» » » » Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 21


Авторские права

Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 21

Здесь можно скачать бесплатно "Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 21" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая старинная литература, год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 21
Рейтинг:
Название:
Полное собрание сочинений. Том 21
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2014
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Полное собрание сочинений. Том 21"

Описание и краткое содержание "Полное собрание сочинений. Том 21" читать бесплатно онлайн.








Сохранились рукопись рассказа, написанная С. А. Толстой, и копия с нее — ее же рукой (рук. №№ 4 и 23). Начав исправлять первую рукопись, Толстой перечеркнул текст и на свободных местах листа набросал новую редакцию.

«Булька и волк»

Сохранились автограф рассказа и копия рукой С. А. Толстой с авторскими поправками (рук. №№ 4 и 23).

«Что случилось с Булькой в Пятигорске»

Содержанием рассказа послужил действительный случай, происшедший с Булькой в Пятигорске (см. запись в Дневнике под 28 мая 1852 г., т. 46, стр. 119). Сохранились автограф рассказа и копия рукой С. А. Толстой, с авторскими поправками (рук. №№ 4 и 23). При исправлении копии Толстой исключил из текста большой отрывок после слов: «Мильтона я подарил охотнику, а Бульку взял с собой»:

Мне страшно было подумать, что будет, если он взбесится. Всякая собака страшна, когда она взбесится; но такая собака, как Булька, должна быть ужасна, но Булька был совсем здоров и весел.

На водах в Пятигорске чеченцов не было, и он ни на кого не сердился, и все знали его смешную, черную рожу с большими, умными глазами и белыми зубами. Сначала все его боялись, но потом дети играли с ним, садились на него верхом, валяли его на спину и таскали его за лапы. В городе я опять принарядил его и надел на него опять широкий, блестящий, медный ошейник с замочком. Ошейник этот был ему очень к лицу.

«Конец Бульки и Мильтона»

Сохранились автограф рассказа и копия рукой С. А. Толстой с поправками Толстого (рук. №№ 4 и 23).

«Птицы в сети»

Вольный и сжатый перевод с французского индийской басни: «Les oiseaux et l’oiseleur) («Птицы и птицелов») из сборника «Les avadânas contes et apologues indiens», t. I, Paris 1859, стр. 155—157. Сохранились автограф перевода и список рукой С. А. Толстой (рук. №№ 4 и 23). Текст списка имеет ряд существенных разночтений с текстом автографа. Очевидно, был предшествующий список, с авторской переработкой. Сохранившийся список был значительно сокращен и местами исправлен стилистически и синтаксически. С этого переработанного списка и набирался перевод басни.

«Чутье»

Сохранился список статьи, написанный С. А. Толстой, с большими исправлениями Толстого и с одной поправкой H. H. Страхова (рук. № 23). После исправления списка Толстой разбил его на две статьи, озаглавив первую статью «Запах» и вторую «Чутье». Второе заглавие написано между строк списка. Последние шестнадцать строк первой статьи, помещенные на одном листе с началом второй статьи, Толстой перечеркнул сверху вниз чернильной чертой. Вторая статья набиралась с этого списка.

Первая статья печатается в отделе «Неопубликованное, незаконченное и неотделанное», стр. 361.

«Собака и повар»

В письме к H. Н. Страхову от середины октября 1872 г. Толстой включил эту басню в число произведений, принадлежащих ему. В собрании же сочинений Толстого, изданном в 1873 г., эта басня помещена в отделе: «Басни, переделанные с индейского, и подражания». Сохранились автограф басни и список неизвестной рукой с исправлениями Толстого (рук. №№ 4 и 23). Между текстами автографа и списка есть существенные разночтения. С текста списка и производился набор басни.

Текст автографа печатается в отделе вариантов «Азбуки» под № 38.

«Основание Рима»

Извлечение и переработка в самостоятельный рассказ отдельных мест из жизнеописания Ромула, помещенного в первой части «Сравнительных жизнеописаний славных мужей» Плутарха (СПб. 1815). Сохранились автограф рассказа и копия (с ошибками) рукой С. А. Толстой, переработанная Толстым от начала до конца (рук. №№ 4 и 23). С этой копии и производился набор рассказа.

«Бог правду видит, да не скоро скажет»

В первой половине января 1872 г. в Ясную Поляну приезжал секретарь «Беседы» Н. В. Лысцов с письмом от редактора журнала С. А. Юрьева, в котором Юрьев просил дать статью для напечатания в его журнале.[339] Во исполнение этой просьбы Толстой послал в журнал свой рассказ «Бог правду видит, да не скоро скажет», который и был напечатан в № 3 «Беседы» за 1872 г.

Точно установить время писания рассказа не представляется возможным. Однако можно почти с уверенностью сказать, что до начала января 1872 г. Толстой не начинал писать его, что видно из того, что в конце декабря 1871 г. была сдана в набор «Азбука», в первой книге которой был помещен коротенький рассказ на ту же пословицу, но совсем с другим содержанием, однако текст его впоследствии был зачеркнут и не включен в «Азбуку».[340]

В связи с просьбой С. А. Юрьева Толстой в середине января 1872 г. писал H. H. Страхову: «Редактор Беседы — Юрьев просит меня дать ему для напечатания одну повесть. Я отвечал, что не могу дать прежде чем в Зарю: я так обещал. Будьте так добры, напишите мне, нужно ли вам в Зарю повесть или рассказ из Азбуки, и, если нужно, то я пришлю вам, и вы, если вам годится, — возьмете»[341].

Толстой не называет в своем письме рассказа, между тем, судя по ответному письму Страхова от 21 марта 1872 г., несомненно речь идет о рассказе «Охота пуще неволи» (см. примечания к этому рассказу, стр. 662—663). В письме к H. Н. Страхову от 3 марта Толстой, сообщая о своей работе над «Азбукой», замечает: «Я по своей привычке всё мараю и переделываю по 20 раз. От этого я и не выслал в Зарю».[342] Следовательно, до начала марта Толстой был занят «Азбукой». В марте Толстой писал «Кавказского пленника», который он окончил 25 марта. Таким образом, можно предположительно установить, что рассказ «Бог правду видит» был написан в апреле, не позже 20-х чисел (цензурное разрешение № 3 «Беседы» — 30 апреля 1872 г.).

Сохранились лишь один черновой автограф рассказа (см. описание рук. № 19) и вырезка из журнала «Беседа» с двумя поправками Толстого, вошедшая в состав наборной рукописи «Азбуки» (рук. № 23). Первоначально Толстой включил этот рассказ в кн. IV, перед рассказом «Кавказский пленник», а затем перенес его в кн. III, в которой оказалось мало материала для русского чтения. Об этом он писал H. Н. Страхову 15...20? августа 1872 г.[343] Материалы для русского чтения кн. III были уже набраны и сверстаны; поэтому H. Н. Страхов и сделал на вырезке, перед заглавием, помету: «Сейчас набирать и поместить в III книгу перед «Яблони». С этой вырезки производился набор рассказа в типографии Замысловского. Печатный текст имеет два мелкие разночтения с текстом исправленной вырезки.

Во всех изданиях «Русских книг для чтения», которые выходили в семидесятых и восьмидесятых годах и в которых принимал участие Толстой, рассказ «Бог правду видит» перепечатывался без всяких изменений. В 1885 г. этот рассказ вышел отдельной брошюрой в издании «Посредник». Издание снабжено было двумя иллюстрациями, помещенными на первой и четвертой страницах обложки. Текст рассказа в этом издании имеет одно крупное и целый ряд мелких разночтений с текстом «Азбуки». Изменения эти были внесены в текст рассказа В. Г. Чертковым с согласия Толстого. См. об этом письмо Толстого к Черткову от 5—6 февраля 1885 г., в котором Толстой отвечает на письмо Черткова от 31 января.[344] См. печатные варианты, стр. 332—334.

У Сытина, издававшего книжки «Посредника», явилась мысль выпускать рассказы Толстого в том числе и рассказ «Бог правду видит», в издании с более крупной печатью и с большим числом рисунков, и он спрашивал В. Г. Черткова, может ли он это сделать. В. Г. Чертков 26 августа 1885 г. запросил об этом Толстого. Неизвестно, что ответил на это Толстой. В 1886 г. рассказ «Бог правду видит» появился в издании с более крупной печатью, но с теми же двумя рисунками. Ввиду огромного спроса на рассказы Толстого в издании «Посредника» Сытин решил было снять гальванопластические клише с набора этих рассказов. В. Г. Чертков, занявшись по этому случаю окончательной корректурой рассказов Толстого, в письме от 12 октября 1885 г. просил Толстого прислать новое расширенное заглавие рассказа, «наподобие: Битва русских с кабардинцами, или Прекрасная магометанка, умирающая на гробе своего мужа», — о чем они «говорили в Ясной».[345] Толстой в письме к Черткову от 15—16 октября 1885 г. сообщил такое заглавие: «Бог правду видит.... или история о том, как за чужой грех помер на каторге невинный и простил своего злодея».[346] Но рассказ под этим подробным заглавием не появлялся в печати.

Рассказ «Бог правду видит» в переработанном виде перепечатывался во всех последующих изданиях «Посредника». Но в «Русских книгах для чтения» и в собрании сочинений Толстого, издававшихся С. А. Толстой, рассказ этот продолжал печататься в редакции 1872 г. В этой редакции он печатается и в настоящем издании.

Впервые в редакции «Посредника» он вошел в собрание сочинений Толстого в издании Сытина, вышедшем в 1913 г. под редакцией и с примечаниями П. И. Бирюкова.

Первая редакция рассказа печатается в отделе вариантов «Азбуки» под № 43.

«Кристаллы»

Статья сохранилась в трех редакциях. 1) Автограф с заглавием «Кристаллы. Соль» и копия с него неизвестной рукой с авторскими поправками. 2) Автограф с заглавием «О кристаллах» и копия с него неизвестной рукой с авторскими поправками. 3) Список рукой С. А. Толстой с заглавием «Кристаллы», представляющий собой переработку первых двух статей. Автограф переработки не сохранился. Толстой внес в список несколько исправлений. После этого список правился H. Н. Страховым, который внес в текст ряд существенных изменений и местами сократил авторский текст. С этого списка и производился набор статьи.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Полное собрание сочинений. Том 21"

Книги похожие на "Полное собрание сочинений. Том 21" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Толстой Л.Н.

Толстой Л.Н. - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 21"

Отзывы читателей о книге "Полное собрание сочинений. Том 21", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.