» » » » Миясат Шурпаева - Предания старины глубокой


Авторские права

Миясат Шурпаева - Предания старины глубокой

Здесь можно купить и скачать "Миясат Шурпаева - Предания старины глубокой" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство Литагент «Эпоха»637878c4-7706-11e4-93e4-002590591dd6, год 2011. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Миясат Шурпаева - Предания старины глубокой
Рейтинг:
Название:
Предания старины глубокой
Издательство:
неизвестно
Год:
2011
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Предания старины глубокой"

Описание и краткое содержание "Предания старины глубокой" читать бесплатно онлайн.



В течение многих лет автор собирала притчи, легенды о судьбах реальных людей, порой крупных исторических деятелей, через очевидцев событий, их детей и внуков. Автор не всегда довольствуется услышанным, она опирается и на письменные источники, документы, архивные материалы.

В книгу вошли исторические рассказы, в которых впервые повествуется о деятелях средневековой эпохи, о шамхалах, о шейхах и мусульманских алимах Представлена жизнь Кази-Кумухских ханов и феодалов, где переплетены жестокость и милосердие, благородство и низость. Есть рассказы о шейхе Джамалутдине Кази-Кумухском и Баху-Бике Хунзахской, о Мусаясул Манижал из Чоха и о трагической любви Маллея Балхарского и Патимат Кумухской. Есть рассказы о горянках, о любви и влюбленных, о талантливых и стойких женщинах, о трагедии первой комсомолки из селения Акуша.

В книге повествуется о людях, на долю которых выпала необычная судьба. Особый пласт составляют рассказы, в которых воссоздаются судьбы репрессированных: ХЛаринова, Ш.Рашкуева, братьев Сеид-Гусейновых и Хабиба Эмербекова из селения Акты и др.

Книга написана живым разговорным языком, где использованы народные изречения, пословицы, поговорки и приметы горского быта.






Как-то Патимат увидела во сне Маллея, и тут же написала ему послание:

Увидала во сне, мой муталим, тебя,
Гулял ты по полям и ходил по горам,
Бедная голубка ходила вслед,
Ты же вовсе на неё не глядел.
Ты говорил со звёздами и на небо смотрел,
Даже песни соловья ни манили тебя.
Вещий сон, похоже, увидела я,
Ведь нет ответа на посланья мои.
Душа моя гибнет от тоски и любви.
Кто спас Мухаммеда от Абу-Джахала,
Может, спасёт меня от этой беды?
Кто с Даудом заставил горы молиться,
Может, и для меня поищет спасенья.
Кто в небесах сумел джиннов обвенчать
Может, и нас на земле обвенчает.
Жену хана Египта кто выдал за Юсуфа
Ужели не сможет выдать меня за тебя?
В Кумухе бы обвенчались, в Азайни свадьбу бы сыграли,
И Бартхинский магал торжествовал бы весь.

Письмо это тоже было послано к Бейту-Мамме через тех же чабанов. А в Балхаре вся родня уговаривала Маллея, чтобы он женился на другой. Получив последнее письмо, Бейту-Мамма настоял, чтобы Маллей написал ей, что собирается жениться на другой. Маллей понимал, что им никогда не быть вместе, и потому решил пойти на этот шаг:

Что ты увидела во сне, красавица, правда,
И во сне, и наяву я далек от тебя.
За восемь лет восемь слов мы друг другу не сказали,
И полюбить меня ты была не должна.
Мы с тобою рядом никогда не сидели,
И скучать по мне ты была не должна.
Не вспоминай меня, я не ровня твоя,
‘Я бедный муталим, и не пиши мне.
Мне стыдно перед людьми, совестно перед Аллахом,
Ты ставишь меня в положение сложное.

Не злись на меня, чтоб Аллах не карал, прости и прощай, будь счастлива, княжна.

Девушка, получив долгожданное письмо обомлела. Она поняла, что Маллея заставили написать это письмо.

Узнав, что у шамхала Бий-Магомеда находится племянница на выданье, хунзахские родственники поспешили посвататься к ней. Но стоило им только заговорить с Патимат о свадьбе, та наотрез отказалась.

Дядя не мог понять, что происходит с его племянницей, а мать её и вовсе молчала. Маллей в Балхаре переживал, что ему пришлось послать такое письмо возлюбленной, и втайне решил поехать в казанищенское медресе, надеясь оттуда как-нибудь добраться до Азайни, чтобы повидаться с Патимат. В Азайни проживала его дальняя родственница по имени Маяхалун. По приезде в Казанище он отправился в Азайни, чтобы через неё послать весточку Патимат.

Прочитав письмо любимого, Патимат будто ожила. Она встала с постели бледная и слабая, но все же вышла на балкон. Служанка вынесла стул и посадила её. Она увидала Маллея, прислонившегося к стене мечети. По её щекам потекли слезы. Подошла тётя и стала уговаривать племянницу вернуться в дом и лечь в постель.

– Я смотрю на того бедного парня. Может, он приехал издалека и его нужно покормить? – сказала Патимат.

– Это, наверное, какой-нибудь муталим из Аварии, мы ему пошлём садака, – ответила тетя.

А Патимат все сидела и смотрела на Маллея…

Письма любимой сильно огорчили Маллея, он не видел выхода из создавшегося положения.

А тем временем в Азайни приехала родня Патимат из Куралинского ханства, чтобы сосватать её. Бий-Магомед встретил гостей радушно, накрыл щедро столы и пригласил всю свою родню. Патимат не захотела ни встретиться с ними, ни разговаривать. Но хорошо знающие ханские обычаи сватья, не спрашивая её согласия, осыпали красавицу золотыми монетами и вышли от неё с песнями совершённого обряда. В тот день плясало и пело всё шамхальство, а Патимат рыдала. Дядя почувствовал тут что-то неладное, вызвал сестру и учинил ей настоящий допрос по поводу поведения дочери. Аймисей пришлось рассказать брату о любви дочери к бедняку.

– Почему же ты так долго издевалась над своей родной и единственной дочерью, разве она не наследница самого богатого в Кумухе рода? Разве не хватило бы этого, чтобы сделать бедного муталима богачом?! – кричал Бий-Магомед в гневе. Затем он, послал фаэтон за Маллеем в Балхар.

Когда муталима стали забирать придворные шамхала, мать Маллея стала рыдать, причитать, что ее сына хотят уничтожить. Она только и успела предупредить сына, чтобы он у них ничего не пил, не ел, чтобы его не отравили.

По приезде в Азайни фаэтон остановился у ворот Бий-Магомеда, и Маллея пригласили в дом, посадили за богато накрытый стол, а сам Бий-Магомед сел рядом. Маллей ни к чему не притронулся, сказал, что он держит уразу, чтобы восполнить по необходимости пропущенные дни в месяце Рамазан. Бий-Магомед рассказал, что знает все о своей племяннице и Маллее. Он сможет их поженить, но для этого Маллей должен обосноваться или в Кумухе, или в Темир-Хан-Шуре, для него будет куплен хороший дом в эти же дни. Маллей обещал подумать и ушёл. Провожая гостя, Бий-Магомед предложил уже завтра отправиться на поиски нового дома. Ошарашенный Маллей пошёл к Маяхалун и рассказал ей о случившемся. Та очень удивилась.

– Тут какой-то подвох, – сказала она, – на той неделе из Курали приезжала сватать Патимат её отцовская родня. Она дала согласие, и сватовство состоялось, были большие торжества по этому случаю. У них уже назначен день свадьбы. Смотри, будь осторожен, они хотят убрать тебя с пути.

– Неужели Патимат дала согласие?

– А как же, дала согласие и приняла большой калым.

– Какое вероломство! – закричал Маллей. В ту же ночь он написал письмо Патимат и велел Маяхалун доставить его:

Не гордись, Кумухская принцесса,
Не за тобой я приехал в Азайни.
Я прислушался к совету друга,
И потому оказался у вас.
Для меня что женщина, что бревно – одинаково,
И был наслышан о коварствах женщин,
Немало знал и о кознях богачей.
Какая бы ты ни была принцесса,
Дал себе слово навеки забыть тебя.
Прощай и забудь меня, теперь мы незнакомы,
Будь счастлива с богатством большим.
Нет у тебя горевать теперь причины,
Земли у тебя обширные и кутаны большие.
Мне же ничего лишнего и не надо.
Я уезжаю, а ты забудь меня.

Маллей возвращался домой пешком, была глубокая холодная осень. По дороге он почувствовал, что теряет силы, и на попутной арбе доехал до Цудахара. На второй день один из кунаков дал ему коня. Добравшись до дома, он слег. Мать лечила его как могла, как умела. За два года до этого от простуды умер его старший брат Кади, и теперь мать боялась, как бы и с Маллеем не случилась та же беда. Ему становилось все хуже и хуже. Бейту-Мамма привозил к нему лекарей из Акуша, ездил в Кумух, привозил лекарства. Узнав, что Маллей тяжело болен, Гасан Гузунов и Шапи Башларов привезли из Кумуха приезжего доктора из России, который лечил больных военного гарнизона, расположенного недалеко от Кумуха. Доктор в течение двух недель делал ему уколы, каждый день приезжая из Кумуха в Балхар.

Однажды Бейту-Мамма получил присланное на его имя письмо из Азайни от Патимат, полное слез и упрёков. Но ему показалось разумным пока не показывать письмо Маллею. Оно могло просто его убить.

Эпилог

Патимат теперь вовсе не поднималась с постели. Возле неё днём и ночью дежурили родственницы и подруги. Чувствуя близкий конец, бедняжка продиктовала своим подругам завещание, названное чёрным письмом, которое и в наши дни хранится в рукописном фонде ИИЯЛ Дагестана.

Бумага, на котором написано письмо, с обратной стороны на самом деле чёрная. Под этим письмом стоят имена её подруг и отпечатки их пальцев:

Прощайте, ухожу, оставляю белый свет,
В могильной сырости найти успокоения.
Враждовавшая со мной моя родная мать,
Хоть теперь оставь вражду и злобу,
Коль я оставляю этот белый свет.
И второе, прошу, не осуждай любовь мою,
Расскажи про нее балхарским алимам,
Чтобы они написали о трагедии любви.
Хотела скрыть любовь, но выдали меня слезы,
И весь мир узнал о страданьях моих.
Берегись же сама, чтобы и ты не влюбилась,
На свою душу и сердце цепи наложи,
И готовься любовь отогнать штыками,
Любимая и жестокая жена Яхъя-хана.
Вспоминай меня, гордись, что победила,
Убила любовь мою, кровного врага своего.
Смейся, как прежде, над ней с подружками
И развлекай гостей рассказами обо мне.
Чтобы писем не писала, ты ставила охрану,
Теперь в мою могилу через бинокль смотри.
Хватит ли тебе этих слов, княгиня?
Если не хватит, в пучину моря бросайся!

Патимат попросила подружек отрезать её косы на пядь своей руки и отослать их Маллею в кисете, когда-то вышитом ею самой для Маллея. Этот кисет с косами Патимат и в наши дни хранится у племянников Маллея в Балхаре.

Патимат умерла в феврале, в самое холодное время года. Перед смертью она просила вызвать Маллея, чтобы он похоронил ее. Маллей был тяжело болен. Но весть о смерти Патимат докатилась до Балхара.

Прошло несколько месяцев после её смерти, и Аймисей решила написать Маллею, чтобы исполнить просьбу дочери.

Что за разговоры, для чего теперь пересуды,
Почему же ты, парень, поссорился некстати,
Жизнь моя теперь словно сущий ад,
Чтобы она сгорела как от засухи степь!
Жизнь моя теперь бесцельна и пуста.
Почему я пережила дочь свою?
Ты, парень, меня прости, исполни её завещание,
Появись, покажись, хоть на могилу явись,
Ведь то, что ты уехал из Азайни, убило её.

Когда Маллей поправился, Бейту-Мамма наконец рассказал ему о трагедии и показал письма Патимат и её матери. И в тот же день Маллей помчался в Азайни.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Предания старины глубокой"

Книги похожие на "Предания старины глубокой" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Миясат Шурпаева

Миясат Шурпаева - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Миясат Шурпаева - Предания старины глубокой"

Отзывы читателей о книге "Предания старины глубокой", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.