала голову, прикидывая, что можно достать из запасников, чтобы заинтересовать покупателей в пятницу вечером, когда все салоны города откроют свои залы. Ковбои, приехавшие из всех юго-западных штатов для участия в родео, привлекли в Таос толпы туристов. Воспользовавшись случаем, художественные салоны решили устроить фестиваль искусств. В пятницу придется не закрывать магазин допоздна и организовать подачу напитков.

Клер уже заказала разнообразные закуски в «Тортилья Флэтс» и наняла бармена смешивать коктейли. Но если с угощениями у нее был полный порядок, то с новыми картинами – просто беда…

«Может быть, не стоило тешить свою гордость?» – подумала она, жалея о том, что не согласилась на предложение Невады. Но было поздно: ее решением тут же воспользовался Ловелл Хопкинс, владелец салона «Ним– фа», к которому обратился молодой художник.

У Клер была превосходная коллекция ювелирных изделий в стиле «олд пон» – индейцы изготовляли такие в начале века. Когда наступили тяжелые времена, племя заложило драгоценности в банке, но затем их так и не выкупили. Из-за искусного орнамента, выполненного по серебру с мелкой бирюзой, эти старинные украшения ценились больше, чем большинство современных ювелирных изделий.

Однако Клер никогда не переставала искать новые свежие таланты. Она решила, что сегодня же вечером выставит в салоне украшения, сделанные Давидом Тзуни. Он был хорошим мастером, она не сомневалась, что в один прекрасный день его ювелирными изделиями будут любоваться так же, как и изделиями «олд пон».

Клер вновь перечитала список статуэток и масок, которые она тоже решила выставить на продажу. Эти деревянные изделия индейцев хопи изображали различных духов и лишь недавно стали предметом коллекционирования. Обычно сувенирные магазины продавали подобные статуэтки всего за несколько долларов, но Клер отобрала самые лучшие, чтобы запросить за них подороже. Все они были вырезаны из цельного корня и раскрашены вручную.

Клер просмотрела еще раз список ковров и одеял, изготовленных индейцами навахо, и пришла к убеждению, что у нее есть достаточно экспонатов, которые могут заинтересовать покупателей. Когда она покончила с этим списком, в кабинет заглянула Сюзи. Ее помощница плохо разбиралась в искусстве, но была энергичной и жизнерадостной девушкой, которая быстро всему училась.

– Тебя спрашивает какой-то мужчина, – прошептала Сюзи. – Говорит, что его прислал Квентин Рейнольдс. Я о таком первый раз слышу, а ты?

– Квентин был моим преподавателем в университете Арканзаса. Это очень интересный человек, – сказала Клер, вставая из-за стола.

Она прошла в главный зал галереи и внезапно так резко остановилась, что Сюзи налетела на нее. Невероятно! «Дикого Коня» рассматривал мужчина с большой густой бородой. Незнакомец так увлекся созерцанием красивой статуи, что не заметил Клер. Он был очень высоким – никак не ниже Зака Коултера, – хотя и не таким накачанным суперменом, каким она запомнила незнакомца из «Приюта беглеца». Впрочем, возможно, в ту ночь из-за «руфи» у нее просто разыгралось воображение. Но его бороду Клер хорошо запомнила. Этот человек носил точно такую же бороду.

– Позвони шерифу, – прошептала Клер Сюзи. – Скажи ему, что бородатый мужчина появился в салоне Клер Холт. Он знает, о чем идет речь.

Сюзи была озадачена, но вопросов задавать не стала и отправилась в кабинет.

Между тем бородатый мужчина рассматривал индейский барабан из Кохити. Он постучал по грубой коже, туго натянутой на пустотелую колоду, и прислушался.

– Прекрасный звук, не правда ли? – Клер подошла к нему. – Поистине завораживающий. Я сразу вспоминаю индейский праздник, посвященный сбору сои в поселке Кохити. Я Клер Холт, владелица салона. Как я понимаю, вы друг Квентина Рейнольдса?

– Пол Уинфри, – он пожал ей руку.

Вблизи Клер увидела, что у него темно-карие глаза, а борода почти черная. Он показался ей довольно привлекательным.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мужчина на одну ночь"

Книги похожие на "Мужчина на одну ночь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мерил Сойер

Мерил Сойер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мерил Сойер - Мужчина на одну ночь"

Отзывы читателей о книге "Мужчина на одну ночь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.