» » » » Генриетта Рейд - Маскарад поневоле


Авторские права

Генриетта Рейд - Маскарад поневоле

Здесь можно скачать бесплатно "Генриетта Рейд - Маскарад поневоле" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ЗАО Центрполиграф, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Генриетта Рейд - Маскарад поневоле
Рейтинг:
Название:
Маскарад поневоле
Издательство:
ЗАО Центрполиграф
Год:
2003
ISBN:
5-9524-0427-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Маскарад поневоле"

Описание и краткое содержание "Маскарад поневоле" читать бесплатно онлайн.



Поразительное сходство Деллы Эшфорд с богатой наследницей обширного поместья Линн де Валенс может сослужить хорошую службу предприимчивому Рексу Маннерингу. Несмотря на смерть Линн, неудавшийся жених хочет завладеть поместьем и вынуждает Деллу стать его невестой. Неожиданное появление привлекательного и уверенного в себе Логана Стейси, покорившего сердце девушки, может нарушить все планы Рекса…

* * *

Делла Эшфорд, машинистка инженерной фирмы, вынуждена принять участие в нечестной сделке. Рекс Маннеринг хочет представить девушку своей невестой, чтобы получить во владение обширное поместье Саггарт. Но у предприимчивого дельца появляется сильный соперник. Логан Стейси не только может стать полноправным хозяином Саггарта, но и покоряет сердце мнимой наследницы. Внезапно возникшая любовь двух сердец должна уступить место холодному расчету, ведь вскоре состоится свадьба Деллы, а на Логана претендует крестница хозяйки поместья красавица Сорша де Арси…






— Вам повезло, что я там появился. Мне не понравились те взгляды, которые на вас бросали, а вы были довольно глупы и показали, что вас задевает поведение этого негодяя.

— Но как вы узнали, где… — начала она.

— Как я узнал, где вы? Перед тем как уехать, Сорша рассказала мне о ваших планах.

Делла прикусила губу. Как глупо было доверять Сорше! Она должна была догадаться, что ее страстное желание разузнать о ее планах на вечер было не случайно, ей хотелось доставить ей лишние проблемы.

— Итак, вам сказала Сорша, — горько подытожила она.

— Да, и правильно сделала, хотя сейчас вы, кажется, не слишком-то цените ее участие.

— А я должна? Она не имела права говорить вам!

— Вам она не нравится, не так ли? — холодно констатировал он. — Впрочем, я думаю, она не нравится многим женщинам. Она слишком красива, чтобы пользоваться популярностью у представительниц своего пола.

Делла почувствовала себя униженной: так вот как он понял ее слова. Она решила, что ни за что не вернется домой с этим мужчиной.

— Если вы закончили, — холодно заявила она, — я собираюсь вернуться на танцы. Я пришла туда с Пидж и домой пойду с ней же.

— О нет, и не думайте, — мрачно возразил он. — Пидж вернется со своим молодым человеком. Он проводит ее домой, а вы будете им только мешать. Пидж поступила очень глупо, когда согласилась на ваш план, впрочем, я думаю, вы просто запугали ее.

Это было настолько близко к правде, что Делла не нашла что ответить.

— А сейчас, я думаю, самое время вернуться домой, — сказал он. — Я только надеюсь, что сама Пидж не слишком пострадает от вашей выходки. Из того, что я уже узнал о Джулии, я могу не сомневаться, что она довольно непредсказуема. Никто не знает, как она все это воспримет. Она ведь словно королева в собственном дворце, и очень вероятно, что, когда до нее дойдут все эти слухи, она просто выгонит Пидж.

— О, вы правда думаете, что она может так поступить?! — в отчаянии воскликнула Делла.

Он пожал плечами:

— Кто знает, на что способна Джулия? Как я уже заметил, у нее очень неоднозначный характер, ваш дружок, кажется, прекрасно это понимает, в отличие от вас.

— Я бы не хотела, чтобы вы называли Рекса моим дружком, — раздраженно заметила Делла.

— Очень хорошо, ваш жених, если уж он у вас должен быть! Только что такая девушка, как вы, могла найти в этом ловком, со всех сторон приглаженном человечке? Нет, я этого просто не понимаю. Впрочем, возможно, вы просто предпочитаете этот тип.

— То, кого я предпочитаю, вас совершенно не касается, — сухо отрезала она.

— Теперь, мадам, мой боевой конь к вашим услугам. Нам пора ехать.

— Позвольте напомнить вам, — холодно спросила она, когда он помог ей сесть в седло, — что единственная причина, по которой я возвращаюсь с вами, только та, что я не хочу ставить в неловкое положение Пидж.

— Я польщен, — сухо отозвался он. — Возможно, вы бы хотели прогуляться. Если идти по этой дороге, то вы доберетесь за четверть часа.

Она посмотрела вперед: вечерний свет рисовал зловещие тени на дороге из белого известняка.

— Ну? — требовательно произнес он. — Я не слышу вашего ответа.

— Нет, спасибо, — смиренно ответила она. — Я бы предпочла прокатиться верхом.

Раздался его ненавистный ироничный смех, он повернул гнедого коня, и они поскакали к Саггарту.

Окна дома светились неярким светом. Помогая Делле спуститься с лошади, Логан на несколько секунд прижал ее к себе, а затем опустил на землю. — Вы не сжалитесь над бедным холостяком, чахнущим в одинокой башне, и не выпьете с ним чашечку кофе?

Делла посмотрела на него с сомнением, она не была уверена в том, что он говорит серьезно.

Театральным жестом он указал на бойницы башни, казавшейся совсем черной на фоне ночного неба.

— Неужели у вас такое каменное сердце, и вы прогоните человека в эти безрадостные комнаты, и не сделаете ни малейшей попытки излечить его сердце?

На мгновение он почти соблазнил ее. Она представила, как готовит кофе в маленькой уютной кухоньке. Логан, вероятно, будет сидеть в кресле у окна и курить, его маленькое жилище станет таким по-домашнему уютным. И все же осторожность взяла верх, и она отогнала эти мысли.

— Нет, спасибо. Я немного устала. Думаю, мне лучше вернуться в дом.

Он кивнул:

— Что ж, значит, вы не доверяете мне, не так ли? Без сомнения, опыт мисс Планкетт с моим дядей Майклом оказал на вас сильное впечатление.

Она улыбнулась:

— Как считает Джулия: Стейси — дикая и необычная семья.

— А вы, значит, кроткие и безобидные существа? Впрочем, это похоже на правду, иначе вы вряд ли были бы помолвлены с Рексом Маннерингом, не так ли? На самом деле, собрав все, что я слышал о Линн де Валенс, он — последний человек, которого она могла выбрать, впрочем вы и сами-то не слишком соответствуете тому портрету, который я о вас заочно составил.

— Что вы имеете в виду? — осторожно спросила она.

— Ну, прежде всего, у Линн репутация прекрасной наездницы, а в первую нашу встречу вы ездили как мешок с картошкой и в результате вообще оказались в самом центре тернового куста. Помимо этого о Линн де Валенс говорят как об острой на язык, беспечной и яркой женщине.

— А во мне вы никаких этих качеств не находите, не так ли? Вы считаете меня простой, обыкновенной и… и безвкусной? — весело полюбопытствовала Делла. И все же она почувствовала разрывающую сердце горечь. — Извините, если я разочаровала вас, но, вероятно, заочные отзывы обо мне преувеличили мои таланты.

— Но я не разочарован.

— Нет? — страстно спросила она и, осознав это, готова была прикусить себе язык.

— Видите ли, я не в восторге от беспечных, ярких и слишком остроумных женщин. Мне нравится, если женщина мягкая, чуткая, изящная, если она может совершать необъяснимо глупые поступки, и потом к ней на помощь приходит тот человек, — которого она меньше всего на свете хотела бы видеть.

Его голос стал более вкрадчивым, удивительно темные глаза, без малейшей усмешки, которой она так боялась, пристально смотрели прямо в ее глаза.

— Я должна идти, — прошептала Делла. Она стояла так близко к нему, что физически ощущала его опасный магнетизм. Она с трудом поборола внезапно охвативший ее импульс рассказать ему о том, как счастлива она была, когда он появился на танцах сегодня вечером.

— Ну что ж, иди, — сказал он, — но помни, что я буду рядом, чтобы выручать тебя из всех неприятностей, в которые ты попадешь. Я уже предвкушаю это.

— А я не собираюсь больше попадать в неприятности. И мне не нужны ваши услуги, нет уж, спасибо, — заявила она, собрав все свое достоинство.

— А вот здесь ты ошибаешься. Думаю, ты неисправима и всегда найдешь неприятность, в которую можно попасть, Линн де Валенс, или кто бы ты ни была.

Она быстро отвернулась, так, чтобы он не смог заметить, как вспыхнули ее щеки, словно он дал ей пощечину.

Глава 7

— Я лучше провожу тебя, на случай если придется что-то объяснять, — сказал Логан. Они молча поднимались по лестнице, и Деллу преследовала; странное и неприятное чувство, что кто-то наблюдает за ними из какого-то окна.

Когда они вошли в дом, их поджидал Рекс. Он стоял у дверей, ведущих в одну из комнат, и холодно рассматривал их.

— Мне казалось, у тебя страшно болит голова, Линн. Кажется, ты чудесным образом выздоровела, или, может быть, это было просто отговоркой, чтобы пойти на свидание с другим мужчиной?

Так вот кто наблюдал за ними! — поняла она, и подумала, что, возможно, она, сама того не желая, выдала себя и дала ему понять, насколько она очарована Логаном Стейси.

— О, ради бога, не будь смешным, — устало отмахнулась Делла.

— Итак, я смешен! — в гневе завопил Рекс. — Ты идешь на местную пирушку против моей воли и проводишь вечер, общаясь с управляющим Джулии!

— Если вы были против того, чтобы она шла, могли бы как-то повлиять на нее. В конце концов, она ваша невеста, так, кажется? — мягко встрял Логан.

— Что вы имеете в виду? — Рекс резко обернулся к нему.

Логан пожал плечами:

— Я никогда не видел, чтобы люди, которые собираются пожениться, до такой степени не обращают внимания друг на друга.

— Просто нам не нравится постоянно демонстрировать свои чувства на людях, — пояснил Рекс, обидевшись. — А вы хотели, чтобы мы ворковали целыми днями?

— Вы не воркуете даже незначительную часть дня, — парировал Логан. — На самом деле у меня такое впечатление, что вы даже не нравитесь друг другу.

— Чепуха! — поспешно возразил Рекс. — Позвольте напомнить вам, — многозначительно добавил он, — что ваши комнаты находятся в другой части здания.

— Это было не слишком вежливо, — весело заметил Логан, — но я понял намек. А теперь, если вы извините меня, я вернусь в свою увитую плющом башню и оставлю вас предаваться милой ссоре влюбленных, поскольку, кажется, мое присутствие вас немного стесняет.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Маскарад поневоле"

Книги похожие на "Маскарад поневоле" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Генриетта Рейд

Генриетта Рейд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Генриетта Рейд - Маскарад поневоле"

Отзывы читателей о книге "Маскарад поневоле", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.