Стивен Стирлинг - Терминатор 2. Инфильтратор

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Терминатор 2. Инфильтратор"
Описание и краткое содержание "Терминатор 2. Инфильтратор" читать бесплатно онлайн.
«Терминатор-2: Инфильтратор» — одновременно сиквел «Терминатор-2» и приквел к «Терминатор-3». Не просто увлекательная, но — ГОЛОВОКРУЖИТЕЛЬНАЯ книга, написанная С. М. Стирлингом — ведущим мастером «боевой фантастики»!
Действие происходит в мире, созданном в кинофильме по сценарию Джеймса Камерона и Уильяма Уишера.
Доктор сухо усмехнулся, а затем взглянул на Джордана.
— Что-нибудь для вас? — спросил он.
— Да, будьте так любезны, — ответил Дайсон. — Я не хочу покидать этого места.
Врач кивнул, бросил напоследок быстрый взгляд на Джона и закрыл за собой дверь.
Юноша повернул голову и взглянул на Дайсона.
— Спасибо тебе, — сказал он. Дайсон потер щетинистый подбородок.
— За что? — спросил он.
— За то, что не отправил меня к ним, — ответил Джон. Его лицо приняло серьезное выражение. — Они же убьют меня, понимаешь? — Подняв брови, он добавил: — Может, эта фраза уже давно избита, но я слишком молод, чтобы умирать.
— Я тоже, — фыркнул Дайсон.
— Где же мы находимся? — решил Джон разобраться в происходящих событиях.
— В госпитале военной базы Форт-Лорел. — Дайсон заметил, что парня охватил очередной болевой приступ. Немного помедлив, он продолжил: — Если тебя интересует вопрос, касающийся моего босса… То я ей ничего не рассказывал.
Джон облегченно вздохнул и закрыл глаза.
— Именно этот вопрос меня и волновал, — признался парень; взглянув на Дайсона, он спросил: — Но почему ты так поступил?
Джордан поморщился:
— Тарисса рассказала мне всю историю несколько недель назад, — произнес он. — Я сначала думал, что она стала жертвой посттравматического стресса — знаешь, нечто вроде стокгольмского синдрома… Короче, я решил, что она слишком впечатлительно отнеслась к бредням твоей матери. — Взглянув на мальчика, он продолжил — Я знаю эту женщину с детства, и, несмотря на свою чувствительность, она всегда представлялась мне образцом благоразумия. И внезапно такой поток бреда…
— Только это не бред, — поправил его Джон. — Это правда.
— Да, правда, — усмехнулся Дайсон.
В этот момент послышался стук в дверь, и на пороге показался служащий госпиталя с большим подносом в руках.
— Доктор Хафф распорядился принести это для вас, — произнес он, ставя поднос на стол.
— Спасибо, — ответил Джордан, оценивающе осматривал провиант. Он состоял из тарелки супа, блюда с зеленым желе, стакана апельсинового сока, сэндвича и упаковки молока.
— Думаю, сэндвич предназначался для меня, — произнес Джордан. — Ты что больше хочешь— желе или молоко?
— Конечно, желе, — отозвался Коннор. — Да еще с сахаром!
Джордан удивленно поднял брови, затем решил не спорить с больным и недоумевающе ответил:
— Ну, если ты настаиваешь…
Джон набрал полный рот апельсинового сока и сделал большой глоток.
— Я прекрасно понимаю все твои ощущения, — начал свой рассказ Джон. — Видишь ли, когда мне было десять лет, я пребывал в твердой уверенности, что моя собственная мамаша— настоящий псих. Когда же в моей жизни появилось два Терминатора, один из которых намеревался убить меня, а другой— защитить, то я понял, что во многом заблуждался, — Джон покачал головой, однако сразу же почувствовал себя хуже, а потому мгновенно закрыл глаза. — Это были самые сумасшедшие сорок восемь часов в моей жизни. Ни малейшего преувеличения! — Джон взглянул Дайсону прямо в глаза. — Я не хотел, чтобы россказни матери были правдой, тем не менее, они оказались таковыми на самом деле. Поэтому я повторю свои слова: если они найдут меня, то в ту же секунду убьют. Кроме того, я даю стопроцентную гарантию: они до сих пор продолжают меня разыскивать. По этой причине мне нужна самая точная информация: ты оставлял по пути какие-нибудь следы или зацепки?
— Что ты имеешь в виду? Расходы по кредитной карточке? — спросил Дайсон. — Неужели ты думаешь, что я останавливался в пивных барах?
— Нет, я просто подумал о телефонных звонках, — ответил Джон.
Джордан закусил губу.
— Однажды я позвонил с таксофона, чтобы обговорить наше прибытие на базу. Для этого я использовал телефонную карточку. Автомат находился в том самом месте, откуда я выходил на связь с «Кибердайн Системс», а потому эта информация им абсолютно ничего не даст. Кроме того, я звонил своему другу за двадцать минут до прибытия на базу по мобильному телефону. Я сказал, что мы уже подъезжаем.
— Скажи-ка, телефонная карточка и мобильник принадлежат компании «Кибердайн»? — спросил Коннор.
— Да. — Джордан откусил сэндвич, не понимая, зачем мальчишке эта информация.
— Избавься от этих вещей, — произнес Джон. Он почувствовал напряжение своего голоса, но не обратил на это никакого внимания. — Все, что принадлежит компании, может содержать встроенные жучки, по которым просто элементарно выследить нужного человека.
— Думаю, они не зашли так далеко, — опасливо произнес Джордан. — Кроме того, мы находимся на одном и том же месте уже целый день и целую ночь. Если бы они хоть что-то знали, то, несомненно, бы прибыли сюда.
— Может, они просто ждут темноты, — предположил Джон, вглядываясь за окно.
— В их распоряжении была прекрасная безлунная прошлая ночь, — ответил Джордан с набитым ртом. Сделав глоток молока, он продолжил: — Поэтому твоя идея неверна.
— Нет, они решили, что я попросту уговорил тебя, — задумчиво произнес мальчик. — Прошлой ночью ты был сама бдительность, ожидая их внезапного появления. Однако сегодня тревога спала, и ты уже начал сомневаться, правильно ли решил поступить с самого начала. По этой причине они вполне могут совершить атаку сегодня ночью. — Коннор глубокомысленно посмотрел на бывшего агента. — Даже не атаку… Может, мисс Бернс просто осторожно заглянет в палату и спросит тебя, в чем, собственно, дело. — Джон поднял брови. — Что, интересно, ты ей ответишь?
— Не знаю, — честно признался Джордан.
— Наверное, нечто подобное: «Знаете ли, я сошел с ума и абсолютно не представляю, как этому пацану удалось меня втянуть в подобную историю».
Джордан вытер губы салфеткой и, скомкав ее, бросил в мусорную корзину.
— Когда Серена Бернс меня увидит, ее первыми словами станут: «Вы уволены, мистер Дайсон». — Он посмотрел в сторону Джона. — После этого она, конечно, спросит, что за чертовщина со мной сейчас происходит. Однако если я буду действительно уволен, то какой резон мне отвечать на все ее вопросы, правда?
— Скажи, а ты позволишь им забрать меня с собой? — спросил Джон. Юноша даже не представлял, какое жалкое зрелище он из себя представляет — бледный, слабый, с черными кругами под глазами и с растрепанными по подушке волосами.
Джордан вспомнил слова Тариссы. В ту же минуту перед мысленным взором агента появились глаза Дэнни, которые провожали его во время последнего визита. «Мои самые близкие люди верили в этого мальчика и его мать. Но что самое главное, того же мнения придерживался Майлз. Так как же иначе я могу поступить в этом случае?» — подумал Джордан и ответил:
— Нет, я этого им ни за что не позволю.
Джон практически заплакал, услышав эти слова: глаза наполнились слезами, а в горле сильно запершило. Он глубоко вздохнул и заставил себя расслабиться. «Никто не обращает внимание на плачущего ребенка— это общеизвестный факт. А вот если ты внезапно начинаешь вести себя по-взрослому уверенно, то это совсем другое дело». Через несколько минут Джон произнес:
— В таком случае, ты должен вытащить меня отсюда, парень.
Джордан опасливо посмотрел на дверь, будто бы ожидая, что после этих слов через нее ворвется какой-нибудь вооруженный человек. Наклонившись поближе, он тихо спросил:
— Ну и куда, по-твоему, мы можем с тобой податься?
Джон поразмыслил и ответил вопросом:
— Как долго я пролежал здесь?
— Всю прошлую ночь и нынешний день, — ответил Джордан и нахмурился. «Я же уже говорил ему это. Может, травма головы сопровождается антероградной амнезией?»
Джон с шумом выдохнул воздух и ответил:
— В таком случае, именно сегодня мы должны отправиться в атаку на «Кибердайн». — Посмотрев на Джордана, он продолжил — Именно туда мы с тобой и подадимся.
— На «Кибердайн»? — переспросил Джордан. — Ты что, спятил? А что ты думаешь но поводу всех тех Терминаторов, которые сидят сейчас в здании и ждут не дождутся твоей смерти, а?
— Там будет моя мать, — ответил Джордан.
— О! — воскликнул Дайсон и поднялся с кресла. — Почему же ты раньше не сказал? Думаю, тебе следует подыскать подходящую одежду. А затем ты сможешь спрятаться в моем офисе. Нет, подожди, это неправильное выражение: ведь как только я появлюсь в здании, меня сразу же уволят, а это значит, что у меня не будет своего офиса.
Джон усмехнулся.
— А что, это хорошая идея. Твой офис— самое последнее место, где Терминаторы будут меня искать. Они знают, что я ранен, а потому склонны полагать, будто я могу находиться только в лежачем положении. Возможно, они решат, что моя мать отправится со мной в некую отдаленную больницу и будет изо всех сил стараться вернуть сына к жизни. Однако Сара… она обязательно будет в здании. Клянусь!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Терминатор 2. Инфильтратор"
Книги похожие на "Терминатор 2. Инфильтратор" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Стивен Стирлинг - Терминатор 2. Инфильтратор"
Отзывы читателей о книге "Терминатор 2. Инфильтратор", комментарии и мнения людей о произведении.