» » » » Андрэ Нортон - Колдовской мир - 3: Полет мести


Авторские права

Андрэ Нортон - Колдовской мир - 3: Полет мести

Здесь можно купить и скачать "Андрэ Нортон - Колдовской мир - 3: Полет мести" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Сигма-Пресс, Зеленоградская книга, год 1996. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андрэ Нортон - Колдовской мир - 3: Полет мести
Рейтинг:
Название:
Колдовской мир - 3: Полет мести
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
1996
ISBN:
5-85949-063-1
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Колдовской мир - 3: Полет мести"

Описание и краткое содержание "Колдовской мир - 3: Полет мести" читать бесплатно онлайн.



В новой книге серии «Колдовской мир — 3» читатель вновь побывает в фантастическом мире, созданном Андрэ Нортон в соавторстве с Полин Гриффин и Мери Шауб.






Деррен встал и вернул Нолар чашку.

— Сейчас приведу лошадь, леди, и мы сможем двинуться, если вы готовы.

Уходя, Деррен напряженно размышлял. Это неожиданное отклонение от его пути может дать ему необходимую безопасность. Кое-что из сказанного им женщине из Эсткарпа правда: он действительно сын лесника и уже много недель бродит в пограничных горах. А не сказал он о том, что его отец — лесник одного из лордов Карстена. Герцог Пагар в своем стремлении к господству захватил имение этого лорда. Деррен благоразумно присоединился к армии Пагара и из-за своих черных волос и серых глаз, а также из-за своего опыта жизни в лесу был направлен разведчиком на границу с Эсткарпом. Он с большим трудом выслеживал фальконеров и даже заходил на территорию самого Эсткарпа. В ночь ужасного Поворота он был там и оказался по эту сторону границы. Он рискнул обратиться к группе пограничников, вначале выдавая себя за глухого, чтобы скрыть возможные ошибки и незнание обычаев.

Однако он обнаружил, что хаотический Поворот настолько потряс пограничников, что они не задавали ему никаких вопросов, а просто приняли как отставшего от другого отряда. Больше всего боялся Деррен встречи с приводящей в ужас эсткарпской волшебницей. О них говорили, что они с помощью своего зловещего колдовства узнавали правду о каждом человеке. Когда пограничники, к которым он присоединился, оправились настолько, что смогли вернуться в город Эс, он не поехал с ними, сказав, что будет разыскивать свой отряд. Он попытался пробраться на юг, но, к своему ужасу, понял, что местность стала ему совершенно незнакомой, все ориентиры оказались уничтожены, словно никогда не существовали, сами очертания местности неожиданно стали другими и совершенно чуждыми. Много дней боролся Деррен с отчаянным убеждением: даже если он и вернется сейчас в Карстен, он увидит не знакомую местность, а землю, совершенно опустошенную и чужую. Он заставлял себя забыть об этой страшной мысли. Сейчас ему нужно думать об этих двух женщинах из Эсткарпа. Никто не станет сомневаться в нем, если он будет их сопровождать. Он может отвести их в Лормт, а потом незаметно уйти через необитаемые горы в Карстен, и тогда можно будет не опасаться, что его обнаружат и будут преследовать.

Ведя лошадь к костру, Деррен мимоходом подумал, почему женщина, назвавшая себя Нолар, все время прикрывает лицо. Та часть ее лица, которую он разглядел, казалась ему нормальной. Он не слышал, чтобы у женщин Эсткарпа существовал обычай носить вуали; к тому же лицо раненой тети было открыто. Вероятно, разумнее будет не спрашивать об этом. Он не должен рисковать, задавая вопросы, ответы на которые он как пограничник, вероятно, должен знать.

Физическая сила Деррена очень помогла Нолар в уходе за волшебницей. Девушка вначале удивлялась, обнаружив, что и про себя называет волшебницу Элгарет. Раньше в пути Нолар обращалась к ней, называя «тетя». Ей казалось, что такое обращение позже защитит ее в Лормте, убережет от ошибок в присутствии незнакомцев. Отныне волшебница серебряного ворона будет тетей Элгарет, и хотя она женщина невысокая и худая, Нолар было трудно по несколько раз в день сажать ее на лошадь. И поэтому она с благодарностью передала эту обязанность Деррену, который оказался похвально покладистым и сильным, несмотря на свою худобу.

Первое утро они ехали в молчании. Чем дальше они углублялись на юго-восток, тем больше встречали свидетельств ущерба, причиненного Поворотом и сопровождавшими его бурями. Когда днем они спешились, чтобы укрыться от жары, им удалось найти тень под огромными камнями, вывороченными наводнением. Деррен усадил Элгарет на сложенный плащ и почтительно повернулся к Нолар.

— Ты необычайно молчалива, леди. Я обидел тебя чем-нибудь? Должен тебе признаться, что я не привык к обществу женщин и не могу похвастаться хорошими манерами, потому что провел всю жизнь в лесу и с мужчинами.

Нолар серьезно посмотрела на него.

— Если кто-то и допустил ошибку, мастер пограничник, то это я. Я тоже слишком долго жила одна и не привыкла к разговорам. — Ей показалось, что Деррен обрадовался. По-видимому, понял, что нет необходимости в искусственной вежливости. Сама Нолар всегда предпочитала молчание пустой болтовне. В детстве соседские дети прозвали ее «Закрытый Рот».

Деррен рукавом вытер пот со лба.

— Я проходил здесь несколько недель назад, леди. В нескольких лигах отсюда песчаный берег, прикрытый деревьями. Ты можешь там вечером искупаться. — Он колебался. — Вернее, это было здесь раньше. Ты видела, как изменилась река, она вся усеяна обломками деревьев и камнями. Посмотрим, можно ли в ней купаться.

Нолар задумчиво кивнула.

— Хорошая идея. И я, и тетя воспользовались бы такой возможностью.

Деррен, прищурившись, посмотрел на солнце.

— Лучше переждать здесь жару. Я покараулю, леди, а ты можешь поспать.

— Разбуди меня немного погодя, — попросила Нолар. — Я сменю тебя.

Вечером, когда удлинились тени, Деррен нашел на реке место, о котором говорил. Как он и боялся, наводнение и бури изменили там многое. Ровный песчаный берег, удобный для купания, теперь ушел под мутную бурную воду. Деревья унесло. Деррен упрямо принялся за поиски и наконец нашел глубокое место на реке, относительно нетронутое наводнением. Он помог Нолар отвести Элгарет к воде, потом ушел, чтобы растереть лошадей и подготовить лагерь на ночь.

Вода в небольшом изолированном бассейне оказалась хоть и холодной, но чистой и освежающей. Нолар осторожно вымыла Элгарет, потом торопливо окунулась сама. Приятно было после нескольких дней верховой езды надеть чистое платье. Нолар принесла к костру сумку Элгарет и достала из нее посуду для ужина, когда сообразила, что забыла закрыть лицо. Она подняла голову и увидела, что Деррен смотрит на нее, но на лице его не было отвращения.

— Ты теперь видишь, сэр, почему я ношу вуаль, — объяснила Нолар.

Деррен не отвел взгляд.

— Я видел такие знаки и раньше, леди. Надеюсь, он не причиняет тебе боль.

Нолар удивилась: впервые кто-то проявил интерес к тому, что она чувствует.

— Нет, мне не больно, но тем, кто на меня смотрит, он причиняет беспокойство.

Она замолчала, так как Деррен внезапно застыл, лицо его побледнело. Нолар с тревогой повернулась, чтобы увидеть, что так испугало его. Сердце ее упало. Деррен смотрел на Элгарет. Нолар, конечно, переодела Элгарет после купания, но забыла убрать ее камень, и теперь он висел поверх платья.

Деррен слегка дрожащей рукой указал на Элгарет.

— Волшебница! — прошептал он.

Нолар не пришло в голову, что для пограничника это странная реакция. Но она почувствовала глубокую тревогу Деррена и постаралась успокоить его.

— Да, тетя волшебница, но, как ты видишь, ее поразил Поворот, и она больше не воспринимает мир. Ее камень тоже поражен, в нем нет огня, и поэтому он также бессилен.

Деррен повернулся к Нолар, потом во взгляде его появилось осмысленное выражение.

— Прости меня, леди. Я очень удивился. У моего отряда не было волшебницы… для советов.

Нолар улыбнулась, вспомнив собственное знакомство с волшебницами.

— Да, когда видишь их перед собой, они производят сильное впечатление. Я сразу вспомнила свою первую встречу. — Ей пришли на память слова Остбора, и она поторопилась добавить: — Ее настоящее имя, конечно, не Элгарет, но у нас в семье пользовались этим именем, когда обращались к ней.

И снова выражение лица Деррена показалось ей странно отсутствующим, каким-то обманчивым.

— Конечно, леди. Я не хотел оскорбить вас.

— Ты и не оскорбил. Могу я расчесать волосы до еды? Видишь ли, купаясь, я вымыла и голову.

— Я соберу еще дров для костра, — предложил Деррен, быстро вставая. Мысли его путались. Волшебница! Он в обществе волшебницы из Эсткарпа. А что если она неожиданно придет в себя и сразу распознает, кто он такой? Но Нолар сказала, что волшебница околдована, а ее ужасный камень, когда он теперь решается взглянуть на него, кажется тусклым и безжизненным, как самый обычный булыжник. Может быть — смеет ли он надеяться — он в безопасности, пока волшебница не в своем уме, а какая маскировка для него в Эсткарпе может быть лучше, чем сопровождение одной из главных защитниц этой страны? Деррен решил, что ему повезло, но все же не мог сдержать свой внутренний страх перед волшебницей, как ни старался.

Когда он вернулся в лагерь, Нолар закончила расчесывать волосы, прежде чем собрать их в удобную прическу.

Это движение пробудило у Деррена воспоминания, и он сказал просто:

— У тебя красивые волосы, леди! Как у моей матери.

Удивленная, Нолар остановилась и посмотрела на него.

— Спасибо, мастер пограничник. Не думаю, чтобы кто-нибудь раньше замечал, что у меня есть волосы. Сейчас приготовлю поесть.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Колдовской мир - 3: Полет мести"

Книги похожие на "Колдовской мир - 3: Полет мести" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрэ Нортон

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрэ Нортон - Колдовской мир - 3: Полет мести"

Отзывы читателей о книге "Колдовской мир - 3: Полет мести", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.