» » » » Мэри Маккомас - Вечность в смерти (сборник)


Авторские права

Мэри Маккомас - Вечность в смерти (сборник)

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Маккомас - Вечность в смерти (сборник)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Литагент «Эксмо»334eb225-f845-102a-9d2a-1f07c3bd69d8, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Маккомас - Вечность в смерти (сборник)
Рейтинг:
Название:
Вечность в смерти (сборник)
Издательство:
Литагент «Эксмо»334eb225-f845-102a-9d2a-1f07c3bd69d8
Год:
2012
ISBN:
978-5-699-54672-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вечность в смерти (сборник)"

Описание и краткое содержание "Вечность в смерти (сборник)" читать бесплатно онлайн.



Богатая наследница погибла по собственной глупости, уверовав, что человек, представившийся ей вампиром, сможет сделать ее бессмертной. Он выпустил из нее всю кровь, забрал роскошные бриллианты и скрылся. Такова фабула дела, которое предстоит расследовать лейтенанту нью-йоркской полиции Еве Даллас. Сама-то она, конечно, в вампиров не верит, однако, столкнувшись с реальным преступником, совершившим злодеяние, начинает понимать, что все не так просто. Вампир не вампир, но, как оказалось, голыми руками его не возьмешь. И современным оружием тоже… («Вечность в смерти»)

Также на страницах этого сборника – удивительные романтические истории популярных американских писательниц – Мэри Блейни («Удивительные приключения Эми и графа»), Рут Райан Лэнган («Любовь на все времена») и Мэри Кей Маккомас («По ту сторону ограды»).






– Сердечная рана была для меня больше, чем рана, нанесенная вражеским мечом или кинжалом. Если бы я не нашел тебя, моя жизнь была бы закончена. Я не мог бы жить без тебя, Лорел.

– Нам нужно поговорить, Конел. Ты должен кое-что обо мне знать.

Последний раз она надеялась рассказать ему все, прежде чем окончательно потеряет самообладание.

Но он уже не слышал ее. Страсть захватила Кона, она, как плененный зверь, рвалась на волю.

– Время для слов прошло, любовь моя.

Прижав ее к стене, он целовал ее до тех пор, пока они оба едва не задохнулись.

Лорел вся горела, кровь ее обратилась в огненную лаву. Она извивалась, пытаясь избавиться от обременительной одежды, только усиливавшей жар.

Как будто прочитав ее мысли, Кон отпустил ее на мгновение и рванул ее платье, разорвав его пополам и бросив на пол.

– Лорел, моя прекрасная, дивная Лорел! Я прикажу женщинам в селении сшить тебе дюжину платьев взамен этого. Но ты должна мне принадлежать сейчас же, немедленно.

Со стоном она обхватила руками его голову, ожидая его поцелуя, не думая больше ни о чем. Сейчас был только он, только это мгновение. Никогда никто еще не пробуждал в ней такой отклик страсти одним своим прикосновением. Все ее доводы мелькали у нее в голове: она – обманщица, самозванка, она не имеет права на близость с ним. А как насчет его права? Права принять решение, как поступить с женщиной в его объятиях, когда он узнает всю правду. Не возненавидит ли он ее утром, если сейчас она упустит возможность рассказать ему, какова она на самом деле – эта правда?

Такая мысль на миг остановила ее. Но поцелуй его стал глубже – и даже эта мысль вылетела у нее из головы. Ничто не имело значения, кроме этого человека, этого поцелуя, этого желания, сводившего ее с ума.

Губы его теперь жадно ласкали ее грудь. Он обхватил губами ее напряженный твердый сосок.

Колени у нее подогнулись, Лорел бы упала, если бы он ее не поддерживал. Его руки скользнули по ее телу с опытностью любовника, знавшего каждую клеточку ее тела.

– Ты так прекрасна, Лорел, моя жена, моя жизнь. Ты моя, вся моя, я обожаю тебя. В свете пламени ты выглядишь как богиня, моя богиня любви.

Лорел желала касаться его так, как и он ее. Она потянула вниз его плед. Он упал на пол рядом с ее платьем.

– Конел.

Она попыталась заговорить, но голоса не было – горло у нее пересохло при взгляде на Кона. Его сильное, мускулистое тело было совершенно. Но взгляд ее остановился на его глазах, темных и смотревших ей в душу, обнажая ее так, как он обнажил ее тело. Мрак и опасность, таившиеся в этих глазах, возбуждали ее, так же как и его прикосновения.

Дрожа, она потянулась к нему, и он приник к ее губам с неистовой страстностью, поразившей их обоих.

Мир за стенами этой комнаты, казалось, перестал существовать. Враги, готовые их уничтожить, предатели за пределами комнаты. Была забыта и приветствовавшая их в зале толпа. Миры, и покинутый Лорел, и тот странный мир, в который она попала, потускнели и исчезли, когда эти двое слились воедино в потоке накрывшей их страсти.

Ни один мужчина так ее не ласкал, губами, языком, кончиками пальцев. То так нежно, что она была готова расплакаться, то так бурно, что у нее не хватало дыхания. Он увлекал ее за собой все дальше. Пока она не задвигалась в его объятьях, утонув в блаженстве, желая только одного: давать столько же, сколько она сама получала.

С каждым поцелуем, с каждым прикосновением этих опытных рук оба они погружались в пучину пленительного безумия.

До кровати было всего несколько шагов, но она казалась недосягаемо далекой. Конел увлек Лорел на покрытый шкурами пол.

Напряжение в нем отдавалось таким же напряжением в ней. Лорел обняла его.

– Возьми меня, Конел, покончи с этим невыносимым желанием.

– Да, любовь моя, для меня оно тоже невыносимо. Кажется, еще немного – и оно разорвет меня на куски. Посмотри на меня, Лорел.

Устремив взгляд в его бездонные глаза, она отдалась ему полностью.

– Я хочу видеть тебя. Я хочу, чтобы ты меня видела. Я всегда любил и буду любить тебя. И здесь, до самой смерти, и за пределами жизни – вечно.

Слезы застилали глаза Лорел. Слова были готовы сорваться с ее уст, но выговорить их она уже не успела. Слова – потом. А сейчас ей нужно было одно – ощущать его плоть, двигаться с ним, вознестись с ним.

В камине догорающие угли рассыпались миллионами искр, словно повторяя взрыв страсти мужчины и женщины, рассыпавшийся мириадами крошечных звезд, достигших неба и снова медленно возвратившихся на землю.

Это было самое прекрасное, самое удивительное путешествие в их жизни.

– Прости меня, я слишком жаждал тебя. – Кон поцелуем осушил ее слезы. – Я не смог удовлетворить тебя так, как было бы лучше для тебя.

– Я не потому плачу, Конел. – Лорел провела пальцем по морщинке между его бровей. – Я была так тронута твоим признанием в любви, я этого не заслуживаю.

– Любовь не заслуживают. Она дается просто так. Я любил тебя с тех пор, как был мальчишкой не старше Донована. Я буду любить тебя, пока горы Шотландии не исчезнут с лица земли. Разве ты не понимаешь, Лорел? Моя любовь к тебе бесконечна. – Он улыбнулся. – Мой отец наверняка был бы согласен со мной. В первый раз увидев тебя, он сказал мне, что у девушки, похитившей мое сердце, вечная душа.

Лорел села на постели, обхватила ладонями лицо Кона, неотрывно глядя в его глаза.

– Он и правда так сказал?

– Да, – усмехнулся Кон. – Почему тебя это удивляет?

– Потому что мне так очень часто говорила бабушка. Я не очень понимала тогда, что она имеет в виду.

– Я тоже. – Кон обнял ее. – А может быть, это означает, что наши души сроднились еще в вечности. Тебе дали очень точное имя, любовь моя. Цвет твоих глаз, когда светит солнце, напоминает цвет горного лавра, растущего на холмах горной Шотландии. Я люблю тебя, мой горный лавр. Сейчас и навсегда.

Лорел прерывисто вздохнула, подумав о том, что станет со всеми его признаниями, когда он узнает о ней правду.

Но не сейчас. Не сегодня. То, что с ними произошло, было слишком чудесно, слишком потрясающе, чтобы позволить чему-либо испортить этот момент. Она все еще была ошеломлена их близостью и не желала подвергнуть это волшебство испытанию реальностью. Лорел теснее прижалась к нему, чтобы продлить это ощущение. Кон привлек ее в свои объятия и прижался губами к влажной пряди на виске.

– Здесь твое место, любовь моя, здесь, со мной, в безопасности. Где наши сердца бьются как одно.

– О Конел! – Она уткнулась лицом в его грудь, вбирая в себя его запах. – Если бы так было всегда!

– Верь мне, любовь моя. – Он наклонился к Лорел и благодарно поцеловал ее. – Пока жива наша любовь, ничто не разлучит нас.

Нежными поцелуями осушив ее слезы, он медленно повел ее в обратный путь, в места, известные только любящим.

7

– Любовь моя. – Хрипловатый со сна голос Кона прозвучал у нее над ухом, и Лорел постаралась стряхнуть с себя приятную дремоту.

– Что такое?

– Я должен тебя покинуть. Дункан сообщил, что варвары подтягиваются к нашей границе.

– Новое нападение? – Лорел села и, откинув со лба волосы, увидела, как Кон засунул нож в высокий сапог и взял в руки меч.

– Подожди, Конел. Вчера не было времени… – Лорел, конечно, лгала. Времени было сколько угодно, они провели всю ночь в объятиях друг друга. Но ей не хотелось нарушить их единение и взаимное наслаждение своим рассказом. Он был так нежен, так предупредителен и заботлив. Эта ночь была единственной в ее жизни, когда она чувствовала, что ее охраняют и боготворят.

Теперь Лорел была готова проявить настойчивость. Она должна рассказать ему о своих подозрениях и сделать так, чтобы он поверил ей.

– Я должна тебя предостеречь, Кон.

– Ты делаешь это каждый раз, когда я иду сражаться с врагами. – Он усмехнулся. – Я буду осторожен, любовь моя.

– Нет! – Лорел схватила его за руку. – Это не просто предостережение. Мое присутствие здесь имеет большее значение, оно не случайно.

– После нашей ночи глупо было бы это отрицать.

Она видела, как лукаво блеснули его глаза, и поняла, что смысл ее слов он понимает по-своему.

– Конел, ты должен выслушать меня. Я знаю, что послана сюда, чтобы спасти тебя от тех, кто хочет тебя уничтожить.

– Послана? Теми, кто тебя похитил?

– Я не знаю, кто меня послал и как случилось, что я оказалась здесь, рядом с тобой. Назови это судьбой, если хочешь. Но я знаю то, чего не знаешь ты. Я хочу спасти тебя.

– Ты хочешь сказать, что пойдешь в бой с варварами рядом со мной, чтобы защитить меня?

– Я бы так и поступила, будь я воином.

И это была истинная правда, внезапно осознала Лорел с предельной ясностью. Пусть она не имеет права на его любовь, но этот человек стал ей настолько близким и дорогим, что она была готова броситься в бой, чтобы защитить его.

– Я не это хочу сказать. Не только варвары стремятся тебя уничтожить.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вечность в смерти (сборник)"

Книги похожие на "Вечность в смерти (сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Маккомас

Мэри Маккомас - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Маккомас - Вечность в смерти (сборник)"

Отзывы читателей о книге "Вечность в смерти (сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.