» » » » Бетти Райт - Букет новобрачной


Авторские права

Бетти Райт - Букет новобрачной

Здесь можно скачать бесплатно "Бетти Райт - Букет новобрачной" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Бетти Райт - Букет новобрачной
Рейтинг:
Название:
Букет новобрачной
Автор:
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2014
ISBN:
978-5-7024-3180-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Букет новобрачной"

Описание и краткое содержание "Букет новобрачной" читать бесплатно онлайн.



Когда у Лиз Ламберт умер отец, она осталась совсем одна. Лиз изо всех сил старалась не впасть в отчаяние, жить дальше, бороться, чтобы выжить. Она пыталась построить свой бизнес — делала для частных лиц и небольших фирм фотоальбомы, посвященные разным датам. Во время выполнения одного такого заказа Лиз впервые увидела Артура Крейга и сразу влюбилась в него. Но, оказывается, у Артура уже была красавица невеста…






Но не успела она подняться по лестнице, как раздался звонок в дверь. Она вздрогнула и замерла в оцепенении — кто бы это мог быть? Лиз ждала, держась за перила, и не спешила открывать. Звонок повторился еще несколько раз. Очень настойчиво. Тогда Лиз пошла к двери, зажигая свет везде — и в гостиной, и в холле.

Лиз заглянула в глазок. На крыльце стоял высокий мужчина, лицо которого она плохо видела — света из холла недостаточно, к тому же она была без очков. Однако в нем ощущалось что-то явно знакомое.

— Кто вы и что вам надо?

— Откройте, — отозвался он. — Я не грабитель.

Лиз узнала голос — Артур Крейг. Зачем это он пожаловал? И первая же догадка подсказала ей, что пленку могли найти и отдать ему. Уже почти не сомневаясь в этом, Лиз скинула цепочку и широко распахнула дверь, пропуская нежданного гостя в дом. Но он не спешил войти — стоял и смотрел на нее.

— Мне нужна мисс Лиз Ламберт. — Артур уже переоделся, вместо смокинга на нем был пуловер, а говорил он как-то нетвердо, запинаясь. — У меня есть кое-что для нее.

И он, думая, что на нем пиджак, стал хлопать себя по бокам в поисках карманов.

— Я и есть Лиз Ламберт.

Артур был явно в подпитии. Он наклонился к ней, пошатнулся, но удержался на ногах. Покачал головой.

— Неправда! Вы на нее не похожи…

— Уверяю вас, что я и есть Лиз Ламберт, — отчетливо проговорила она и рассмеялась.

Ситуация глупейшая — он не узнает ее без очков, да и в голове у него туман. Но главное — он добрался, и у него наверняка драгоценная пленка.

— Может быть, войдете? Тогда и найдете то, что принесли мне.

Артур продолжал искать несуществующие карманы.

— Да где-то тут должно быть… А, наверное, в чемодане…

Он повернулся и нетвердой походкой направился к машине, стоявшей у тротуара. Лиз последовала за ним, не отставая ни на шаг, — человек в таком состоянии запросто может забыть, зачем приехал, и отправиться дальше — где его тогда искать?

Артур открыл заднюю дверцу и стал стягивать с сиденья большой тяжелый чемодан. Пошатнулся и чуть не упал вместе с ношей, пробормотал что-то себе под нос и поставил чемодан на землю, но разогнуться уже не мог.

Лиз схватилась за ручку чемодана.

— Давайте занесем его в дом и там поищем! — решительно предложила она. — Здесь же темно.

Артур выпрямился и взглянул на нее удивленно, но тем не менее позволил ей отнести чемодан в дом, где она взгромоздила его на стул.

— А я, пожалуй, не верю, что вы мисс Лиз Ламберт, — заявил непрошеный гость, таращась во все глаза на нее. — Та выглядела как привидение, а вы похожи на… — Он задумался, подыскивая определение, потом вдруг заявил: — На такую сладкую девочку! — И протянул руку, чтобы дотронуться до ее волос, рассыпанных по плечам. — Красиво! — добавил он.

Лиз подалась назад. Этого еще не хватало! Она совсем с ума сошла — пригласила в дом незнакомого мужчину ночью, да еще пьяного! Надо скорее найти пленку и выставить его за дверь.

— Знаете что, лучше присядьте, — сказала она. — Я открою чемодан, ладно?

— Спасибо, — пробормотал он и плюхнулся на диван. — Обязательно откройте чемодан. Пожалуйста.

Лиз принялась за замки. Внутри она увидела плохо сложенный смокинг, пачку мятых рубашек, кучу чистых носовых платков, какие-то пакеты и свертки, а со дна проглядывал еще один костюм. Она поискала по краям, но там не было ничего, похожего на пленку. Поколебавшись, она все же вытащила полосатые брюки, в которых Артур был на свадьбе, но в них оказались маленькие карманы. Тогда она достала пиджак и прощупала его — вроде бы что-то есть во внутреннем кармане! Волнуясь и замирая от ужаса, Лиз извлекла оттуда маленькую коробочку с пленкой.

— Слава богу! Она здесь! — воскликнула она. — Спасибо вам! Огромное спасибо! — Он развалился на диване в небрежной позе, глаза закрыты. — Я нашла! — прокричала Лиз над его ухом.

Артур с трудом открыл глаза и пробормотал:

— Правда? Ну и хорошо. — И веки его снова опустились.

Лиз постояла над ним в раздумье. Кажется, он не так уж и пьян, просто ужасно устал. Лицо бледное, под глазами синяки. Надо бы сделать ему кофе, пусть придет в себя, а потом она проводит его к машине. Однако как он сможет сидеть за рулем в таком состоянии?

Пока грелась вода в чайнике, Лиз прошла в студию. Ей ужасно хотелось сразу заняться проявкой, но сейчас это невозможно. Займется ею, как только спровадит Артура.

Вернувшись в кухню, она приготовила для гостя большую кружку кофе и пошла в гостиную. Во время ее отсутствия он очень удобно устроился на диване — улегся на бок, подогнув ноги, подложил под голову подушечку. И, конечно же, спал как сурок! Ровное дыхание, плотно сомкнутые веки с длинными пушистыми ресницами, лицо разгладилось…

Лиз поставила кружку на столик и без стеснения разглядывала этого красивого мужчину. У него сейчас такой присмиревший вид, но все равно в нем ощущается настоящая мужская сила, как и утром, когда он был агрессивным и злым. Но теперь он был похож на большого и безобидного ребенка, которого незачем бояться. Лиз склонилась над ним.

— Мне очень жаль нарушать ваш сон, сказала она громко. — Но вы не можете здесь остаться, мистер Крейг!

Никакой реакции. Она наклонилась к его уху.

— Мистер Крейг!

Молчание.

— Я вам приготовила кофе! Проснитесь!

Лиз стала трясти его за плечо. Не просыпается, только постанывает. Она нахмурилась — что теперь прикажете делать? Разбудить его невозможно. Оттащить его на себе в машину? Абсурд. Вызвать полицию? Зачем? Это будет совсем глупо.

Лиз еще раз попыталась разбудить его, проговорив над ухом: «Проснитесь, мистер Крейг!» Потом, окончательно уверившись, что ее призывы не возымели никакого воздействия, решила устроить его поудобней, чтобы завтра он проснулся свежим и бодрым и смог сесть за руль без особого напряжения.

Самым простым делом оказалось стянуть с него туфли и носки — ступни у него оказались поразительно ухоженными и по-детски гладкими. С пуловером справиться было тяжелее — он никак не хотел вытянуть зажатую под правый бок руку, а когда ей все-таки удалось освободить рукав, Артур повернулся на спину, и Лиз с трудом приподняла его отяжелевшую голову. Она колебалась, снимать ли с него рубашку. Медленно, почти бессознательно расстегнув пуговицы на груди, Лиз обнаружила там, под тканью, мягкие, слегка вьющиеся волосы, красивым рисунком покрывавшие мощный, мускулистый торс.

У Лиз странно закружилась голова, и все тело пронзило электрическим током. Рассердившись на себя, она решила не снимать рубашку. В конце концов, он ничего не чувствует — выспится и так. Наклонившись над Артуром, распростертым лицом к ней на диване, Лиз просто попыталась подложить ему под голову небольшую подушку. Но когда, обняв его за шею, она ощутила очень близко его дыхание, в ней проснулось безумное желание поцеловать его прямо в губы.

У Лиз был очень маленький опыт общения с мужчинами. За всю свою двадцатилетнюю жизнь она целовалась только с Генри да еще с одним мальчиком из колледжа на вечеринке по случаю дня рождения подруги. Надо сказать, Лиз не очень понравилось это делать, — ни с тем, ни с другим поцелуи не вызывали у нее никаких эмоций, кроме удивления. Губы Артура, однако, непреодолимо влекли ее, и Лиз пришлось сделать над собой немалое усилие, чтобы подавить этот порыв.

Но, обняв его за шею одной рукой, а другую протянув за подушкой, Лиз нечаянно сбросила со столика возле дивана злополучную кружку кофе. Та упала с таким неожиданным стуком, прорезавшим ночную тишину, что Артур открыл глаза. Грудь Лиз, хорошо видная из распахнувшегося халатика, оказалась прямо возле его лица. Реакция была мгновенной и даже слишком быстрой для крепко спавшего мужчины. Лиз вдруг почувствовала, что его руки уже обнимают ее талию, гладят бедра, а полы халатика поднимаются все выше и выше…

— Не надо! — прошептала она, задыхаясь и тая от его поцелуев, от прикосновений его нежных губ к ее груди. — Я случайно, случайно! Вам надо спать, выспаться, мистер Крейг.

И это было последним ее вздохом — сознание Лиз сжалось в крошечный комочек, а все ее тело накрыла сладкая волна ни разу не испытанных доселе ощущений. Он целовал ее губы, и Лиз отвечала ему. Потом Артур непонятным образом оказался без джинсов, и в бедро Лиз уперлась его твердая плоть. Целуя ее, он развязал поясок халатика. Колени Лиз судорожно сжались, но Артур провел по ним ладонью, едва касаясь, пальцы его продвинулись вверх, легко прошли между ее ног, раздвинули их — и сначала рукой, потом губами он стал ласкать ее там, где она этого никак не ожидала. Лиз подчинялась его властным движениям, каждое из которых давало новый импульс наслаждению и радости, наполнявшим ее. Теперь она сама ждала, чтобы его плоть вошла в нее. Артур взял ее за талию, легко перевернул на спину, чуть приподнял ее ноги, и они слились воедино в страстном ритме, заданном его телом, и только после самой высокой точки страсти их объятия ослабели.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Букет новобрачной"

Книги похожие на "Букет новобрачной" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бетти Райт

Бетти Райт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бетти Райт - Букет новобрачной"

Отзывы читателей о книге "Букет новобрачной", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.