» » » » Мэри Маккомас - Вечность в смерти (сборник)


Авторские права

Мэри Маккомас - Вечность в смерти (сборник)

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Маккомас - Вечность в смерти (сборник)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Литагент «Эксмо»334eb225-f845-102a-9d2a-1f07c3bd69d8, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Маккомас - Вечность в смерти (сборник)
Рейтинг:
Название:
Вечность в смерти (сборник)
Издательство:
Литагент «Эксмо»334eb225-f845-102a-9d2a-1f07c3bd69d8
Год:
2012
ISBN:
978-5-699-54672-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вечность в смерти (сборник)"

Описание и краткое содержание "Вечность в смерти (сборник)" читать бесплатно онлайн.



Богатая наследница погибла по собственной глупости, уверовав, что человек, представившийся ей вампиром, сможет сделать ее бессмертной. Он выпустил из нее всю кровь, забрал роскошные бриллианты и скрылся. Такова фабула дела, которое предстоит расследовать лейтенанту нью-йоркской полиции Еве Даллас. Сама-то она, конечно, в вампиров не верит, однако, столкнувшись с реальным преступником, совершившим злодеяние, начинает понимать, что все не так просто. Вампир не вампир, но, как оказалось, голыми руками его не возьмешь. И современным оружием тоже… («Вечность в смерти»)

Также на страницах этого сборника – удивительные романтические истории популярных американских писательниц – Мэри Блейни («Удивительные приключения Эми и графа»), Рут Райан Лэнган («Любовь на все времена») и Мэри Кей Маккомас («По ту сторону ограды»).






Он повернулся, посмотрел в оба конца коридора и повел Бонни вперед.

– Не действуй мне на нервы своими причудами, ладно?

– Ладно, не буду. Это… недоразумение. Мне уже лучше. Значительно лучше.

– Отлично.

– Ой, а знаешь что? Подожди. Постой.

– Нет.

– У меня есть одна идея.

– Расскажешь мне ее в зале.

Он открыл дверь, включил свет, втолкнул Бонни в зал и впервые с того момента, как они вышли из туалета, выпустил ее руку. Быстрым движением он запер дверь и повернул в закрытое положение жалюзи, висевшие между стеклами в дверном окне. Затем он пересек зал, чтобы повернуть жалюзи на окнах, выходивших на улицу.

Бонни решила воспользоваться моментом. Два шага до двери, полсекунды на то, чтобы отпереть дверь, мгновение, чтобы ее открыть, – и вот оно, спасение.

– Бонни, кто, по-твоему, окажется быстрее? Ты, выбегая в дверь, или я, стреляя тебе в голову? – небрежно спросил Кэл.

Медленно подойдя к ней, он ласково отодвинул ее подальше от искушения.

Все кончено. Она заперта с грабителем и его пистолетом. Бонни неожиданно почувствовала, что ее колени стали ватными, и села.

Малый конференц-зал был небольшим, поэтому им редко пользовались. Здесь было достаточно места для трехметрового стола и задвинутых под него стульев, но если на стул кто-нибудь садился, обойти его уже было нельзя. В центре стола стоял беспроводной телефон, все остальные блага цивилизации – ванная, раковина, мини-бар, сифон для газировки – отсутствовали.

– Ты в порядке? Ты что-то бледна.

Бонни кивнула:

– Я в порядке. Я не привыкла иметь дело с пистолетами и ворами, я пропустила важную встречу и лгу людям, которых ненавижу.

– Ты пропустила важную встречу? – спросил Кэл, и Бонни снова кивнула, проведя рукой по своим рыжеватым волосам до подбородка – в полумраке они приобрели поразительный оттенок. – Чем ты занимаешься? Думаешь, тебя уже ищут?

– Наверняка. – Бонни гордилась тем, что ее отсутствие встревожит людей. Она понимала, что глупо думать об этом в такой момент, но кому приятно быть одной из множества людей-невидимок, чье исчезновение никого не взволнует. Людей без друзей, без семьи и никому не интересных. Одиноких. Она очень боялась стать одной из них. – Я персональный банкир. – Она посмотрела на часы. – И я уже на двадцать две минуты опоздала на встречу с парой, которая сделала почти все свои деньги на запчастях для автомобилей и вине. Интересное сочетание, тебе не кажется?

– Значит, ты не работаешь в этом банке?

– Нет, работаю. Я просто больше не работаю с основной массой населения. Когда-то работала, а теперь люди, имеющие определенное количество денег, могут нанять меня – через банк, естественно, – чтобы помочь управлять их финансами со всем набором услуг, от консультирования по инвестициям до оптимизации налогообложения наследуемого имущества и до филантропических стратегий в контроле денежных операций. А ты? Чем ты занимаешься… когда не грабишь банки, я имею в виду?

– Строительством. – Он закончил разглядывать улицу сквозь жалюзи и неловко протиснулся между стеной и стульями к двери, чтобы оглядеть коридор. – Люди с определенным количеством денег, говоришь. А что за определенное количество?

– Обычно минимум двести пятьдесят тысяч долларов в год… хотя у меня есть клиенты, которые начинали с половиной этой суммы. – Бонни принялась барабанить пальцами – четырьмя, от указательного до мизинца – по столу. – Среди них – моя сестра с мужем, однако я твердо считаю, что никогда нельзя вести бизнес с родственниками… и смешивать семейные отношения с деловыми, однако делаю и то, и другое, и, к счастью, у меня получается. – Она оперлась локтями о стол и прикрыла рот кулачком. – Извини меня.

– За что? – Его внимание было сосредоточено на коридоре.

– Я начинаю болтать без умолку, когда нервничаю.

Он покосился на нее и снова устремил свой взгляд в коридор. Помолчав некоторое время, он сказал:

– Моя мать трещала непрерывно. Постоянно. Даже когда не нервничала.

– И это сводило тебя с ума, да?

– Иногда. А вообще это напоминало звон бубенчика на ошейнике у кошки – мы слышали, что она идет, и успевали слинять.

– Мы?

– У меня есть брат и сестра.

– А они знают, что ты затеял?

– Черт, да я сам не знаю, что затеял. – Он оставил свой пост у двери и протиснулся обратно к окну. – Есть какие-нибудь предложения?

– Насчет того, как грабить мой банк? Вряд ли. Но если ты решишь передумать, поторопись, пока не приехала полиция. Мы вместе выйдем в коридор, расстанемся у лифтов, и каждый пойдет своей дорогой. Никто ничего не узнает о том, что произошло в последние полчаса.

Он покачал головой.

– Кто-то обязательно узнает, что я был здесь этим утром. Кто-то обязательно обратит на меня внимание.

Бонни развела руками.

– А я? Ведь все мое внимание было сосредоточено только на тебе.

– Можешь оформить мне кредит в пол-лимона? – раздраженно спросил он. – На потребительские расходы или для развития бизнеса, с фиксированной ставкой или без – я не привередлив. Я верну деньги в любой форме, как ты скажешь, – только законной. Мне просто нужны деньги.

– Для…

– Покупки земли. Чтобы построить двести домов на участке в полтора акра между Равнинами и Маркхэмом.

– Всего полмиллиона? – Бонни знала этот район – он находился недалеко от дома Пим. Грабителю понадобится значительно больше, чем полмиллиона.

– Ну, у нас уже есть пятьсот тысяч, а владелец земли говорит, что придержит для нас этот участок, если мы принесем ему еще столько же.

– Ясно. Кредит под какое обеспечение?

– Наш бизнес, наш участок, мой дом – все, что пожелаешь.

– Но не дом твоего брата?

Он снова покачал головой и раздвинул ламели жалюзи дулом пистолета.

– У него дети.

Даже если бы Бонни рисовала в своем воображении картинки с собственным похищением или взятием в заложники, она никогда бы не выбрала в качестве злодея такого достойного человека, как Кэл, это точно.

– Думаю, я смогу оформить тебе кредит. Мистер… гм… – Она улыбнулась, глядя на его профиль. – Кэл, ты так и не назвал мне свою фамилию.

– Я также не назвал тебе причину, по которой твои… коллеги отказали мне. И не только мне, но и брату, потому что он мой партнер. – Бонни внимательно ждала продолжения – в конце концов, разговоры о деньгах – это ее жизнь. – Я сидел.

– При сложившихся обстоятельствах меня это не должно удивлять, но почему-то удивляет. Ты совсем не похож на преступника.

– Я и не преступник. Во всяком случае, перестал им быть. Я отсидел срок одиннадцать лет назад. Знаю, я заслужил это. Я был молод. Я был последним негодяем. Но я за это заплатил! С тех пор я горбатился вместе с братом, развивая наш бизнес. И вот сейчас, когда мы окрепли настолько, чтобы рискнуть и немного расправить крылья, нам отказывают из-за того, что я сидел.

Такова была банковская политика в отношении тех, кто совершил уголовное преступление. Бонни это знала, но в настоящий момент не могла утверждать, что эта политика правильная и справедливая. Кэл уже заплатил свой долг обществу, он изменил свою жизнь и трудом зарабатывает себе на хлеб, однако его все равно продолжают наказывать.

Нет, ирония ситуации – то, что похититель обсуждает с жертвой проблему своего доброго имени, – не ускользнула от ее внимания.

– Между прочим, мы не единственный банк в городе, – бодрым тоном сообщила Бонни. – Не верится, что эти слова произнесла я, но это так. Ты был в других банках?

Он стал пробираться к наблюдательному пункту у двери и по пути, кивнув ей, сказал:

– В трех. В трех других банках. Те же ответы, те же причины. Больше всего меня убивает то, что, если бы меня не было, брат без проблем получил бы кредит.

Бонни стало жаль его.

– Сожалею, Кэл. Честное слово. Мне тоже все это кажется несправедливым.

– Прекрати. Ты не обязана так говорить только потому, что боишься. Я же сказал, что не причиню тебе вреда.

– А я говорю это не потому, что боюсь. Я на самом деле так думаю. Мне действительно жаль, что все так получилось. И мне жаль, что все, что ты натворил сегодня, положения не исправит, – спокойно сказала она. – И как бы мне ни хотелось все это изменить, я не смогу. – Она нахмурилась. – Только вот мне интересно, почему ты выбрал именно меня? А не кого-нибудь из отдела кредитования или поглощения?

– А что за хорошая идея, о которой ты говорила, когда мы шли сюда? – Он решил сменить тему.

– Ой, это несущественно. Я просто вспомнила, что кабинет Джила Хопкинса пустует. Он в больнице, ему делают операцию по удалению грыж. Он очень крупный мужчина, а грыжи могут быть опасны, если их не прооперировать. – Кэл смотрел на нее терпеливо, возможно, так же, как на свою мать-болтушку. – Он из бухгалтерии, так? Значит, в его кабинете есть компьютер и кулер, и расположен он рядом с туалетом. Там нет окна, выходящего на улицу, зато он значительно меньше этого зала. Ты не боишься приступа клаустрофобии?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вечность в смерти (сборник)"

Книги похожие на "Вечность в смерти (сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Маккомас

Мэри Маккомас - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Маккомас - Вечность в смерти (сборник)"

Отзывы читателей о книге "Вечность в смерти (сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.