» » » » Кай Майер - Мерле и повелитель подземного мира


Авторские права

Кай Майер - Мерле и повелитель подземного мира

Здесь можно скачать бесплатно "Кай Майер - Мерле и повелитель подземного мира" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская фантастика, издательство Эксмо, Домино, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кай Майер - Мерле и повелитель подземного мира
Рейтинг:
Название:
Мерле и повелитель подземного мира
Автор:
Издательство:
Эксмо, Домино
Год:
2006
ISBN:
5-699-09147-5, 5-699-17636-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мерле и повелитель подземного мира"

Описание и краткое содержание "Мерле и повелитель подземного мира" читать бесплатно онлайн.



Египетские армии оживших мумий завоевали почти весь мир. Венеция пала — ведь ее загадочная защитница, Королева Флюирия, покинула город, вселившись в тело девочки по имени Мерле. На крыльях каменного льва Мерле и ее покровительница отправляются искать союзников. Но противостоять безжалостной армии фараона Аменофиса способен лишь владыка Ада. И Мерле ничего не остается, как спуститься в подземное царство, чтобы просить темного властелина о помощи…






Они шли рядом по решетчатым мосткам, затем спустились по длинной лестнице на другие, более широкие мостки, ведшие к центру бездны.

— Я хочу его повидать.

— Непременно увидишь.

— Когда же?

— Скоро.

— А где Зимний Холод?

Лорд Свет только вздохнул.

— Его так зовут? Холод? Удивительный тип. Честно говоря, я не могу тебе сообщить, где он находится.

— Почему?

— Он сбежал.

— Что?

Мерле остановилась, ухватившись за перила решетчатых мостков. В некотором отдалении от них из светлой дымки вынырнуло несколько фигурок размером со спичечный коробок, со множеством рук и ног. На ближайшем перекрестке фигурки свернули в сторону и снова растворились в дымчатом свете купола.

— Он ушел, — сказал Лорд Свет, взглянув на нее. В его голосе чувствовалось легкое раздражение, но сам он был невозмутим. — У нас был долгий разговор. А потом он ушел.

— Долгий разговор? — недоверчиво переспросила Королева.

— Он же казался таким слабым, — удивилась Мерле. — Даже больным. Когда мы его встретили, он еле на ногах держался.

— Ну, во всяком случае, ушел он на своих двоих.

Мерле смотрела мимо него, в ярко-розовую глубь. Как странно, что она не чувствует ни капли страха перед Лордом Светом.

— Это невозможно. Вы меня обманываете.

— Зачем мне это делать?

— Вы, наверное, его укокошили.

— Без всякого повода?

Она не знала, что ответить и как обосновать свои подозрения. Ей так и хотелось выпалить то, что вертелось на языке: «Но вы же — Властитель Ада! Каждый ребенок знает, что вы — чудовище. И можете любого прихлопнуть без всякого повода!»

Но она сдержалась, помолчала и прошептала:

— Такого просто быть не может. Он еле-еле передвигался.

Лорд Свет молча пошел дальше и попросил ее не отставать, мол, он хочет ей кое-что показать, а путь еще далек. Мерле недоумевала, — почему бы ему не свистнуть какой-нибудь твари, чтобы она в миг доставила их куда надо. Нет, этот господин не свистнет. До чего же он не похож на того Лорда Света, каким она его себе представляла.

«Может, сейчас его спросить? — думала она. — Спросить, будет он помогать Венеции или нет?»

Но вдруг желание задать этот вопрос показалось ей просто диким. Стоит только сравнить подземный мир с верхним миром, и все земные беды и тревоги становятся до смешного мелкими и ничтожными.

Тем не менее их привела сюда тревога за Венецию, и надо решать вопрос, верно?

— Верно я говорю?

Вместо ответа Королева повторила:

— Спроси, как его имя?

Мерле решила ей подчиниться, прежде чем Королева сама начнет говорить ее собственным голосом.

— Как вас зовут? — спросила она. — Ведь Лорд Свет не настоящее ваше имя, если вы и вправду человек.

Его глаза лукаво блеснули, когда он взглянул на нее.

— Ты, значит, сомневаешься, что я настоящий человек?

— Не знаю, — ответила она искренне. — Я вот только что видела, как оборотни…

— Да, ты видела, как неумело они копируют людей.

— Все эти фокусы — волшебство?

— Я не волшебник, а ученый.

— Как Хирург?

Он пожал плечами.

— Если хочешь.

— Тогда скажите, как вас зовут.

Он, засмеявшись, поднял обе руки в знак того, что ему больше ничего не остается, как капитулировать перед ее настойчивостью. Затем полушутя, полуторжественно выпятил грудь и назвал свое имя.

Мерле застыла как вкопанная и несколько секунд смотрела на него, открыв рот.

— Вы не врете?

Наверное, плотная атмосфера Ада приглушила эхо его громкого смеха.

— Я провел здесь немало времени, но имя свое еще помню. Можешь мне верить.

— Барбридж? — повторила она. — Профессор Барбридж?

— Сэр Чарлз Барбридж, Почетный председатель Национального географического общества, Главный эрудит ее величества, Первооткрыватель Ада и его первый и пока единственный картограф. Профессор географии, астрономии и биологии. И к тому же, увы, довольно старый человек.

Мерле часто-часто дышала, стиснув зубы, и потому вместо вдоха и выдоха слышался лишь тонкий свист.

— Вы — профессор Барбридж!

Он улыбнулся почти смущенно.

— И еще кое-кто, — заметил он загадочно и пошел дальше, не понуждая ее идти вслед за ним. И так было понятно, что она не отстанет.

Мерле молча семенила с ним рядом. Он на ходу смахнул пыль с левого рукава и, покачав головой, сказал:

— Видишь ли, всех этих существ можно заставить возводить города, строить машины и фабрики, но можно потерпеть полный провал при попытке научить их чему-нибудь существенному или, скажем, привить вкус к моде. Вот, погляди-ка! — Он снова дотронулся до своего рукава, и Мерле пришлось посмотреть на указанное место. — Видишь? — спросил он. — Шов — крестиком! Они сшивают крестиком предмет верхней одежды! Никудышная работа.

Мерле подумала о тварях в Доме Сердца. «Хм, крестиком!» И содрогнулась.

— Куда вы меня ведете?

— К Каменному Свету.

— Что это такое?

— Скоро увидишь.

— А Фермитракс там?

Барбридж снова засмеялся.

— Во всяком случае — должен там быть. Надо полагать, ему не удалось так же провести вокруг пальца этих болванов стражей, как твоему приятелю Холоду. — Он ухмыльнулся. — Думаю — не удалось.

Молча спустились они по лестницам и шли по бесконечным мосткам над пропастью. Мерле казалось, что они вот-вот должны добраться до противоположной стены купола. Но куда ни посмотришь, нигде не видно каменной стены — ни впереди, ни сзади. Они, вероятно, находились посередине этого Вместилища Света. Страшный Дом Сердца потерялся в розовом тумане где-то высоко и далеко позади.

Каменный Свет.

Почему-то по спине у Мерле пробежали мурашки. Ей, несмотря ни на что, хотелось попросить у Лорда помощи, той подмоги, какую его посланец обещал венецианцам, и тем самым завершить наконец свою миссию. Но с некоторых пор ей стало казаться, что теперь уже не это самое главное — не Венеция и не она сама. Дело в чем-то другом.

«Для чего же мы все-таки сюда влезли?» — мысленно спрашивала она себя и не находила ясного ответа. Королева, с тех пор как лилимы схватили Мерле, тоже молчала как убитая — наверное, боялась привлечь к себе внимание. Но только ли поэтому?

После долгого молчания Мерле спросила:

— Хирург вправду может такое сделать? Вложить человеку каменное сердце?

— Да, может.

— Зачем ему это нужно?

— Он выполняет мой приказ.

Мерле похолодела от ужаса, но виду не подала. Да, она попалась ему на удочку, поддалась его приятному обхождению. Пора бы вспомнить, кто он таков и над чем он властвует…

— У моего посланца, которого я направил к вам на площадь Сан-Марко, тоже было каменное сердце, — продолжал он как ни в чем не бывало. — Одно из первых вставленных сердец из камня. И у других моих доверенных подчиненных такие же сердца. Камень дает возможность легче ими управлять.

— Значит, ваши подчиненные действуют не по своей воле?

— Да, они действуют не так, как ты и я. Тут механизм посложнее.

— Зачем это нужно? Лилимы вроде бы и так вам повинуются. Или у всех у них тоже каменные сердца?

— Нет, не у всех. Если держать в подчинении вожака, это значит подчинять себе всю свору. Видишь ли, здесь внизу — гигантские, непостижимые масштабы. Но все нити сходятся в конкретных маленьких центрах, как в узелках. Или в своего рода сердцах. Овладей ими, а остальное — детская игра.

Он теперь шел медленнее, едва ноги тащил, — эдакий приятный пожилой господин, который и мухи не обидит.

«Вот ведь хитрюга, — подумалось ей, — черт бы его побрал!» И осеклась: ведь он-то дьявол и есть.

— Все-таки — зачем? — переспросила она.

Он глубоко вздохнул, посмотрел на свои сверкающие лаковые туфли и устремил взгляд в светло-розовую бездну.

— Зачем я сюда явился и все это воздвиг? Зачем я опубликовал насквозь лживые книги об Аде, дабы никому в голову не пришло сюда сунуться? Конечно, ради науки! Зачем же еще?

— Вы стали Владыкой Ада, чтобы обо всем узнать?

Ей вдруг вспомнилось, что однажды Королева Флюирия высказала подобное предположение, — а может, она это уже знала?

Но Королева помалкивала.

— Мы здесь многого достигли, — сказал Барбридж. — Я и мои коллеги самых разных специальностей. У нас есть медики, такие как Хирург; есть также искусствоведы, геологи и биологи, как я, и даже философ… Он, правда, допустил промах, затеяв с одним из лилимов дебаты по поводу притчи Платона об Аде. И ничего путного не добился. Впрочем, лилим тоже был не на высоте. — Он ухмыльнулся, но выглядел озабоченным и даже смущенным. — Нам надо еще очень многое познать и многому научиться. Мы должны на многое посмотреть по-новому и многое изменить в корне. Надо изменить не только свои цели и идеи, но и самих себя. Наши сознание, например. Нашу мораль.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мерле и повелитель подземного мира"

Книги похожие на "Мерле и повелитель подземного мира" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кай Майер

Кай Майер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кай Майер - Мерле и повелитель подземного мира"

Отзывы читателей о книге "Мерле и повелитель подземного мира", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.