» » » » Ронда Грей - Опасная игра


Авторские права

Ронда Грей - Опасная игра

Здесь можно скачать бесплатно "Ронда Грей - Опасная игра" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ронда Грей - Опасная игра
Рейтинг:
Название:
Опасная игра
Автор:
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2014
ISBN:
978-5-7024-3202-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Опасная игра"

Описание и краткое содержание "Опасная игра" читать бесплатно онлайн.



Вайолетт Нильсон была молодой привлекательной женщиной, однако обладала редкой для ее лет хваткой. Она работала помощником директора издательского дома. За семь лет службы Вайолетт много сил вложила в издательство и была очень привязана к этому месту. Люди здесь подобрались хорошие. А ведь теплая атмосфера на работе порой ценнее огромных зарплат и карьерного роста. Отношения Вайолетт с директором тоже были великолепными, он считал ее незаменимой помощницей.

Но в жизни все меняется, и на место ее шефа пришел новый начальник, который считал, что незаменимых людей не бывает…






— Я понимаю, что мое присутствие шокировало тебя, — сказала Вайолетт, решив закрыть тему. — Поверь, твое появление потрясло меня не меньше. Я прошу прощения за резкость. Если то, что ты сказала, правда, тебе нечего волноваться, Фрэн, я тебе не помеха. Давай закончим этот разговор, ладно?

Разъяренный взгляд был ей ответом. Но, видимо, поняв, что нападками она ничего больше не добьется, Фрэн метнулась к стулу, стоящему у дальнего конца стола, передвинула его на самое видное место и расположилась на нем таким образом, чтобы продемонстрировать свои ноги мужчинам, которые вот-вот должны были вернуться.

Еще один вызов Сэму, подумала Вайолетт. Она хотела быть уверенной в человеке, который нравился ей сильнее, чем кто бы то ни было до него. Но, видя, что мужская привлекательность ее возлюбленного полностью затеняет показную эффектность Дэвида Рэя, она понимала, что вокруг него всегда будут виться женщины вроде этой Фрэн Адамс…

Вопрос был в том, как долго Вайолетт сможет удерживать его внимание — и в личной жизни, и в бизнесе?

8

Сэм злился на себя. Злился на Дэвида. Было ошибкой пускать его в дом. Они знали друг друга уже восемь лет. Столь долгие отношения, без сомнения, заслуживали уважения. Но оно должно быть взаимным. А партнер явно перешел границу.

— Ну что? Докатился до совращения малолетних? — поинтересовался Дэвид, когда они, отправившись за питьем, вошли в дом.

Сэму было не смешно. Он окинул партнера холодным взглядом и сухо произнес:

— Вообще-то Вайолетт старше Фрэн. И она куда более женственна, чем твоя малышка…

Для Дэвида все женщины были малышками — глупость юнца, которую Сэм до сих пор терпел. Но вынести, что под эту же категорию попала Вайолетт, он не мог.

— Ты шутишь!

— Я абсолютно серьезен.

— Да ну! Что это с тобой? Она так много для тебя значит?

Сэм не хотел особо распространяться перед Дэвидом о своих чувствах к Вайолетт. Тот его мог просто не понять, поскольку привык считать мужчин и женщин двумя разными видами, между которыми не может быть понимания.

— Она все для меня, — кратко сказал он. — Пойми это, Дэвид, и оставь свои шуточки при себе.

— Ну, хоть намекни, что в ней такого? А то я ничего не заметил.

— Не туда смотрел.

— Вот уж никогда не думал, что тебя может привлечь такая замухрышка.

Эта острота окончательно вывела Сэма из себя.

— Вайолетт особенная, — тихо ответил он.

— Да? В чем же особенная? Она умеет что-то такое… — Дэвид противно причмокнул губами.

— Слушай, ты зачем сюда пришел? Чтобы лезть в мою личную жизнь?

Дэвид Рэй наконец понял, что его насмешки не достигают цели.

— Вчера ты должен был прийти ко мне. Ты обещал, — обиженно сказал он.

Очередная бессмысленная вечеринка — выпивка, толпы скучающего народа.

— Извини, я забыл.

— Я заметил.

— Совсем вылетело из головы. Так что ты будешь пить?

— Налей холодного пива. Ты теперь все будешь забывать?

Сколько можно выслушивать детские обиды! Теряя терпение, Сэм старался придумать хоть какую-то причину, которую Дэвид сможет понять.

— Ты знаешь, завтра я начинаю новое дело. Вайолетт играет в нем не последнюю роль. И быть с ней для меня важнее, чем выслушивать на вечеринке глупости выживших из ума приятелей.

— А! Так она тебе нужна для дела!

Вот это Дэвид Рэй мог понять! Сэм сделал вид, что полностью поглощен приготовлением выпивки, дав партнеру возможность делать любые выводы. Все равно ему бессмысленно было что-либо объяснять. Он слышал только то, что хотел…

Если бы в эту минуту Сэму пришлось делать выбор между Вайолетт и Дэвидом, он выбрал бы эту женщину, что было бы весьма недальновидно, учитывая длительность и плодотворность их с Дэвидом партнерских отношений. Он предпочел бы, чтобы Вайолетт и Дэвид поладили. Насколько все стало бы проще, если б эти двое смогли обойтись без перепалок.

— Ты тоже будешь фруктовый сок? — изумился Дэвид.

Сэм холодно глянул на приятеля.

— Почему нет? Это очень освежает. Не хочешь сам попробовать?

— Нет уж, налей мне лучше пива. И себе, кстати, тоже.

Сэм решил поговорить с Дэвидом напрямую.

— Ты пытаешься поддеть Вайолетт. Мне это неприятно. С этого момента постарайся забыть о своих предубеждениях или, по крайней мере, спрячь их подальше. Эта женщина останется в моей жизни, во всяком случае, на некоторое время, и я не хочу, чтобы кто-то портил ей настроение.

— Ладно, ладно. Умолкаю. Не буду больше мучить твою Вайолетт теперь, когда все знаю.

На самом деле ничего Дэвид не знал. Но Сэму не хотелось вдаваться в объяснения. Его устраивало создавшееся у партнера впечатление об их с Вайолетт взаимоотношениях.

Наконец напитки были готовы, и мужчины вышли из дома. Сэм все сильнее и сильнее жалел, что впустил гостей. Как не дать Дэвиду и Вайолетт конфликтовать? Нельзя же не позволять им общаться, если они уже знакомы и находятся рядом. Однако он не без основания беспокоился, что из их общения ничего хорошего не выйдет.

Они подошли к женщинам. Сэм взглянул на Вайолетт и подумал, что она просто прекрасна, а вот Дэвид, к несчастью или к счастью, не способен оценить ее красоту. Взглянув мельком на Фрэн, он ясно увидел разницу. Фрэн, словно выросшая в оранжерее гвоздика — цвет яркий, а аромата никакого. Цветок на продажу. Вайолетт — полевой цветок, благоухающий ароматами летнего луга, нежный, изящный, простой и оттого еще более прекрасный. Фиалка…

Сэм обратил внимание, что Вайолетт сидела абсолютно прямо, не опираясь на спинку стула, с непроницаемым выражением лица. Дух напряженности витал в воздухе. Он понял, что дамы поругались. Вайолетт держалась уверенно, но было видно, что совсем недавно ей пришлось отвечать на злые выпады Фрэн. Впрочем, Сэм надеялся, что она — не тот человек, которого можно безнаказанно обидеть, и сумеет постоять за себя. Хотя, с другой стороны, Пол Барфилд ведь предупреждал: «Вайолетт не станет сражаться. Она уйдет». Да, неприятная сцена!

Что ж, она может сделать выбор. Сэм чувствовал, что Вайолетт ждет от него поддержки. Одного слова, даже взгляда, было бы вполне достаточно, чтобы ее удержать. Но он лишь обругал про себя Дэвида. Не за наглое вторжение и не за неуважительное отношение к Вайолетт, а за то, что тот притащил с собой Фрэн Адамс.


Она напряглась, когда Сэм перевел взгляд с нее на Фрэн и обратно. Сравнивает, что ли? Пытается понять, не прогадал ли, проведя выходные с ней, женщиной не в его вкусе. Без сомнения, Дэвид Рэй раскритиковал его выбор. В этом можно было не сомневаться, учитывая, как тот реагировал, увидев ее впервые.

И наверняка не обошлось без язвительных замечаний. Дэвид даже продолжал что-то ему нашептывать, пока они приближались к столу. И было непонятно, прислушивается ли Сэм к его словам или же не обращает на них внимания. Непроницаемое лицо ее возлюбленного возвращало ее к мысли о том, что он — человек самостоятельный и будет вести себя так, как сам того хочет, не считаясь ни с чьим мнением.

Мысль эта пришла как раз вовремя, несколько рассеяв неуверенность Вайолетт. Хоть немного стало легче. К тому же она заметила еще одну деталь, которая приободрила ее еще больше. Партнер держал в руках большую кружку пива для себя и бокал джина с тоником для Фрэн. Сэм же принес два высоких стакана с фруктовым соком. Что это? Жест солидарности? Или же таким образом Сэм хотел предостеречь своего друга от надменного отношения к ней? Во всяком случае, Вайолетт почувствовала себя значительно уверенней, чем несколько минут назад.

Сэм поставил перед ней стакан с соком, взял стул и сел в сторонке, как можно дальше от Фрэн. При этом он не произнес ни слова, как бы предоставив приятелю возможность развлекать женщин. Перекинувшись парой шуток с Фрэн, Дэвид уселся напротив Вайолетт и принялся беззастенчиво ее разглядывать. Пронзительный взгляд его зеленых глаз, казалось, мог просветить насквозь.

— Значит, Вайолетт, вы дали Сэму несколько уроков издательского дела?

Боковым зрением она увидела, как лицо Фрэн скривилось в довольной усмешке. Нет сомнений, что эти двое нашли причину ее присутствия здесь. Узнав о ее причастности к новому проекту Сэма, Дэвид Рэй решил, что тот использует ее в своих целях. Ах, если б сама Вайолетт была уверена, что он ошибается!

— Да нет, Сэм просто поделился со мной своими многочисленными планами, — ответила она.

— У Дэвида есть милая привычка пытаться прикрепить ярлык к каждому знакомому, — ледяным голосом произнес Сэм. — Ну так вот, мои дорогие, если бы я решил подобрать ярлыки для всех присутствующих, то не смог бы найти ничего подходящего для Вайолетт Нильсон.

У нее отлегло от сердца. Сэм ясно дал понять Дэвиду и Фрэн, что она для него — это нечто особенное.

— Да ну, что ты… Каждый рано или поздно может быть отнесен к той или иной категории, — возразил Дэвид. — Вон психологами тома написаны о разных типах личности. Я сам читал.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Опасная игра"

Книги похожие на "Опасная игра" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ронда Грей

Ронда Грей - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ронда Грей - Опасная игра"

Отзывы читателей о книге "Опасная игра", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.