» » » » П. Никитин - Черный ворон: Приключения Шерлока Холмса в России т.2


Авторские права

П. Никитин - Черный ворон: Приключения Шерлока Холмса в России т.2

Здесь можно скачать бесплатно "П. Никитин - Черный ворон: Приключения Шерлока Холмса в России т.2" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классический детектив, издательство Salamandra P.V.V., год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
П. Никитин - Черный ворон: Приключения Шерлока Холмса в России т.2
Рейтинг:
Название:
Черный ворон: Приключения Шерлока Холмса в России т.2
Автор:
Издательство:
Salamandra P.V.V.
Год:
2014
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Черный ворон: Приключения Шерлока Холмса в России т.2"

Описание и краткое содержание "Черный ворон: Приключения Шерлока Холмса в России т.2" читать бесплатно онлайн.



Издание является наиболее полным на сегодняшний день собранием рассказов загадочного П. Никитина, одного из самых заметных авторов дореволюционной русской шерлокианы.

Многих книг П. Никитина нет в крупнейших библиотеках России. Ничего не известно о его жизни — но сохранились увлекательные рассказы писателя о приключениях Шерлока Холмса и доктора Уотсона на российских просторах.

Собрание рассказов П. Никитина продолжает в издательстве Salamandra P. V.V. давно завоевавшую читательскую популярность серию «Новая шерлокиана».

© A. Sherman, подг. текста, послесловие, 2014 © Salamandra P. V.V., состав, оформление, 2014






— Черт возьми, ведь и в самом деле! — смущенно пробормотал следователь. — Но как же они могли проникнуть в погреб? Окон в подвале нет, а железная двойная дверь…

— Совершенно нетронута, — спокойно сказал Холмс.

— Что же вы предполагаете?

— Я уверен, что мне уже удалось найти ход, ведущий в подвал, — ответил Холмс.

На лицах всех присутствующих отразилось крайнее недоумение.

— Вы нашли ход?

— Я думаю, что да! — невозмутимо ответил Холмс. — Не угодно ли вам подойти сюда?

Задетые за живое, мы все последовали за ним.

Подойдя к той стене подвала, которая была со стороны двора, Холмс указал рукой на одну из плит.

— Обратите внимание на то обстоятельство, — заговорил он, освещая стену электрическим фонарем, — что все стенные плиты скреплены одна с другой цементом. Только вот эта плита, к которой ведут найденные мною следы, не прикреплена к остальным цементом и ее отделяет от других едва заметная щель. Крошки цемента на полу под ней ясно указывают на то, что и эта плита была скреплена цементом, но его выскребли. Правда, несмотря на все мои усилия, я не смог подвинуть плиту ни на линию, но это можно объяснить лишь тем, что она приперта с другой стороны балками или чем-нибудь другим.

— Что-то уж очень сложно! — недоверчиво пробормотал начальник сыскного отделения.

— Да, это-то и заставляет меня думать, что мы имеем дело не с простыми хулиганами, а с необыкновенно умным и талантливым человеком.

Следователь пожал плечами.

— Что же вы намерены предпринять дальше?

— Намерен попросить вас позвать сюда двух каменотесов и попросить их отвалить эту плиту, — ответил Холмс.

— К вашим услугам! — проговорил хозяин. — Сейчас распоряжусь.

V.

Минут через двадцать два каменотеса, вооруженные кирками и ломами, спустились к нам.

Указав им на плиту, Холмс приказал вынуть ее из стены.

Получив обещание хорошей награды, каменотесы дружно застучали кирками и, не прошло и двадцати минут, как плита была снята с места.

Каково же было злорадство следователя, пристава и начальника сыскного отделения, когда за ней показался земляной слой.

Но Холмс, по-видимому, не замечал этого.

Уйдя головой в образовавшееся отверстие, он зажег фонарь и несколько раз колупнул пальцем землю.

— А ну-ка, ударь кто-нибудь ломом в эту землю! — произнес он, вылезая из отверстия.

На его лице играла довольная улыбка. Один из каменотесов схватил лом и изо всей силы ударил им в земляной слой.

В тот же момент он громко вскрикнул, ударившись лбом о камень, так как лом не встретив почти никакого сопротивления, весь ушел в мягкую землю, благодаря чему, в силу инерции, каменотес и ударился головой о стену.

Единодушный крик удивления вырвался у всех присутствующих.

— О, чтоб тебе! — ругался, между тем, каменотес. — Да там пусто!

— Копай! Копай живее! — приказал Холмс.

Кирки дружно заработали.

Вскоре каменотесы вылезли из отверстия.

— Готово! — сказал один из них.

— Ну-с, господа, я попрошу вас следовать за мной! — повелительным тоном произнес Холмс. — С собой ли у вас, Ватсон, револьвер?

— Конечно!..

— В таком случае, вперед!..

Вслед за Холмсом я пролез в небольшое отверстие и очутился, вместе с другими, в низком, небольшом гроте, освещенном фонарем Холмса.

В глубине грота виднелось темное отверстие подземного хода, по которому можно было пробираться лишь на четвереньках.

Сделав нам знак следовать за собою, Холмс опустился на колени и первым вполз в подземелье, освещая себе путь фонарем.

Но едва мы пролезли шагов двадцать, как вдруг Холмс громко крикнул:

— Стойте! Не напирайте на меня! У кого есть ножницы?

— У меня! — отозвался пристав.

— Скорей их сюда!

Ножницы были переданы и минуты две прошло в гробовом молчании, пока, наконец, Холмс снова не крикнул:

— Смело вперед!

Прошло минут двенадцать.

Холмс вдруг остановился.

— Эге! — воскликнул он. — Здесь дальше идти некуда! Выход завален. Двигайтесь, господа, назад и меряйте ход четвертями.

Обратным порядком мы двинулись назад, исполняя требование Холмса.

Ход был совершенно прямой.

Когда мы, наконец, снова выбрались в подвал, мы невольно расхохотались, глядя друг на друга: мы положи-тельно походили на чертей, до того мы были выпачканы землей.

— Зачем вам потребовались ножницы? — спросил Холмса пристав.

— Для того, чтобы обойти ловушку, — серьезно ответил Холмс.

— Ловушку?

— Да. Поперек хода был протянут черный шнурок, на высоте получетверти от пола. Я не могу точно сказать, для чего он служит, но, по-моему, это или сигнал, или смерть. Возможно, что если бы я зацепил его, где-нибудь раздался бы звонок, но возможно и то, что шнур проведен к заложенному фугасу и, дерни я его нечаянно, мы взлетели бы великолепно на воздух. Во всяком случае, я вовремя заметил его и, осторожно обрезав, предотвратил ту или другую опасность.

— Черт возьми, с вами можно пойти хоть к черту на рога, до того вы предусмотрительны! — с волнением произнес следователь.

Холмс не обратил никакого внимания на его слова.

— Длина хода — триста семьдесят четвертей, — бормотал он про себя. — Направление замечено по компасу. Прекрасно!..

И, обернувшись к нам, он громко сказал:

— А теперь, господа, мы выйдем во двор, проверим линию и гайда прямо к месту.

Мы вышли во двор.

По компасу мы определили направление, на глаз определили расстояние и по проверенной линии направились вперед, перелезая через заборы.

— Здесь! — произнес, наконец, Холмс, когда мы очутились на улице, параллельной той, на которую выходили магазины Хоменкова. — В этот двор, по ту сторону улицы, должен выходить подкоп.

Мы невольно взглянули на небольшой деревянный домик с закрытыми ставнями, на который указывал Холмс, и молча удивленно переглянулись.

— Одну минуту! — проговорил Холмс.

Оставив нас одних, он скрылся в дверях соседнего дома и вскоре вышел из него с озабоченным лицом.

— Что случилось? — не утерпел спросить пристав.

— Они ускользнули от нас! — со злостью проговорил Холмс, сжимая кулаки. — Ну, нет, черт возьми, так легко вы не отделаетесь от Шерлока Холмса! Пойдемте-ка, господа, в брошенный притон.

Ворота дома оказались незапертыми.

Через минуту к нам подошел и хозяин дома, старый часовщик, который, по нашей просьбе, отпер нам входную дверь, через которую мы вошли в дом.

Вся квартира состояла из трех небольших комнат и кухни. Теперь она была тщательно выметена и совершенно пуста.

— Кто снимал у вас этот домик? — обратился Холмс к часовщику.

— Господин Брендер и его сожитель Савелов, — ответил тот.

— Когда же они очистили квартиру?

— Четыре дня тому назад.

— Они уехали?

— Да. Нагрузили свои вещи на тележку и уехали.

Холмс насторожился.

— Скажите, пожалуйста, у кого нанимали они тележку? — спросил он.

— У них была своя тележка и лошадь. Шустрая лошадка! — ответил часовщик. — Тележку только что успели из кузницы привезти; они сейчас же и уехали.

— Из какой кузницы? — полюбопытствовал Холмс.

— А вот тут, за углом, Михеича кузня.

Расспрашивая часовщика, Холмс, не переставая, шарил по всем углам и заглядывал в печки.

Вдруг он вытащил из одной печки что-то черное и подошел к окну.

— Гм!.. почти сгорела! — проговорил он.

Тут мы заметили, что он осторожно держит в руках несколько почти сгоревших клочков бумаги, вероятно, оставшихся среди золы.

— Остатки больших листов! — громко произнес Холмс. — Жаль, что осталось так мало! Ровно ничего нельзя разобрать!..

Он внимательно стал просматривать маленькие обгоревшие клочья бумаги, уцелевшие от огня, выбрасывая их один за другим.

— Гм!.. вот это, может быть, пригодится, — произнес он, останавливаясь над одним из клочков.

Осторожно вложив его в свою записную книжку, он вынул из кармана карту Костромского уезда и стал внимательно рассматривать ее.

Вдруг я увидел, что самодовольная улыбка едва заметно скользнула по его губам.

Но он не проронил ни слова.

— Но где же кончается подземный ход? — задал вдруг вопрос следователь, которого этот вопрос, очевидно, интересовал больше всего.

— Признаюсь, это вовсе не интересно для меня в настоящее время и я не советовал бы вам зря тратить на это время, — ответил Холмс. — Для меня важно было найти дом, к которому он подведен. Хозяев в нем нет, значит, надо их искать…

— Но может случиться…

— Ох, Боже мой! — нетерпеливо перебил Холмс. — Вероятно, он где-нибудь под полом.

С этими словами он вышел во двор.

Однако, следователь, которому подземный ход не давал покоя, распорядился поднять полы и вскоре под полом угловой комнаты мы действительно увидели свеженасыпанную землю.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Черный ворон: Приключения Шерлока Холмса в России т.2"

Книги похожие на "Черный ворон: Приключения Шерлока Холмса в России т.2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора П. Никитин

П. Никитин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "П. Никитин - Черный ворон: Приключения Шерлока Холмса в России т.2"

Отзывы читателей о книге "Черный ворон: Приключения Шерлока Холмса в России т.2", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.