Бернард Корнуэлл - Кровавая Земля (ЛП)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Кровавая Земля (ЛП)"
Описание и краткое содержание "Кровавая Земля (ЛП)" читать бесплатно онлайн.
В этой последней и вдохновляющей истории о приключениях Натаниэля Старбака во время Гражданской войны в США Нат получает под своё командование штрафной батальон: пеструю группу трусов, воров, дезертиров и убийц. Собираясь присоединиться к армии генерала Роберта Ли, солдаты Старбака доберутся до Харперс-Ферри как раз вовремя, чтобы принять участие в проведенном Каменной стеной Джексоном захвате гарнизона войск Союза. Оттуда полк попадет прямо в кошмар сражения при Шарпсберге, у реки Антиетэм-Крик, которое навсегда останется в памяти как самый кровавый день той войны. Там мужество и чувство долга Старбака и его солдат подвергнутся такому испытанию, как никогда прежде.
Если бы только Дилейни знал, как этого добиться.
Глава шестая
Старбак так и не узнал, как звали полковника. Он был высоким человеком за пятьдесят с жидкими волосами, который просто сгибался под грузом возложенной на него ответственности.
- Город, - объяснил он Старбаку, - не годится в качестве базы. Не годится, понимаете? Янки побывали тут не единожды, а что не украли они, утащили наши мерзавцы. Вам нужны ботинки?
- Нет.
- Вы их и не найдете. Генерал Ли требует ботинки. Какие ботинки? - он махнул в сторону шумной конторы, которая когда-то была бакалейной лавкой, словно демонстрируя очевидное отсутствие какой-либо обуви. - Не нужны? - до полковника дошел смысл ответа Старбака.
- Нет, сэр.
- А лишние у вас есть? - с надеждой спросил полковник.
- Ни единой пары, сэр. Но мне нужны топоры, палатки и фургоны. Особенно фургоны.
Единственным транспортным средством батальона была сколоченная вручную телега, неплохо себя показавшая на коротких маршах, в которых до сих пор участвовали Желтоногие. На телегу нагрузили драгоценные винтовки и запасные боеприпасы, сколько можно было уместить, но Старбак сомневался, что эта шаткая повозка продержится еще хоть десять миль.
- Бесполезно просить фургоны, - сказал полковник. Можете попытаться их реквизировать у местных фермеров, но сомневаюсь, что вам повезет. Слишком много войск уже здесь прошло. Они дочиста всё обобрали.
Полковник командовал в Винчестере, лежащем на северной окраине долины Шенандоа, который теперь являлся складской базой армии Ли, направившейся на противоположный берег Потомака. Батальон Старбака высадился из поезда в Страсбурге и выступил на север во время великолепного летнего рассвета. Теперь, когда жара становилась удушающей, изнуренные солдаты ждали на главной улице Винчестера, пока Старбак пошел получать приказы.
- У меня нет никаких приказов, - заявил полковник, закончив рыться в беспорядке бумаг. - Для вас - никаких приказов. Как вы говорите, вас зовут?
- Старбак, сэр, Специальный батальон.
- Специальный? - полковник, который представился Старбаку так быстро, что тот не расслышал его имени, похоже, удивился. - Специальный, - повторил он озадаченно, а потом вспомнил. - Желтоногие! - он слегка поежился, словно Старбак был заразен. - Тогда у меня есть для вас приказы, в самом деле. Но разве ваше имя не Мейтленд?
- Старбак, сэр.
- Приказ адресован Мейтленду, - сказал полковник, снова лихорадочно роясь в бумагах на прилавке магазина. Все окна и двери были открыты нараспашку, но эта вентиляция едва ли облегчала удушливую жару. Полковник вспотел в поисках бумаг. - А Мейтленд прибудет? - спросил он.
- Я заменил Мейтленда, - терпеливо объяснил Старбак.
- Надо полагать, кто-то вытащил короткую соломинку, - заметил полковник. - Не могу сказать, что вам завидую. На войну и желающих сражаться людей вести нелегко, не говоря уж о кучке трусов. Скольких вы потеряли, добираясь сюда из Страсбурга?
- Ни одного.
- Ни одного? - недоверчиво произнес полковник.
- Я шел сзади, - сказал Старбак, дотронувшись до револьвера Адамса на боку.
- И правильно, и правильно, - согласился полковник и вернулся к поискам.
Старбак скрыл правду. Некоторые солдаты отстали, и он их собрал и принудил вернуться на дорогу, хотя к тому времени, как они завершили короткий поход, отстающие были совершенно разбиты, с мозолей на их ногах кровь просачивалась сквозь дрянные ботинки, которыми солдат снабдили в лагере "Ли". Большая часть ботинок, как считал Старбак, не продержится и недели, а значит, им придется снимать обувь с янки. Другие солдаты отстали от колонны из-за диареи, но несмотря на болезнь и истерзанные ноги, все дошли до Винчертера, хотя весь этот марш был дурным предзнаменованием. Батальон никуда не годился.
- Знаете, что здесь происходит? - спросил полковник.
- Нет, сэр.
- Мы вот-вот выбьем янки из Харперс-Ферри. А после этого только Богу известно. Нужны боеприпасы?
- Да, сэр.
- Они у нас есть, нет только повозок, - полковник нацарапал записку и протянул ее Старбаку. - Право на получение патронов. Возьмете их в амбаре в конце Мейн-стрит, но если не найдете фургон, майор, то вам сложно будет тащить всё необходимое, а я вам его не найду, - он дал Старбаку еще один лист бумаги. - Это формуляр Военного департамента с обязательством оплаты любому штатскому за реквизированную повозку, но сомневаюсь, что вы ее найдете. Город пропахало уже слишком много других подразделений. Ах да, и идите в гостиницу "Тейлор", майор.
- В гостиницу "Тейлор"?
- Вниз по улице, это всего в нескольких шагах. Здание с большим крыльцом и плохо покрашенное. Еды там тоже осталось немного, но это всё равно самое комфортабельное место в городе. Ваш товарищ вас там ждет.
- Мой товарищ? - затряс головой Старбак, совершенно сбитый с толку.
- Офицер! Вы разве не знали? Парень по имени капитан Тамлин. Отличный парень! Первоклассный! Попал в плен в Новом Орлеане и с тех пор находился в тюрьме у янки, но сумел сбежать и добраться до нас. Превосходный человек! Пока вы ехали сюда, в Ричмонде его назначили в ваш батальон на время кампании, так что я оставил его здесь. Решил, что бессмысленно отправлять его в Ричмонд, когда вы едете сюда. Он даже набрал для вас кой-каких людей! Трусы и охотники до хорошего кофе, конечно, все до единого, но вам придется иметь дело с подобным мусором. Жаль будет расставаться с Билли Тамлином. Он умеет развеселить, очень компанейский. Ну вот, - он нашел нужный приказ и бросил его на прилавок. - Надеюсь, что вы не останетесь в городе, - с тревогой добавил он. - Мне и тех, кто есть, накормить-то тяжело, не говоря уже о дополнительных.
Старбак открыл приказ и проглядел его. Он улыбнулся, и запекшаяся на его лице разбавленная потом грязь покрылась трещинками.
- Отлично, - произнес он и в ответ на поднятую бровь полковника объяснил, чему так обрадовался. - Мы назначены в бригаду Свинерда.
Полковнику это имя ни о чем не говорило.
- Полагаю, вы отбываете сегодня? - с надеждой поинтересовался он.
- Мы должны ждать дальнейших приказов здесь или в Чарльзтауне, где будет удобнее.
- В таком случае вам лучше отправиться в Чарльзтаун, - решительно заявил полковник. - Это весьма приятный город. На расстоянии дневного перехода отсюда, но рано или поздно вам всё равно придется туда идти.
- Придется?
- Да, если двигаетесь на север. Чарльзтаун на нашей стороне реки, у Харперс-Ферри. Отправляйтесь туда пораньше, майор, и сможете первым выбрать место для лагеря до прихода остальной армии. И девиц тоже выберете первыми. Если они там еще остались, конечно, что вряд ли. Там побывали обе армии, но местечко всё равно достойное.
- Там есть янки?
Полковник поморщился и пожал плечами.
- Может, немного и есть. Без сомнения, гарнизон Харперс-Ферри рыскает в окрестностях в поисках зерна.
Иными словами, подумал Старбак, столь милый Чарльзтаун подвергается нападениям янки, подчистую избавлен от припасов и наполовину покинут населением.
- Выступим сегодня утром, - сказал Старбак к большому облегчению полковника. - Можете дать нам кого-нибудь, чтобы показал выход из города?
- В этом нет нужды, дорогой мой. Прямо по дороге. Прямо. Вы никак не пропустите выход.
Старбак положил приказ в карман, вышел в переулок и вызвал Поттера.
- Ты настоящий мерзавец, Поттер.
- Так точно, сэр.
- И как настоящий мерзавец раздобудь нам фургон. Тебе разрешено реквизировать транспортные средства у гражданских, но нужно за это расписаться, чтобы владелец мог получить из Ричмонда компенсацию, ясно?
- Так точно, сэр.
- Потом заберешь боеприпасы и последуешь за нами на север. Возьми дюжину человек, чтобы грузить и тянуть, - он выдал Поттеру для листка бумаги. - Люцифер!
- Майор? - мальчик подбежал к Старбаку.
- Капитан Поттер будет заниматься мародерством, а ты в этом мастер, так что ему поможешь. Мне нужна повозка, что угодно с колесами, чтобы загрузить патронами. Если местные увидят слоняющихся по улицам солдат, они попрячут всё ценное, но тебя они не заметят, так что займешься разведкой.
- Да, майор, - ухмыльнулся Люцифер и умчался.
- Деннисон! - крикнул Старбак. Деннисон был старшим капитаном и таким образом, хотел того Старбак или нет, заместителем командующего батальоном. - Поднимите их и пусть двигаются. Прямо по дороге. Просто идите, а я вас догоню.
Не было смысла ждать. Солдаты хоть и устали, но чем дольше они шли, тем лучше приспосабливались, а чем дольше отдыхали в Винчестере, тем меньше желания испытывали покидать относительный комфорт города.
- А вы останетесь наслаждаться городом, майор? - злобно отозвался Деннисон.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Кровавая Земля (ЛП)"
Книги похожие на "Кровавая Земля (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Бернард Корнуэлл - Кровавая Земля (ЛП)"
Отзывы читателей о книге "Кровавая Земля (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.