» » » » Лоуренс Уотт-Эванс - Яд дракона


Авторские права

Лоуренс Уотт-Эванс - Яд дракона

Здесь можно скачать бесплатно "Лоуренс Уотт-Эванс - Яд дракона" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, Люкс, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лоуренс Уотт-Эванс - Яд дракона
Рейтинг:
Название:
Яд дракона
Издательство:
АСТ, Люкс
Жанр:
Год:
2005
ISBN:
5-17-026669-3, 5-9660-0693-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Яд дракона"

Описание и краткое содержание "Яд дракона" читать бесплатно онлайн.



Арлиан готовит заключительную месть: смерть всему, что связано с драконами. Но, поскольку он начал уничтожать бестий, дикая магия просачивается в Страну Человека, сея хаос и разрушение. К чему приведет правосудие Арлиана? Ведь у древнего противника есть самое смертельное оружие: Яд Дракона…






Мне больше не нужна старая кость, которая напоминает о том, что я потеряла, мне достаточно того, что я имею сейчас. Те из наших знакомых, кто выступает против ритуала и цепляется за лишние годы или сотни лет, которые дали им драконы, сами не понимают, насколько глупо себя ведут. Жаль, что я не могу рассказать им, что чувствую. Разве они мне поверят? Они будут убеждать себя, что я их обманываю, что, добровольно отказавшись от почти бесконечной жизни, хочу отнять ее и у них и утянуть с собой в пропасть смерти. Но они не понимают одной простой вещи: я парю так высоко над ними, что им не дано это осознать.

Я встретилась с Флейтой, и мы с ней поговорили. Надеюсь, со временем, когда невероятно сложная задача, которую ты поставил перед собой, будет решена, ты тоже прислушаешься к моим словам. Я знала, что большинство членов Общества не пожелают иметь со мной дела. Паук и Щепка отдали себя в руки Эшир по собственной воле, прежде чем я сумела убедить их в необходимости сделать это, Канат и остальные поверили людям герцога, а вот Флейта — целиком и полностью моя заслуга, и я ужасно собой горжусь. Думаю, если ты у нее спросишь, она скажет, что счастлива.

— Может быть, и спрошу, — проговорил Арлиан.

— Возможно, ты станешь второй моей победой.

— Возможно.

— Знаешь, Ари, сколько членов Общества Дракона встали на тропу извращенной жестокости? Мне кажется, они это делают, потому что на каком-то уровне понимают, что должны чувствовать сильнее, чем чувствуют на самом деле, они знают, что им чего-то не хватает, и потому ищут любых новых ощущений. Я помню, как веселилась и удивлялась, когда ты открыто заявил, что намерен убить Энзита и остальных, а сейчас… я была бы возмущена. — Она поколебалась несколько мгновений, а потом поправила себя: — Нет, сейчас я тоже удивилась бы, но еще и была бы возмущена. — Леди Иней улыбнулась. — Как жаль, что Уитер не дожил до того момента, когда прибыли твои аритеянские волшебники со своим лекарством!

— Жаль, — согласился с ней Арлиан.

Он стоял, опираясь о перила. И, хотя изо всех сил всматривался в сад, ничего особенного там не видел.

Леди Иней ответила на его вопрос, но ее слова породили тысячу новых.

Если он поверит ей, тогда очищение действительно стоит той боли, которой придется за него заплатить. Но действительно ли все так просто? Она была взрослой женщиной, женой и матерью, когда прилетели драконы; он же — мальчишкой одиннадцати лет. Будет ли его сердце, очистившееся от скверны, сердцем взрослого человека или сердцем ребенка? Он многое пережил и многому научился после того, как драконы сожгли его родную деревню в Курящихся Горах, и не хотел терять свой опыт.

Леди Иней снова обрела способность любить, но чего она лишилась взамен? Действительно ли она помнит, какой была когда-то, действительно ли сохранила все свои знания, которые получила за четыреста лет жизни?

Каждый ли обладатель сердца дракона одинаково реагирует на ритуал очищения? Нужно поговорить с леди Флейтой и выяснить, согласна ли она с оценкой леди Иней.

Леди Иней сказала, что не могла любить, когда была обладательницей сердца дракона, но ведь ему казалось, что он любил Конфетку. Арлиан по-прежнему испытывал боль, когда думал о ней. Ему представлялось, что именно память о ней не позволяет ему вступать в более близкие, чем дружеские, отношения с женщинами — разумеется, короткие романы не в счет. Может быть, именно его отравленная кровь виновна в том, что он не в состоянии никого полюбить. Может, он вовсе не любил Конфетку, а лишь обманывал себя?

Вернуть себе способность любить, жить без тяжкой ноши данной им в юности клятвы, которая так давит на плечи, познать верность и надежную привязанность семьи, которая у него была в детстве? — эти мысли казались такими соблазнительными, что почти причиняли боль.

А мысль о том, что он поддастся своим надеждам и мечтам, пройдет через почти невыносимые страдания, а потом окажется, что ему не дано испытать обычные человеческие чувства? — такая возможность наводила на Арлиана ужас.

Знают ли другие обладатели сердца дракона, что леди Иней счастлива? Может быть, имеет смысл написать письмо, размножить его и распространить среди них, чтобы и другие решились отдать себя в руки волшебников из Аритейна?

Он предложит это герцогу, когда они встретятся.

Возможно, наступит день, когда умрет последний дракон, и Арлиан попросит аритеян вырезать из его собственной груди сердце и очистить его от яда дракона.

Глава 11

Встречи в цитадели

Когда Арлиан вернулся в Серый Дом, никаких посланий от герцога не было и, немного подумав и посовещавшись с Вороном, он решил, что не станет ждать приглашения во дворец. На третий день после возвращения в Мэнфорт Арлиан подошел к воротам в Цитадель и испросил аудиенции у его светлости, герцога Мэнфорта.

Арлиана без промедления, как и подобало его положению, впустили и отправили слугу сообщить герцогу о его прибытии, а затем проводили в элегантную гостиную.

Он предпочел бы подождать в своем собственном кабинете, устроенном во внешней стене Цитадели, но, очевидно, герцог распорядился иначе.

Гостиная, отделанная в белых и светло-голубых тонах, оказалась достаточно уютной, однако Арлиан обнаружил, что не только он ждет аудиенции с герцогом. В комнате собралось около дюжины придворных и самых разных посланников. Когда Арлиан вошел, на него обратили внимание, но, увидев, что это еще один посетитель, а не официальный представитель герцога, явившийся пригласить их в зал для аудиенций, вернулись к своим прерванным занятиям.

В одном углу о чем-то тихонько переговаривались три хорошо одетых господина. Возле одного из больших окон стояли мужчина и женщина в масках; еще одна женщина в элегантном платье сидела на обитом голубым шелком диване, за спинкой которого, наклонившись к ней, что-то говорил мужчина в бутылочного цвета бархатном костюме и маске. На стульях устроились двое мужчин: один читал книгу, а другой, лениво откинувшись на спинку, наблюдал за остальными посетителями.

В самом центре гостиной мужчина в белой маске что-то говорил ослепительно красивой молодой женщине, и они единственные не вернулись к прерванному разговору, а принялись молча разглядывать Арлиана.

Мужчина в маске наклонился и прошептал что-то на ухо своей спутнице, та наградила его быстрым взглядом, посмотрела на Арлиана и улыбнулась. Затем, сделав к нему шаг, протянула ему изящную руку.

— Если не ошибаюсь, лорд Обсидиан?

Арлиан оглядел ее с головы до ног, взял за руку и поклонился. Он не узнал ее, но, когда Арлиан в прошлый раз приезжал в Мэнфорт, она могла быть еще совсем юной девушкой и наверняка выглядела иначе. И уж вне всякого сомнения, тогда не носила голубого бархатного платья с таким глубоким вырезом, который демонстрировал всем окружающим весьма соблазнительную грудь, а изысканная прическа, столь выгодно оттенявшая миловидное лицо, тогда еще не вошла в моду.

— У вас передо мной преимущество, миледи, — сказал он. — Хотя с моей стороны просто неприлично не знать юной леди, одаренной столь восхитительной красотой, надеюсь, вы меня простите. Я вернулся в Мэнфорт после длительного отсутствия.

— Разумеется, милорд. Я леди Тирия из Гэллоуз-Хилл, и сама совсем недавно прибыла в Мэнфорт, так что вы вряд ли меня знаете.

Арлиан снова поклонился.

И краем глаза успел заметить, что мужчина в белой маске, который не сводил с него глаз, начал осторожно отступать назад. Нет, он смотрел не на Тирию, с которой явно флиртовал всего несколько мгновений назад, а именно на Арлиана.

Арлиан выпрямился, выпустил руку Тирии и повернулся к ее спутнику.

— А это кто?

Мужчина на мгновение замер на месте, затем протянул ему руку.

— Меня зовут… Зуб, — сказал он и очень неохотно пожал Арлиану руку, которую тут же убрал.

Что-то в нем — его голос или рукопожатие, а может, манера держаться — показалось Арлиану знакомым, но он никак не мог вспомнить, откуда знает этого человека. Возможно, они встречались здесь, в Мэнфорте, однако Арлиан долго отсутствовал, и неудивительно, что успел многих забыть…

Мужчина был среднего роста, с черными с проседью волосами — что мало помогло Арлиану, поскольку таких в Мэнфорте множество. Арлиан обратил внимание на то, что он прилично, но не роскошно одет — коричневый костюм из грубой шерстяной ткани украшал белый шелковый галстук, довольно простой, без вышивки, с тонкой кружевной отделкой, который отлично гармонировал с маской.

Судя по костюму, определить, кто перед ним — лорд или удачливый купец, — было невозможно, и Арлиан решил, что это сделано совершенно сознательно. Кем бы ни был человек по имени Зуб, он не хотел, чтобы его узнали. Впрочем, Арлиан ни на секунду не поверил, что его действительно зовут Зуб, а маска, внешне дань моде, предназначена, чтобы скрыть его настоящее имя не только от Арлиана, но и от всех остальных.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Яд дракона"

Книги похожие на "Яд дракона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лоуренс Уотт-Эванс

Лоуренс Уотт-Эванс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лоуренс Уотт-Эванс - Яд дракона"

Отзывы читателей о книге "Яд дракона", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.