» » » Анна Завадская - Чародейка (СИ)


Авторские права

Анна Завадская - Чародейка (СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Анна Завадская - Чародейка (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Попаданцы, издательство Самиздат, год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анна Завадская - Чародейка (СИ)
Рейтинг:
Название:
Чародейка (СИ)
Издательство:
Самиздат
Жанр:
Год:
2014
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Чародейка (СИ)"

Описание и краткое содержание "Чародейка (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Классические темные и светлые, эльфы, гномы, люди, орки, карлы и… снова люди! А также попаданка-чародейка, которую ничто не держит в нашем мире — и которую ждут приключения в новом… Поехала с друзьями на игру, а попала… в другой мир на войну. Вот найти бы того, кто устроил это "веселье" и стукнуть чем-нибудь тяжелым по чему-нибудь мягкому! Правда, он сам тебя нашел. Только стукнуть не получится. А помогать — придется. Умирать-то не хочется. Но получится ли выжить светлой чародейке на землях, захваченных слугами Темного Властелина? И самое обидное, что выжить — это лишь полдела. Каким боком тут "Творцы Миров"… Ну… Об этом узнаете как всегда в конце.






Я упорно делала вид, что не замечаю, как улыбки наползают на лица присутствующих. Напряжение прошедших дней отпускало. А я, оказывается, здорово устала за эти дни…

Часть 3

Глава 1. Освобождение

— Мелкий! — крик орчанки был больше похож на рык. — Где тебя Тьма носит?!

Камриэль вздрогнул и поторопился зайти в комнату, отведенную его нынешней госпоже. Госпоже… Когда он сбегал из дома на эту войну вслед за Исириэлем, он и представить не мог, чем это все может закончится. И дурацкое прозвище, на которое ему теперь приходится отзываться — лишь малая толика тех несчастий, причиной которых он стал. А ведь он хотел только помочь! Исириэль так горевал после смерти своей невесты, настолько не хотел жить, что Камри просто не видел другого выхода. Камри отправился на эту войну для того, чтобы присмотреть за бывшим женихом своей сестры. Он не хотел потерять еще и его. А получилось…

— Чтоб тебя тарреновым шангом приголубили! Я тебя за вином посылала полчаса назад! Что за непотребство ты мне принес, а?! Это что, вино или ослиная моча?! Уйди с глаз долой, иначе превращу в пугало ходячее!!! Эй, Человек! Отправляйся за приличным вином! Этим эльфам ничего доверить нельзя. Да быстрее! Иначе я из твоей кожи вырежу себе новый пояс!

Мишель, который смешивал в углу какие-то ингридиенты, лишь поклонился и вышел из комнаты вслед за Камри.

— Орки предпочитают темные сухие вина большой крепости, — тихо и устало сказал бывший чародей эльфенку. — А ты принес светлое фруктовое вино. Понимаешь?

Камри лишь тяжело вздохнул. Опять он сделал все неправильно. И опять — пытаясь сделать, как лучше. Спускаясь на второй этаж вслед за Мишелем, Камри спросил:

— Что с ней такое? Она уже третий день только и рычит на нас. Исириэля избила до полусмерти, да еще и лечить отказывается.

— Дождь. Окружение. Неудачи с заклинаниями. Да и за остальных рабов она получила гораздо меньше, чем планировала. Исириэль же просто попался под горячую руку. И скажи спасибо, что он, а не ты или я. Мы бы просто не выжили. Скоро это закончится, не волнуйся. Либо дождь прекратиться, либо у госпожи получится создать это драрогово заклинание, либо она напьется в стельку и успокоится. Ладно, мне действительно стоит поторопиться.

Камри лишь кивнул и отправился в комнату для слуг, где в углу на соломенном тюфяке лежал Исириэль. Надо сменить повязки и попытаться покормить его. Зайдя на кухню и выпросив у кухарки миску бульона, Камри зашел в комнату и обмер. Исир лежал на правом боку. Значит, ему стало еще хуже. Даже во сне старший эльф пытался скрыть свое уродство и всегда ложился на левый бок, натягивая одеяло под самый подбородок. Всегда, но не сейчас. Глаза, привыкшие к сумраку комнаты, начали замечать все больше подробностей. Слишком бледная кожа. Пропитанные кровью повязки. Пальцы, вцепившиеся в грубую ткань простыни. Кровь на губах. Подбежав к Исириэлю, Камри поставил на пол миску с бульоном и попытался прощупать пульс. Слишком слабый. Что-то не так. Почему-то стало хуже. Что делать?

Камри сам еще не понимал, как надо поступить, а ноги сами собой вынесли его из комнаты и повели наверх, к двери в комнату госпожи Сэйкары. Войти не то, что без стука, чуть ли не пинком открыть дверь. И голосом, полным паники, на повышенных тонах высказать:

— Госпожа! Исир… то есть Уродец! Он умирает! Помогите, умоляю!

Холодный взгляд черных глаз, полный презрения был ему ответом. Тонкие губы скривились в насмешке.

— Да? А у тебя, Мелкий, проснулся талант некроманта, что ты с такой точностью заявляешь о близкой кончине своего сородича? Мне стоит подобрать ошейник с блокировкой доступа к стихиям? Не мели чушь, я привязала ваши души к телам, ни один из вас, моих рабов, не покинет этот мир без моего дозволения. А теперь пошел прочь, пока я не приказала Человеку проучить тебя двумя десятками плетей!

Камри отшатнулся к двери, но все же нашел в себе силы не выбежать в коридор. Исир столько из-за него перенес! Если бы Камри не отправился на войну, то Исириэль искал бы смерти на поле боя и нашел бы её в самые первые дни этой проклятой кампании. А если бы и выжил под стенами Крейна, то не выжил бы после атаки Черных Всадников, получив такие страшные раны. Камри понимал, что Исир цеплялся тогда за жизнь только потому, что беспокоился за младшего эльфа.

— Госпожа, прошу вас, пожалуйста. Помогите ему, — Мелкий упал на колени и разрыдался. — Умоляю, посмотрите, что с ним. Если он умрет…

Сэйкара поднялась с дивана и одним плавным движением оказалась рядом с эльфенышем. На её лице читалось отвращение и раздражение высшей степени. Удар под дых носком аккуратного сапога заставил Мелкого сложиться пополам и заткнуться. После такого удара не говорить, дышать трудно.

— Как всегда, думаешь лишь о себе, да? — свозь зубы процедила орчанка. — Маленький эгоист. Ведь знаешь, что из-за тебя он стал изуродованным рабом. Сколько ему еще надо вынести, чтобы ты наконец-то отпустил его? Он ведь лишь смерти желал. С того самого дня, как умерла твоя сестра. А ты… Да и все вы, эльфы, хороши. Жизнь прекрасна, жизнь чудесна, нельзя лишать себя жизни, как бы больно тебе не было. Ненавижу ваше лицемерие! Ненавижу! — и она вновь с силой пнула эльфенка.

— Ты хоть на миг задумывался над тем, каково ему? — отойдя от притихшего мальчишки, сказала Сэйкара. — Не тебе. Ему? А, без толку с тобой говорить об этом. Может, действительно позволить ему умереть? — с тихой печалью в голосе спросила себя орчанка. — Ну и что мне потом делать с обезображенным телом? Мертвого рыцаря из него не поднимешь, обычного зомби делать? Скучно. Конечно, можно из него умертвие сделать, но ведь мне и охранять пока нечего… Неинтересно. Да не скули ты там, не позволю я ему умереть. У него всего лишь сломано три ребра и одно из них пробило легкое. Вернется Человек, перенесет его ко мне, исцелю. Полчаса роли не сыграют. Да и не хочет он умирать, пока ты остаешься моим рабом. Глупый, о себе совсем не думает.

Сморщившись, Сэйкара нацедила себе из графина очередной бокал прекрасного белого вина и сделала глоток. Гадость. Слишком сладко, слишком слабо. И что эльфы находят в таком вине? Поднять бокал, посмотреть сквозь него на свет магического светильника. Как они это называют, благородный золотистый свет? Да, наверное в этом все и дело. Свет. Глупцы, не замечающие красоты тьмы, смерти, разрушения. Не понимающие силы, которые управляют этим миром.

Стук в дверь отвлек её от глубоких философских вопросов, вызвав очередную волну раздражения.

— Войдите, — с предостережением в голосе сказала орчанка.

— Эти безмозглые эльфы опять тебя вывели из себя, мэтресса? — без тени улыбки на лице сказал мэтр Йорген Брим, переступив порог её комнаты.

Сэйкара улыбнулась, обнажив верхние клыки и, отсалютовав темному магу бокалом, ответила:

— Ты прав, мэтр. Они тупы, как пробки. Даже вино и то не умеют подобрать правильно.

— Тебе помочь с трансмутацией? — чуть приподняв бровь, спросил Йорген.

— Мне просто лень, — с раздражением ответила орчанка, указывая на кресло напротив дивана. — Ещё раз благодарю, что приютил нас в своем доме. Надеюсь, мои олухи не сильно тебя стесняют.

Мэтр присел, расправил мантию и, налив себе вина в бокал, тут же превратил его в терпкий густой напиток бордово-красного цвета. Сделав глоток, он удовлетворенно кивнул и сказал:

— Пустяки. Этот дом может вместить в десять раз большее количество разумных. Как твои изыскания? Я вчера почувствовал довольно сильные возмущения магического фона.

— Возникли некоторые сложности. А у меня, как назло, под рукой нет нужного справочника. Не думала, что настолько задержусь на этой войне.

— К сожалению, тут не помогу. У меня с собой лишь справочники по боевой и ритуальной защитной магии. Некромантия никогда не входила в список моих увлечений.

— Это я знаю, иначе бы уже попросила о помощи. Ничего, проклятый дождь закончится, дороги чуть обсохнут и мы выдвинемся в Шайдеран. А тебе, мэтр, тут ещё долго находится?

Мэтр тяжело вздохнул, сделал очередной глоток из бокала и с легкой грустью в голосе сказал:

— Долго, мэтресса. Ой как долго. Минимум — до прибытия Темного Властелина.

— О, Властелин Алдарна собирается лично посетить этот Тьмой забытый угол? — заинтересованно спросила мэтресса Сэйкара.

— Думаю, он тоже будет. Но я имел в виду именно Темного Властелина, мэтресса. Вчера он прибыл в Шайдеран и через неделю собирается в путешествие к новым границам. Я решил, что тебе будет интересна эта новость.

Сэйкара плотоядно улыбнулась, обнажив все четыре клыка одновременно. Сам Темный Властелин… Да она будет полной дурой, если уедет отсюда после таких новостей.

— Благодарю за приятные вести, мэтр. Я у тебя в долгу. Если что-то понадобиться — рассчитывай на меня.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Чародейка (СИ)"

Книги похожие на "Чародейка (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анна Завадская

Анна Завадская - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анна Завадская - Чародейка (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Чародейка (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.