Джон Норман - Дикари Гора

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дикари Гора"
Описание и краткое содержание "Дикари Гора" читать бесплатно онлайн.
Кюры пришли в Порт Кар! Два сташных космических зверя пришли сделать Тэрлу Кэботу предложение. Они были отрядом смерти, разыскивающим предателя коммандера Кюр, великого Безухого, против которого Тэрл когда-то воевал в районах Крайнего Севера. Но Тэрл отказался от их предложения, для Безухого было более ценным жизнь Царствующего Жреца, чем мертвый Кюр. И теперь он знал, что необходимо для него спасти это чудовище от судьбы, которая быстро обгоняет его.
— Презрение? — Грант был озадачен.
— Да. Ты видишь, что он не вооружен.
— Это — животное, — убеждённо сказал Грант. Но оружие он опустил.
— Это — Кюр.
Монстр рыкнул, и отступил от нас. Сделав несколько шагов, он повернулся и упал на все четыре лапы, и побежал сквозь траву, даже не оборачиваясь на нас.
Я двинул кайилу на несколько шагов вперед, туда, где зверь первоначально стоял в траве. Я хотел изучить следы на земле. Потом я возвратился туда, где ждали Грант, и другие.
— Ты должен был позволить мне убить его, — с укоризной сказал Грант.
— Возможно.
— Тогда, почему Ты не дал мне выстрелить?
— Это связано с кодексом, — объяснил я.
— Слушай, Ты — кто, скажи честно? — не выдержал Грант.
— Один из тех, кому кодекс когда-то был преподан, и один их тех, кто о нём полностью никогда не забывал.
Я развернул свою кайилу, и встал перед мужчиной, которому, наиболее угрожал зверь.
— Я боялся, что могло произойти насилие, — сказал он.
— Я исследовал траву на том месте, откуда появилось животное. Оно приближалось к вам, оставаясь невидимым. Оно вас преследовало, — сообщил я мужчине.
— Я — Тыква, — представился он. — Мир, свет, спокойствие, совершенство и удовлетворенность да пребудут с Вами.
— Оно преследовало вас, — повторил я, в то время как моя кайила тревожно вздрагивала подо мной.
— Сладость к Вам, — продолжал меж тем мужчина.
— Вы что, не понимали опасности, в которой Вы находились? Вас же могли убить!
— К счастью, Вы вмешались, — пожал плечами он.
— Вы что, настолько храбры, что столкнувшись с таким зверем, оставались настолько спокойными? — удивился я
— Что есть жизнь? Что есть смерть? — спросил он, и сам ответил. — Обе незначительны.
Я озадаченно смотрел на человека. Потом обвёл взглядом остальных стоящих за ним. Теперь, я разглядел, что они носили серые платья, вероятно, это были их единственные предметы одежды. Подолы этих платьев обрывались посередине между их коленями и щиколотками. Мужчины казались мне неловкими и глупыми в подобной одежде. Их плечи были опущены, а глаза безжизненны и пусты. Их стопы были обмотаны тряпками. Однако, я увидел, к моему интересу, что двое из них держали в руках украшенные перьями копьями.
Я снова посмотрел того, кому больше всего угрожал кюр.
— Сладость к Вам, — сказал он, улыбаясь.
Теперь я разглядел, что он не был храбр. Ему просто было не для чего жить. Я задался вопросом, готов ли он был к смерти. Он же даже не поднял свою лопату, чтобы защититься.
— Кто Вы?
— Мы — счастливые удобрения, — ответил один из толпы, — обогащаем и украшаем землю.
— Мы, искры на воде, делающие её потоки прекрасными, — добавил другой.
— Мы — цветы, растущие на полях, — сказал третий.
— Мы добро, мы добро, — заговорили они разом.
Я ещё раз внимательно посмотрел на того, кто казался старшим среди них, и кто назвал себя Тыквой.
— Вы — здесь старший? — спросил я у Тыквы.
— Нет, нет! — ответил он, поспешно. — Мы все одинаковые. Мы — то же самое! Мы все не неодинаковые! — В этот момент он всё же показал одну эмоцию — страх. Он попятился, вливаясь в толпу других.
Я пристально посмотрел на них.
— Мы все равны. Мы все одинаковые, — заладил он снова.
— Откуда Вы это знаете? — поинтересовался я.
— Мы должны быть равными, — объяснил он. — Это — Учение.
— А верно ли ваше Учение?
— Да, — уверенно сказал Тыква.
— Откуда Вы это знаете?
— Это — проверка истины, — заявил он.
— Откуда Вы это знаете? — повторил я свой вопрос.
— Мы в Учении.
— Значит ваше Учение, это круг, висящий в воздухе, и ничем не поддерживаемый.
— Учение не нуждается в поддержке, — уверенно сказал Тыква. — Оно находится внутри нас: Это — золотой круг, самоподдерживающийся и вечный.
— Откуда Вы это знаете?
— Мы в Учении.
— В чём ваши мотивы? Какая вам польза от него?
— Наш мотив драгоценен, — проговорил человек торжественно. — Должным образом понятый и используемый он полностью совместим с Учением, и, в его наивысшем смысле, существует, чтобы служить Учению.
— Тогда в чём же, подтверждение ваших чувств?
— Чувства ненадежны, это общеизвестно, — ответил один из толпы.
— Чувства, которые кажутся, подтверждающими Учение могут быть сохранены, — заговорил ещё один из них. — Те чувства, что кажутся противоречащими Учению, должно игнорировать.
— А какие аргументы, или свидетельства, если они могли бы иметь место, Вы могли бы принять в качестве указания на ошибочность Учения?
— Ничему нельзя разрешать указывать на ошибочность Учения, — заявил Тыква.
— Это в Учении, — объяснил ещё один.
— Но ведь Учение, которое не может быть опровергнуто, также, не может быть, и подтверждено, — сказал я. — Учение, которое не может, даже в теории, быть опровергнуто, не только не верно, но и пусто. Если мир не может говорить с ним, то и оно не говорит о мире. Оно ни о чем не говорит. Это — лепет, пустая болтовня столь же бесполезная, сколь и тщетная и глупая.
— Это — глубокие вопросы, — сказал мужчина, которого я принял, за старшего среди них. — Но поскольку они не находятся в Учении, мы не должны интересоваться ими.
— Насколько Вы счастливы? — спросил я. Я знал, что словесные формулы, даже пустые, такие как музыка или магия, могли бы иметь эмпирические эффекты.
— О, да, — поспешно ответил Тыква. — Мы поразительно счастливы.
— Да, — отозвались несколько других.
— Сладость к Вам, — сказал другой.
— А мне Вы не кажетесь счастливыми, — брезгливо заявил я. — Я редко видел более нудный, потрепанный и бесхребетный набор организмов.
— Мы счастливы, — настаивал один из них.
— Истинное счастье, — сказал другой, — держаться Учения.
Я внезапно вытащил свой меч и сделал им движение, как если бы хотел ударить Тыкву. Он поднял свою голову и повернув шею ко мне.
— Мир, свет, спокойствие, удовлетворенность и совершенство да пребудут с Вами, — продекламировал он.
— Интересно, — пробормотал я, вталкивая клинок обратно в ножны.
— Смерть представляет немного ужаса для тех, кто никогда не умел жизнь, — объяснил Грант.
— Что есть жизнь? Что есть смерть? — спросил Тыква, и сам же ответил. — И то, и другое незначительно.
— Если Вы не знаете, каковы они, возможно, Вы не должны осуждать проблему важности воровства.
Я просмотрел на двух мужчин, державших копья.
— Где Вы нашли эти копья?
— В траве, — ответил один из них. — Их потеряли во время сражения.
— Было ли у вас намерение использовать их, чтобы защититься от зверя? — задал я вопрос мужчинам.
— Нет, конечно, нет.
— Вы что, предпочли бы быть съеденными? — моему возмущению не было предела.
— Сопротивление не разрешено, — объяснил один из них.
— Это борьба против Учения, — поддержал первого тот, что держал второе копьё.
— Мы ненавидим насилие.
— Но Вы, же взяли копья. Что в таком случае Вы собирались с ними делать?
— Мы подумали, что Вы могли бы захотеть бороться с животным, — сказал тот. — В этом случае, мы предложили бы копьё вам.
— А для кого, тогда, было второе копье? — опешил я.
— Для животного, — сказал мужчина с первым копьем.
— Мы не хотели бы, злить его, — пояснил мужчина со вторым копьем.
— Вы позволили бы другим вести Вашу борьбу за Вас, — спросил я в полном непонимании, — и Вы подчинились бы последствиям?
— Да, — ответил тот, что с первым копьем. — Не все мы столь же благородны и храбры как Тыква.
— Кто эти люди? — спросил я Гранта.
— Они — Ваниямпи, — ответил Грант с усмешкой. — Их ценности, это ценности трусов, идиотов и растений.
К этому времени, караван добрался до нас. Я заметил, что ни один из Ваниямпи не поднял глаз, чтобы оценить слегка прикрытое очарование скованных цепью товаров Гранта.
Я снова посмотрел на Тыкву, кто казался, несмотря на его опровержение, лидером среди них.
— Кому Вы принадлежите? — прямо спроси я.
— Мы принадлежим племени Кайила, — ответил Тыква.
— Далековато Вы от дома, — заметил я.
— Да, — согласился Тыква.
— Что Вы делаете здесь?
— Мы были приведены сюда, чтобы очистить территорию, — ответил он. — Мы должны похоронить мертвых, а также разобрать и сжечь фургоны.
— Значит, вас привели сюда незадолго до сражения, — догадался я.
— Да.
— Вы видели сражение?
— Нет, — отказался Тыква. — Нам приказали лечь на живот, закрыть глаза, и держать ноги и руки как если бы они были связанны. За нами следил мальчик.
— Он охранял Вас?
— Нет, он защищал нас от животных.
— На западе, среди других фургонов, есть тело мужчины.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дикари Гора"
Книги похожие на "Дикари Гора" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джон Норман - Дикари Гора"
Отзывы читателей о книге "Дикари Гора", комментарии и мнения людей о произведении.